1 Samuel 5:10
New International Version
So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people."

New Living Translation
So they sent the Ark of God to the town of Ekron, but when the people of Ekron saw it coming they cried out, "They are bringing the Ark of the God of Israel here to kill us, too!"

English Standard Version
So they sent the ark of God to Ekron. But as soon as the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people.”

Berean Study Bible
So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!”

New American Standard Bible
So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people."

King James Bible
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

Christian Standard Bible
The people of Gath then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, "They've moved the ark of Israel's God to us to kill us and our people!"

Contemporary English Version
so they sent the sacred chest to Ekron. But before they could take it through the town gates, the people of Ekron started screaming, "They've brought the sacred chest that belongs to the God of Israel! It will kill us and our families too!"

Good News Translation
So they sent the Covenant Box to Ekron, another Philistine city; but when it arrived there, the people cried out, "They have brought the Covenant Box of the God of Israel here, in order to kill us all!"

Holman Christian Standard Bible
The Gittites then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, "They've moved the ark of Israel's God to us to kill us and our people!"

International Standard Version
Then they sent the Ark of God to Ekron. When the Ark of God arrived in Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the Ark of the God of Israel to us to kill us and our people!"

NET Bible
So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God arrived at Ekron, the residents of Ekron cried out saying, "They have brought the ark of the God of Israel here to kill our people!"

New Heart English Bible
So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "Why have you brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people?"

GOD'S WORD® Translation
So the people of Gath sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, "They brought the ark of the God of Israel here to kill us."

JPS Tanakh 1917
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying: 'They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.'

New American Standard 1977
So they sent the ark of God to Ekron. And it happened as the ark of God came to Ekron that the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people.”

Jubilee Bible 2000
Therefore, they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have removed the ark of the God of Israel unto us to kill me and my people.

King James 2000 Bible
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

American King James Version
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

American Standard Version
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

Brenton Septuagint Translation
And they send away the ark of God to Ascalon; and it came to pass when the ark of God went into Ascalon, that the men of Ascalon cried out, saying, Why have ye brought back the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people?

Douay-Rheims Bible
Therefore they sent the ark of God into Accaron. And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.

Darby Bible Translation
And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.

English Revised Version
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

Webster's Bible Translation
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

World English Bible
So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people."

Young's Literal Translation
And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, 'They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to death -- and our people.'
Study Bible
The Ark Afflicts the Philistines
9But after they had moved the ark to Gath, the LORD’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors. 10So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” 11Then the Ekronites assembled all the rulers of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel. It must return to its place, so that it will not kill us and our people!” For a deadly confusion had pervaded the city; the hand of God was heavy upon it.…
Cross References
Joshua 13:3
from the Shihor east of Egypt to the territory of Ekron on the north (considered to be Canaanite territory)--that of the five Philistine rulers of Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as the Avvites;

1 Samuel 5:9
But after they had moved the ark to Gath, the LORD's hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.

1 Samuel 5:11
Then the Ekronites assembled all the rulers of the Philistines and said, "Send away the ark of the God of Israel. It must return to its place, so that it will not kill us and our people!" For a deadly confusion had pervaded the city; the hand of God was heavy upon it.

2 Samuel 7:9
I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make for you a name like the greatest in the land.

Treasury of Scripture

Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

God to Ekron

Joshua 15:45
Ekron, with her towns and her villages:

Judges 1:18
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.

2 Kings 1:2
And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.







Lexicon
So they sent
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ (way·šal·lə·ḥū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out

the ark
אֲר֥וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

of God
הָאֱלֹהִ֖ים (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

to Ekron,
עֶקְר֑וֹן (‘eq·rō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 6138: Ekron -- a Philistine city

but as it
אֲר֤וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

arrived,
כְּב֨וֹא (kə·ḇō·w)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

the Ekronites
הָֽעֶקְרֹנִ֜ים (hā·‘eq·rō·nîm)
Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 6139: Ekronite -- inhabitant of Ekron

cried out,
וַיִּזְעֲק֨וּ (way·yiz·‘ă·qū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 2199: To shriek, to announce, convene publicly

“They have brought
הֵסַ֤בּוּ (hê·sab·bū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 5437: To turn about, go around, surround

us
אֵלַי֙ (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

the ark
אֲרוֹן֙ (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

of the God
אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

in order to kill us
לַהֲמִיתֵ֖נִי (la·hă·mî·ṯê·nî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

and
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

our people!”
עַמִּֽי׃ (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
Verses 10, 11. - The Ekronites cried out. Convinced by this second and more fatal plague that the ark was the cause of their punishment, the people of Ekron, when it was passed on to them from Gath, protested loudly against its presence. Compelled to receive it until the lords of the Philistines could be convened in council to decide upon its ultimate destination, the plague broke out so heavily among them that they were in utter dismay. For the rendering deadly destruction is untenable. Literally the words are, "a dismay of death;" but in Hebrew death added to a word of this sort simply means "very great." So "terrors of death" in Psalm 55:4 are very great terrors. In the next verse we learn that many did die, but the words used here describe the mental agony and despair of the people as they saw the ark, which had wrought elsewhere so great misery, brought unto them. 5:6-12 The hand of the Lord was heavy upon the Philistines; he not only convinced them of their folly, but severely chastised their insolence. Yet they would not renounce Dagon; and instead of seeking God's mercy, they desired to get clear of his ark. Carnal hearts, when they smart under the judgments of God, would rather, if it were possible, put him far from them, than enter into covenant or communion with him, and seek him for their friend. But their devices to escape the Divine judgments only increase them. Those that fight against God will soon have enough of it.
Jump to Previous
Ark Cried Ekron Ekronites Israel Kill Slay
Jump to Next
Ark Cried Ekron Ekronites Israel Kill Slay
Links
1 Samuel 5:10 NIV
1 Samuel 5:10 NLT
1 Samuel 5:10 ESV
1 Samuel 5:10 NASB
1 Samuel 5:10 KJV

1 Samuel 5:10 Bible Apps
1 Samuel 5:10 Biblia Paralela
1 Samuel 5:10 Chinese Bible
1 Samuel 5:10 French Bible
1 Samuel 5:10 German Bible

Alphabetical: and ark around As brought came cried Ekron Ekronites entering God have Israel kill of our out people saying sent So the they to us was

OT History: 1 Samuel 5:10 So they sent the ark of God (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 5:9
Top of Page
Top of Page