Verse (Click for Chapter) New International Version Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted. New Living Translation The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza’s king will be killed, and Ashkelon will be deserted. English Standard Version Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; Berean Standard Bible Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited. King James Bible Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. New King James Version Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. New American Standard Bible Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, because her hope has been ruined. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. NASB 1995 Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. NASB 1977 Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. Legacy Standard Bible Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her hope has been put to shame. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. Amplified Bible Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in pain, And Ekron, for her hope and expectation, has been ruined. The king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. Christian Standard Bible Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited. Holman Christian Standard Bible Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited. American Standard Version Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. Aramaic Bible in Plain English And Ashqeluun shall see and she shall stand in awe, and Aza shall be very sad, and Aqron, because to her, hope is disappointed, and the King of Aza shall be cut off, and Ashqelon shall not remain Brenton Septuagint Translation Ascalon shall see, and fear; Gaza also, and shall be greatly pained, and Accaron; for she is ashamed at her trespass; and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited. Contemporary English Version Both Ashkelon and Gaza will tremble with fear; Ekron will lose all hope. Gaza's king will be killed, and Ashkelon emptied of its people. Douay-Rheims Bible Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited. English Revised Version Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be ashamed: and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. GOD'S WORD® Translation Ashkelon will see [this] and be afraid. Gaza will also be in great pain, also Ekron, because its hope will fade. Gaza will lose its king. Ashkelon will no longer be lived in. Good News Translation The city of Ashkelon will see this and be afraid. The city of Gaza will see it and suffer great pain. So will Ekron, and her hopes will be shattered. Gaza will lose her king, and Ashkelon will be left deserted. International Standard Version Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited. JPS Tanakh 1917 Ashkelon shall see it, and fear, Gaza also, and shall be sore pained, And Ekron, for her expectation shall be ashamed; And the king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. Literal Standard Version Ashkelon sees and fears, | Also Gaza, and she is exceedingly pained, | Also Ekron—for her expectation dried up, | And a king has perished from Gaza, | And Ashkelon does not remain, Majority Standard Bible Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited. New American Bible Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too will be in great anguish; Ekron also, for its hope will wither. The king will disappear from Gaza, Ashkelon will not be inhabited, NET Bible Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited. New Revised Standard Version Ashkelon shall see it and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are withered. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; New Heart English Bible Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited. Webster's Bible Translation Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. World English Bible Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited. Young's Literal Translation See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain, Additional Translations ... Audio Bible Context Judgement Against Israel's Enemies…4Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire. 5Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited. 6A mixed race will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.… Cross References Isaiah 14:29 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. Jeremiah 47:5 The people of Gaza will shave their heads in mourning; Ashkelon will be silenced. O remnant of their valley, how long will you gash yourself? Joel 3:4 Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads. Amos 1:8 I will cut off the ruler of Ashdod and the one who wields the scepter in Ashkelon. I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines will perish," says the Lord GOD. Zephaniah 2:4 For Gaza will be abandoned, and Ashkelon left in ruins. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted. Zechariah 9:4 Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire. Zechariah 9:6 A mixed race will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. Treasury of Scripture Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. Ashkelon. Isaiah 14:29-31 Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent… Jeremiah 47:1,4-7 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza… Ezekiel 25:15-17 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; … and be. Jeremiah 51:8,9 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed… Ezekiel 26:15-21 Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee? … Revelation 18:9-17 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, … for. Isaiah 20:5,6 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory… Romans 5:5 And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. Philippians 1:20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. Jump to Previous Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither WritheJump to Next Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither WritheZechariah 9 1. God defends his church.9. Zion is exhorted to rejoice for the coming of Christ, and his peaceable kingdom. 12. God's promises of victory and defense. Verse 5. - Ashkelon shall see it. The ruin of so mighty a city as Tyre naturally filled neighbouring people with dismay. The prophet directs his attention to Philistia, and threatens its chief cities. The cities are enumerated in the same order as in Jeremiah 25:20. Gath is omitted, as in Amos 1:6-8 and Zephaniah 2:4:. It seems never to have recovered its destruction by Uzziah (2 Chronicles 26:6). (For Ashkelon, Gaza, and Ekron, see note on Amos 1:6.) Her expectation shall be ashamed. The hope of aid from Tyre shall not be fulfilled. After the fall of Tyre, Alexander continued his march southwards towards Egypt, subduing the cities on his way. The siege of Gaze delayed him some months; and when it was taken, it shared the treatment of Tyre. Its governor, one Batis, a eunuch, was tied alive to the conqueror's chariot, and dragged round the walls, in cruel imitation of the fate of Hector. The king shall perish from Gaza. No particular king is meant; but the prediction says that henceforward no king should reign in Gaze. In contrast with the Eastern policy of allowing conquered nations to retain their own rulers as tributary sovereigns, Alexander always deposed or slew reigning monarchs, and consolidated his empire by replacing them with governors of his own. The various chastisements are meted out by the prophet among the various cities, though they equally apply to all. Parallel Commentaries ... Hebrew Ashkelonאַשְׁקְל֜וֹן (’aš·qə·lō·wn) Noun - proper - feminine singular Strong's 831: Ashkelon -- a city of the Philistines will see תֵּרֶ֨א (tê·re) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular Strong's 7200: To see and fear; וְתִירָ֗א (wə·ṯî·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten Gaza וְעַזָּה֙ (wə·‘az·zāh) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 5804: A Philistine city will writhe in agony, מְאֹ֔ד (mə·’ōḏ) Adverb Strong's 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily as will Ekron, וְעֶקְר֖וֹן (wə·‘eq·rō·wn) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 6138: Ekron -- a Philistine city for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction her hope מֶבָּטָ֑הּ (meb·bā·ṭāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 4007: Something expected, expectation will wither. הֹבִ֣ישׁ (hō·ḇîš) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed There will cease to be וְאָ֤בַד (wə·’ā·ḇaḏ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish a king מֶ֙לֶךְ֙ (me·leḵ) Noun - masculine singular Strong's 4428: A king in Gaza, מֵֽעַזָּ֔ה (mê·‘az·zāh) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 5804: A Philistine city and Ashkelon וְאַשְׁקְל֖וֹן (wə·’aš·qə·lō·wn) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 831: Ashkelon -- a city of the Philistines will be uninhabited. לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no Links Zechariah 9:5 NIVZechariah 9:5 NLT Zechariah 9:5 ESV Zechariah 9:5 NASB Zechariah 9:5 KJV Zechariah 9:5 BibleApps.com Zechariah 9:5 Biblia Paralela Zechariah 9:5 Chinese Bible Zechariah 9:5 French Bible Zechariah 9:5 Catholic Bible OT Prophets: Zechariah 9:5 Ashkelon will see it and fear (Zech. Zec Zc) |