Zechariah 9:5
New International Version
Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.

New Living Translation
The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza's king will be killed, and Ashkelon will be deserted.

English Standard Version
Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;

Berean Study Bible
Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited.

New American Standard Bible
Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.

King James Bible
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Christian Standard Bible
Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited.

Contemporary English Version
Both Ashkelon and Gaza will tremble with fear; Ekron will lose all hope. Gaza's king will be killed, and Ashkelon emptied of its people.

Good News Translation
The city of Ashkelon will see this and be afraid. The city of Gaza will see it and suffer great pain. So will Ekron, and her hopes will be shattered. Gaza will lose her king, and Ashkelon will be left deserted.

Holman Christian Standard Bible
Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited.

International Standard Version
Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited.

NET Bible
Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited.

New Heart English Bible
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.

GOD'S WORD® Translation
Ashkelon will see [this] and be afraid. Gaza will also be in great pain, also Ekron, because its hope will fade. Gaza will lose its king. Ashkelon will no longer be lived in.

JPS Tanakh 1917
Ashkelon shall see it, and fear, Gaza also, and shall be sore pained, And Ekron, for her expectation shall be ashamed; And the king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited.

New American Standard 1977
Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.

Jubilee Bible 2000
Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall see it and be very sorrowful, and Ekron for her hope shall be confounded; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

King James 2000 Bible
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

American King James Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

American Standard Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Brenton Septuagint Translation
Ascalon shall see, and fear; Gaza also, and shall be greatly pained, and Accaron; for she is ashamed at her trespass; and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.

Douay-Rheims Bible
Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.

Darby Bible Translation
Ashkelon shall see [it], and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited.

English Revised Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be ashamed: and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Webster's Bible Translation
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

World English Bible
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.

Young's Literal Translation
See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,
Study Bible
Judgement Against Israel's Enemies
4Behold, the Lord will impoverish her and cast her power into the sea, and she will be consumed by fire. 5Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited. 6A mixed race will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.…
Cross References
Isaiah 14:29
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the serpent's root, and a flying serpent from its egg.

Jeremiah 47:5
The people of Gaza will shave their heads in mourning; Ashkelon will be silenced. O remnant of their valley, how long will you gash yourself?

Joel 3:4
Now what have you against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia--are you rendering Me a recompense? But if you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return retribution on your heads.

Amos 1:8
I will cut off the ruler from Ashdod and him who wields the scepter from Ashkelon. And I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines will perish," says the Lord GOD.

Zephaniah 2:4
For Gaza will be abandoned, and Ashkelon left in ruins. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted.

Zechariah 9:4
Behold, the Lord will impoverish her and cast her power into the sea, and she will be consumed by fire.

Zechariah 9:6
A mixed race will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

Treasury of Scripture

Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Ashkelon.

Isaiah 14:29-31
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent…

Jeremiah 47:1,4-7
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza…

Ezekiel 25:15-17
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; …

and be.

Jeremiah 51:8,9
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed…

Ezekiel 26:15-21
Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee? …

Revelation 18:9-17
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, …

for.

Isaiah 20:5,6
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory…

Romans 5:5
And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.

Philippians 1:20
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.







Lexicon
Ashkelon
אַשְׁקְל֜וֹן (’aš·qə·lō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 831: Ashkelon -- a city of the Philistines

will see
תֵּרֶ֨א (tê·re)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's Hebrew 7200: To see

and fear;
וְתִירָ֗א (wə·ṯî·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

Gaza
וְעַזָּה֙ (wə·‘az·zāh)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 5804: A Philistine city

will writhe in agony,
מְאֹ֔ד (mə·’ōḏ)
Adverb
Strong's Hebrew 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily

as will Ekron,
וְעֶקְר֖וֹן (wə·‘eq·rō·wn)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 6138: Ekron -- a Philistine city

for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

her hope
מֶבָּטָ֑הּ (meb·bā·ṭāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 4007: Something expected, expectation

will wither.
הֹבִ֣ישׁ (hō·ḇîš)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed

There will cease to be
וְאָ֤בַד (wə·’ā·ḇaḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6: To wander away, lose oneself, to perish

a king
מֶ֙לֶךְ֙ (me·leḵ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

in Gaza,
מֵֽעַזָּ֔ה (mê·‘az·zāh)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 5804: A Philistine city

and Ashkelon
וְאַשְׁקְל֖וֹן (wə·’aš·qə·lō·wn)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 831: Ashkelon -- a city of the Philistines

will be uninhabited.
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no
Verse 5. - Ashkelon shall see it. The ruin of so mighty a city as Tyre naturally filled neighbouring people with dismay. The prophet directs his attention to Philistia, and threatens its chief cities. The cities are enumerated in the same order as in Jeremiah 25:20. Gath is omitted, as in Amos 1:6-8 and Zephaniah 2:4:. It seems never to have recovered its destruction by Uzziah (2 Chronicles 26:6). (For Ashkelon, Gaza, and Ekron, see note on Amos 1:6.) Her expectation shall be ashamed. The hope of aid from Tyre shall not be fulfilled. After the fall of Tyre, Alexander continued his march southwards towards Egypt, subduing the cities on his way. The siege of Gaze delayed him some months; and when it was taken, it shared the treatment of Tyre. Its governor, one Batis, a eunuch, was tied alive to the conqueror's chariot, and dragged round the walls, in cruel imitation of the fate of Hector. The king shall perish from Gaza. No particular king is meant; but the prediction says that henceforward no king should reign in Gaze. In contrast with the Eastern policy of allowing conquered nations to retain their own rulers as tributary sovereigns, Alexander always deposed or slew reigning monarchs, and consolidated his empire by replacing them with governors of his own. The various chastisements are meted out by the prophet among the various cities, though they equally apply to all. 9:1-8 Here are judgements foretold on several nations. While the Macedonians and Alexander's successors were in warfare in these countries, the Lord promised to protect his people. God's house lies in the midst of an enemy's country; his church is as a lily among thorns. God's power and goodness are seen in her special preservation. The Lord encamps about his church, and while armies of proud opposers shall pass by and return, his eyes watch over her, so that they cannot prevail, and shortly the time will come when no exactor shall pass by her any more.
Jump to Previous
Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither Writhe
Jump to Next
Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither Writhe
Links
Zechariah 9:5 NIV
Zechariah 9:5 NLT
Zechariah 9:5 ESV
Zechariah 9:5 NASB
Zechariah 9:5 KJV

Zechariah 9:5 Bible Apps
Zechariah 9:5 Biblia Paralela
Zechariah 9:5 Chinese Bible
Zechariah 9:5 French Bible
Zechariah 9:5 German Bible

Alphabetical: afraid agony Also and Ashkelon be been confounded deserted Ekron expectation fear for from Gaza great has her hope in inhabited it king lose Moreover not pain perish see the too will wither writhe

OT Prophets: Zechariah 9:5 Ashkelon will see it and fear (Zech. Zec Zc) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Zechariah 9:4
Top of Page
Top of Page