Luke 5:23
New International Version
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

New Living Translation
Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?

English Standard Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Berean Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’

Berean Literal Bible
Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?'

King James Bible
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

New King James Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk’?

New American Standard Bible
Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

NASB 1995
“Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk ‘?

NASB 1977
“Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Legacy Standard Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Amplified Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Christian Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Holman Christian Standard Bible
Which is easier: to say, Your sins are forgiven you,’ or to say, Get up and walk?

American Standard Version
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Contemporary English Version
Is it easier for me to tell this man that his sins are forgiven or to tell him to get up and walk?

English Revised Version
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

GOD'S WORD® Translation
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?

Good News Translation
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?

International Standard Version
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?

Majority Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’

NET Bible
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?

New Heart English Bible
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'

Webster's Bible Translation
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?

Weymouth New Testament
Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?

World English Bible
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk?’
Literal Translations
Literal Standard Version
Which is easier—to say, Your sins have been forgiven you? Or to say, Arise, and walk?

Berean Literal Bible
Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?'

Young's Literal Translation
which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Smith's Literal Translation
Which is easier, to say, Thy sins are remitted to thee; or to say, Arise and walk?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Catholic Public Domain Version
Which is easier to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk?’

New American Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?

New Revised Standard Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Stand up and walk’?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Which is easier to say, Your sins are forgiven, or just to say, Arise and walk?

Aramaic Bible in Plain English
“Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you', or to say, 'Arise and walk?'
NT Translations
Anderson New Testament
Which is easier, to say., Your sins are forgiven you; or to say, Arise and walk?

Godbey New Testament
Which is the easier, to say, Thy sins are forgiven unto thee; or, to say. Arise and walk about?

Haweis New Testament
for which is the easier? to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise and walk?

Mace New Testament
which is easier, to say, your sins are forgiven you, or to say, rise up, and walk?

Weymouth New Testament
Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?

Worrell New Testament
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?'

Worsley New Testament
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Rise up and walk?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Heals a Paralytic
22Knowing what they were thinking, Jesus replied, “Why are you thinking these things in your hearts? 23Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ 24But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins...” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”…

Cross References
Matthew 9:5
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’

Mark 2:9
“Which is easier: to say to a paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your mat, and walk’?

John 5:8-9
Then Jesus told him, “Get up, pick up your mat, and walk.” / Immediately the man was made well, and he picked up his mat and began to walk. Now this happened on the Sabbath day,

Matthew 9:6
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.”

Mark 2:10-11
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” He said to the paralytic, / “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”

John 10:38
But if I am doing them, even though you do not believe Me, believe the works themselves, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I am in the Father.”

Matthew 12:13
Then Jesus said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored to full use, just like the other.

John 14:11
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me—or at least believe on account of the works themselves.

Isaiah 43:25
I, yes I, am He who blots out your transgressions for My own sake and remembers your sins no more.

Psalm 103:3
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,

Isaiah 35:6
Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.

Jeremiah 31:34
No longer will each man teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the LORD,’ because they will all know Me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.”

Exodus 15:26
saying, “If you will listen carefully to the voice of the LORD your God, and do what is right in His eyes, and pay attention to His commands, and keep all His statutes, then I will not bring on you any of the diseases I inflicted on the Egyptians. For I am the LORD who heals you.”

Psalm 41:4
I said, “O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against You.”

Isaiah 53:5
But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.


Treasury of Scripture

Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?

Matthew 9:5
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

Mark 2:9
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Jump to Previous
Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether Your
Jump to Next
Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether Your
Luke 5
1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4. shows how he will make them fishers of men;
12. cleanses the leper;
16. prays in the desert;
17. heals a paralytic;
27. calls Matthew the tax collector;
29. eats with sinners, as being the physician of souls;
33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36. and illustrates the matter by the parable of patches.














Which is easier
This phrase introduces a rhetorical question posed by Jesus, challenging the religious leaders' understanding of divine authority. In the Greek, "easier" (εὐκοπώτερον, eukopōteron) implies a comparison of effort or possibility. Jesus is highlighting the perceived simplicity of verbal declarations versus the visible act of healing. This question invites the audience to consider the nature of divine power and authority, emphasizing that both forgiveness and healing are within Jesus' divine capability.

to say
The act of speaking in this context is significant. In the ancient world, words held power, and the authority to declare something was not taken lightly. The Greek word "λέγειν" (legein) underscores the performative nature of speech acts, where saying something could bring about a change in reality. Jesus' words are not mere utterances but carry the authority of God Himself.

‘Your sins are forgiven you,’
This phrase is central to the theological debate of the passage. The Greek word for "forgiven" (ἀφέωνται, apheōntai) implies a release or dismissal of sins, a concept deeply rooted in Jewish sacrificial practices where sins were atoned for and removed. By declaring forgiveness, Jesus asserts His divine authority, challenging the religious leaders' understanding of who can forgive sins. This statement also reflects the Messianic prophecy of bringing spiritual restoration.

or to say
This repetition emphasizes the comparison between two divine acts. The conjunction "or" (ἤ, ē) presents a choice, highlighting the equivalence in divine authority required for both forgiveness and healing. It underscores the unity of Jesus' mission to address both spiritual and physical needs.

‘Get up and walk’
This command demonstrates Jesus' authority over physical ailments. The Greek word for "get up" (ἔγειρε, egeire) is often used in resurrection contexts, symbolizing new life and restoration. "Walk" (περιπάτει, peripatei) signifies not just physical movement but a return to normal life and community participation. This phrase illustrates the tangible evidence of Jesus' power, serving as a visible sign of His authority to forgive sins.

Verse 23. - Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? The Heart-reader hears, perhaps, the murmur as it runs round the circle, and grasping in a moment all that was in the angry hearts of these men, said aloud, that all might hear, some such words as these, "See now what I am about to do. You, in your dim short-sighted wisdom, think my forgiving this poor repentant sinner his dark past, is but an empty, meaningless form of words. See now whether what I am about to do further for him is an empty meaningless boon."

Parallel Commentaries ...


Greek
Which
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

easier:
εὐκοπώτερον (eukopōteron)
Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative
Strong's 2123: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile.

to say,
εἰπεῖν (eipein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

sins
ἁμαρτίαι (hamartiai)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's 266: From hamartano; a sin.

are forgiven,’
Ἀφέωνταί (Apheōntai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

to say,
εἰπεῖν (eipein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘Get up
Ἔγειρε (Egeire)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

walk?’
περιπάτει (peripatei)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.


Links
Luke 5:23 NIV
Luke 5:23 NLT
Luke 5:23 ESV
Luke 5:23 NASB
Luke 5:23 KJV

Luke 5:23 BibleApps.com
Luke 5:23 Biblia Paralela
Luke 5:23 Chinese Bible
Luke 5:23 French Bible
Luke 5:23 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 5:23 Which is easier to say 'Your sins (Luke Lu Lk)
Luke 5:22
Top of Page
Top of Page