Zechariah 12:2
New International Version
"I am going to make Jerusalem a cup that sends all the surrounding peoples reeling. Judah will be besieged as well as Jerusalem.

New Living Translation
I will make Jerusalem like an intoxicating drink that makes the nearby nations stagger when they send their armies to besiege Jerusalem and Judah.

English Standard Version
“Behold, I am about to make Jerusalem a cup of staggering to all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem will also be against Judah.

Berean Study Bible
“Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples. Judah will be besieged, as well as Jerusalem.

New American Standard Bible
"Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes reeling to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah.

King James Bible
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

Christian Standard Bible
"Look, I will make Jerusalem a cup that causes staggering for the peoples who surround the city. The siege against Jerusalem will also involve Judah.

Contemporary English Version
I have decided that Jerusalem will become a bowl of wine that makes the neighboring nations drunk. And when Jerusalem is attacked, Judah will also be attacked.

Good News Translation
"I will make Jerusalem like a cup of wine; the nations around her will drink and stagger like drunks. And when they besiege Jerusalem, the cities of the rest of Judah will also be besieged.

Holman Christian Standard Bible
Look, I will make Jerusalem a cup that causes staggering for the peoples who surround the city. The siege against Jerusalem will also involve Judah.

International Standard Version
Look, I am making Jerusalem an unstable cup toward all of its surrounding armies when they lay siege against Judah and Jerusalem.

NET Bible
"I am about to make Jerusalem a cup that brings dizziness to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.

New Heart English Bible
"Look, I will make Jerusalem a cup of reeling to all the surrounding peoples, and on Judah also will it be in the siege against Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
"I'm going to make Jerusalem like a cup [of wine] that makes all the surrounding people stagger. They will attack Judah along with Jerusalem.

JPS Tanakh 1917
Behold, I will make Jerusalem a cup of staggering Unto all the peoples round about, And upon Judah also shall it fall to be in the siege against Jerusalem.

New American Standard 1977
“Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes reeling to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah.

Jubilee Bible 2000
Behold, I place Jerusalem as a cup of poison unto all the peoples round about and also unto those of Judah who shall be in the siege against Jerusalem.

King James 2000 Bible
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

American King James Version
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

American Standard Version
behold, I will make Jerusalem a cup of reeling unto all the peoples round about, and upon Judah also shall it be in the siege against Jerusalem.

Brenton Septuagint Translation
Behold, I will make Jerusalem as trembling door-posts to all the nations round about, and in Judea there shall be a siege against Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
Behold I will make Jerusalem a lintel of surfeiting to all the people round about: and Juda also shall be in the siege against Jerusalem.

Darby Bible Translation
Behold, I will make Jerusalem a cup of bewilderment unto all the peoples round about, and also against Judah shall it be in the siege against Jerusalem.

English Revised Version
behold, I will make Jerusalem a cup of reeling unto all the peoples round about, and upon Judah also shall it be in the siege against Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the people around, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

World English Bible
"Behold, I will make Jerusalem a cup of reeling to all the surrounding peoples, and on Judah also will it be in the siege against Jerusalem.

Young's Literal Translation
Lo, I am making Jerusalem a cup of reeling To all the peoples round about, And also against Judah it is, In the siege against Jerusalem.
Study Bible
Jerusalem will be Attacked
1An oracle of the word of the LORD concerning Israel. Thus declares the LORD, who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth, who forms the spirit of man within him: 2“Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples. Judah will be besieged, as well as Jerusalem. 3On that day, when all the nations of the earth gather against her, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who would heave it away will be severely injured.…
Cross References
Psalm 75:8
For a cup is in the hand of the LORD, full of foaming wine mixed with spices, He pours from it, and all the wicked of the earth drink it down it to the dregs.

Isaiah 51:22
Thus says your Lord, the LORD, even your God, who defends His people: "See, I have removed the cup of staggering from your hand; from that goblet, the cup of My fury, you will never drink again.

Isaiah 51:23
I will place it in the hands of your tormentors, who told you: 'Lie down, so we can walk over you.' And you made your back like the ground, and like a street to be traversed.

Zechariah 14:2
For I will gather all the nations for battle against Jerusalem, and the city will be captured, the houses looted, and the women ravished. Half of the city will go into captivity, but the rest of the people will not be removed from the city.

Zechariah 14:14
Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected--gold, silver, and apparel in great abundance.

Treasury of Scripture

Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

a cup.

Psalm 75:8
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

Isaiah 51:17,22,23
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out…

Jeremiah 25:15,17
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it…

trembling.

Jeremiah 51:57
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

or, poison.

Jeremiah 8:14
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.

when they, etc.

Zechariah 14:14
And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.







