Verse (Click for Chapter) New International Version Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? New Living Translation Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’? English Standard Version Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’? Berean Standard Bible Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ Berean Literal Bible Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?' King James Bible Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? New King James Version Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk’? New American Standard Bible Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? NASB 1995 “Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk ‘? NASB 1977 “Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’? Legacy Standard Bible Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? Amplified Bible Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? Christian Standard Bible Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? Holman Christian Standard Bible Which is easier: to say, Your sins are forgiven you,’ or to say, Get up and walk? American Standard Version Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk? Contemporary English Version Is it easier for me to tell this man that his sins are forgiven or to tell him to get up and walk? English Revised Version Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk? GOD'S WORD® Translation Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? Good News Translation Is it easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'? International Standard Version Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? Majority Standard Bible Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ NET Bible Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'? New Heart English Bible Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?' Webster's Bible Translation Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk? Weymouth New Testament Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'? World English Bible Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk?’ Literal Translations Literal Standard VersionWhich is easier—to say, Your sins have been forgiven you? Or to say, Arise, and walk? Berean Literal Bible Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?' Young's Literal Translation which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk? Smith's Literal Translation Which is easier, to say, Thy sins are remitted to thee; or to say, Arise and walk? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhich is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk? Catholic Public Domain Version Which is easier to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk?’ New American Bible Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’? New Revised Standard Version Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Stand up and walk’? Translations from Aramaic Lamsa BibleWhich is easier to say, Your sins are forgiven, or just to say, Arise and walk? Aramaic Bible in Plain English “Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you', or to say, 'Arise and walk?' NT Translations Anderson New TestamentWhich is easier, to say., Your sins are forgiven you; or to say, Arise and walk? Godbey New Testament Haweis New Testament for which is the easier? to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise and walk? Mace New Testament which is easier, to say, your sins are forgiven you, or to say, rise up, and walk? Weymouth New Testament Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'? Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Heals a Paralytic…22Knowing what they were thinking, Jesus replied, “Why are you thinking these things in your hearts? 23Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ 24But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins...” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”… Cross References Matthew 9:5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ Mark 2:9 “Which is easier: to say to a paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your mat, and walk’? John 5:8-9 Then Jesus told him, “Get up, pick up your mat, and walk.” / Immediately the man was made well, and he picked up his mat and began to walk. Now this happened on the Sabbath day, Matthew 9:6 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.” Mark 2:10-11 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” He said to the paralytic, / “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.” John 10:38 But if I am doing them, even though you do not believe Me, believe the works themselves, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I am in the Father.” Matthew 12:13 Then Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored to full use, just like the other. John 14:11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me—or at least believe on account of the works themselves. Isaiah 43:25 I, yes I, am He who blots out your transgressions for My own sake and remembers your sins no more. Psalm 103:3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases, Isaiah 35:6 Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert. Jeremiah 31:34 No longer will each man teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the LORD,’ because they will all know Me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.” Exodus 15:26 saying, “If you will listen carefully to the voice of the LORD your God, and do what is right in His eyes, and pay attention to His commands, and keep all His statutes, then I will not bring on you any of the diseases I inflicted on the Egyptians. For I am the LORD who heals you.” Psalm 41:4 I said, “O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against You.” Isaiah 53:5 But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed. Treasury of Scripture Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk? Matthew 9:5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? Mark 2:9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? Jump to Previous Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether YourJump to Next Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether YourLuke 5 1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;4. shows how he will make them fishers of men; 12. cleanses the leper; 16. prays in the desert; 17. heals a paralytic; 27. calls Matthew the tax collector; 29. eats with sinners, as being the physician of souls; 33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension; 36. and illustrates the matter by the parable of patches. Which is easier This phrase introduces a rhetorical question posed by Jesus, challenging the religious leaders' understanding of divine authority. In the Greek, "easier" (εὐκοπώτερον, eukopōteron) implies a comparison of effort or possibility. Jesus is highlighting the perceived simplicity of verbal declarations versus the visible act of healing. This question invites the audience to consider the nature of divine power and authority, emphasizing that both forgiveness and healing are within Jesus' divine capability. to say ‘Your sins are forgiven you,’ or to say ‘Get up and walk’ Parallel Commentaries ... Greek Whichτί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. easier: εὐκοπώτερον (eukopōteron) Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's 2123: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile. to say, εἰπεῖν (eipein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘Your σου (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. sins ἁμαρτίαι (hamartiai) Noun - Nominative Feminine Plural Strong's 266: From hamartano; a sin. are forgiven,’ Ἀφέωνταί (Apheōntai) Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. to say, εἰπεῖν (eipein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘Get up Ἔγειρε (Egeire) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. walk?’ περιπάτει (peripatei) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. Links Luke 5:23 NIVLuke 5:23 NLT Luke 5:23 ESV Luke 5:23 NASB Luke 5:23 KJV Luke 5:23 BibleApps.com Luke 5:23 Biblia Paralela Luke 5:23 Chinese Bible Luke 5:23 French Bible Luke 5:23 Catholic Bible NT Gospels: Luke 5:23 Which is easier to say 'Your sins (Luke Lu Lk) |