Lexicon
“Behold,
הִנֵּ֣ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

I
אָ֠נֹכִי (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

will make
שָׂ֣ם (śām)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 7760: Put -- to put, place, set

Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֧ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

a cup
סַף־ (sap̄-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5592: A vestibule, a dish

of drunkenness
רַ֛עַל (ra·‘al)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7478: A reeling

to all
לְכָל־ (lə·ḵāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the surrounding
סָבִ֑יב (sā·ḇîḇ)
Adverb
Strong's Hebrew 5439: A circle, neighbour, environs, around

peoples.
הָעַמִּ֖ים (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Judah
יְהוּדָ֛ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

will be
יִֽהְיֶ֥ה (yih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

besieged,
בַמָּצ֖וֹר (ḇam·mā·ṣō·wr)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4692: Something hemming in, a mound, a siege, distress, a fastness

as well as
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel
Verse 2. - A cup of trembling; a bowl of reeling - a bowl whose contents cause staggering and reeling, ὡς πρόθυρα σαλευόμενα, "as tottering porticoes" (Septuagint); superliminare crapulae (Vulgate). This Jerome explains to mean that any one who crosses the threshold of Jerusalem in hostile guise shall totter and fall. Jerusalem is the capital and type of the Messianic theocracy; the hostile powers of the world crowd round her, like thirsting men round a bowl of wine; but they find the drought is fatal to them; they stagger back discomfited and destroyed. The figure of the cup and drunkenness is often employed to denote the judgment of God upon transgressors, which makes them incapable of defence or escape (comp. Isaiah 51:17; Jeremiah 25:15, etc.; Jeremiah 51:39, 57; Habakkuk 2:16). The people; the peoples (so vers. 3, 4, 6). The heathen nations who war against God's people. When they shall be in the siege, etc. This gives a good sense, but the Hebrew will not allow it. Septuagint, Ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἔσται περιοχὴ ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, "In Judaea there shall be a blockade against Jerusalem;" Vulgate, Sed et Juda erit in obsidione contra Jerusalem, which may mean that Judah shall be among those that besiege Jerusalem, or when Jerusalem is beset Judah shall suffer the same calamity. Pusey and Revised Version render, "And upon Judah also shall it [i.e. 'the burden'] be in the siege against Jerusalem." Cheyne, "And also on [or, 'over '] Judah it [i.e. the protection and deliverance implied in the first clause of the verse] shall be, in the siege," etc. Any interpretation of the passage which makes Judah join with the enemy in attacking Jerusalem is precluded by the very intimate union between Judah and Jerusalem denoted in vers. 4-7, and by the hostility of the nations against Judah. Cheyne's explanation is hardly a natural one, however suitable. Lowe ('Hebr. Stud. Comm.') renders, "And also on Judah [shall fall this reeling] during the siege [which is to take place] against Jerusalem." It seems best to render, with Alexander, "Also against Judah shall it be in the siege against Jerusalem," i.e. not only the mother city, but all the country, shall be exposed to hostile invasion. This suits ver. 5, where the chieftains of Judah are represented as trusting in the valour of the inhabitants of Jerusalem when they are incurring the same danger. 12:1-8 Here is a Divine prediction, which will be a heavy burden to all the enemies of the church. But it is for Israel; for their comfort and benefit. It is promised that God will make foolish the counsels, and weaken the courage of the enemies of the church. The exact meaning is not clear; but God often begins by calling the poor and despised; and in that day even the feeblest will resemble David, and be as eminent in courage and every thing good. Desirable indeed is it that the examples and labours of Christians should render them as fire among wood, as a torch in a sheaf, to kindle the flame of Divine love, to spread religion on the right hand and on the left.
Jump to Previous
Besieged Causes Cup Fall Fear Jerusalem Judah Making Peoples Reeling Round Shaking Shut Siege Staggering Surrounding Trembling
Jump to Next
Besieged Causes Cup Fall Fear Jerusalem Judah Making Peoples Reeling Round Shaking Shut Siege Staggering Surrounding Trembling
Links
Zechariah 12:2 NIV
Zechariah 12:2 NLT
Zechariah 12:2 ESV
Zechariah 12:2 NASB
Zechariah 12:2 KJV

Zechariah 12:2 Bible Apps
Zechariah 12:2 Biblia Paralela
Zechariah 12:2 Chinese Bible
Zechariah 12:2 French Bible
Zechariah 12:2 German Bible

Alphabetical: a against all also am and around as be Behold besieged causes cup going I is it Jerusalem Judah make peoples reeling sends siege surrounding that the to well when will

OT Prophets: Zechariah 12:2 Behold I will make Jerusalem a cup (Zech. Zec Zc) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Zechariah 12:1
Top of Page
Top of Page