Isaiah 6:1
New International Version
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.

New Living Translation
It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.

English Standard Version
In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple.

Berean Standard Bible
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple.

King James Bible
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

New King James Version
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.

New American Standard Bible
In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.

NASB 1995
In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.

NASB 1977
In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.

Legacy Standard Bible
In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, with the train of His robe filling the temple.

Amplified Bible
In the year that King Uzziah died, I saw [in a vision] the Lord sitting on a throne, high and exalted, with the train of His royal robe filling the [most holy part of the] temple.

Christian Standard Bible
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and the hem of his robe filled the temple.

Holman Christian Standard Bible
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and His robe filled the temple.

American Standard Version
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Contemporary English Version
In the year that King Uzziah died, I had a vision of the LORD. He was on his throne high above, and his robe filled the temple.

English Revised Version
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

GOD'S WORD® Translation
In the year King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a high and lofty throne. The bottom of his robe filled the temple.

Good News Translation
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord. He was sitting on his throne, high and exalted, and his robe filled the whole Temple.

International Standard Version
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting upon his throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple.

Majority Standard Bible
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple.

NET Bible
In the year of King Uzziah's death, I saw the sovereign master seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.

New Heart English Bible
In the year that king Uzziah died, I also saw the LORD sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Webster's Bible Translation
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple.

World English Bible
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
Literal Translations
Literal Standard Version
In the year of the death of King Uzziah—I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

Young's Literal Translation
In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

Smith's Literal Translation
In the year king Uzziah died, and I shall see Jehovah sitting upon his throne, high and lifted up, and his train filling the temple.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
IN the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple.

Catholic Public Domain Version
In the year in which king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, sublime and exalted, and the things that were under him filled the temple.

New American Bible
In the year King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, with the train of his garment filling the temple.

New Revised Standard Version
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty; and the hem of his robe filled the temple.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
IN the year that King Uzziah died I saw the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled his temple.

Peshitta Holy Bible Translated
In the year that Uzzia the King died I saw LORD JEHOVAH sitting on a throne, high and exalted, whose robe filled his temple
OT Translations
JPS Tanakh 1917
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and His train filled the temple.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass in the year in which king Ozias died, that I saw the Lord sitting on a high and exalted throne, and the house was full of his glory.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Isaiah's Vision of the Lord in His Glory
1In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple. 2Above Him stood seraphim, each having six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.…

Cross References
Revelation 4:2-3
At once I was in the Spirit, and I saw a throne standing in heaven, with someone seated on it. / The One seated there looked like jasper and carnelian, and a rainbow that gleamed like an emerald encircled the throne.

John 12:41
Isaiah said these things because he saw Jesus’ glory and spoke about Him.

Ezekiel 1:26-28
Above the expanse over their heads was the likeness of a throne with the appearance of sapphire, and on the throne high above was a figure like that of a man. / From what seemed to be His waist up, I saw a gleam like amber, with what looked like fire within it all around. And from what seemed to be His waist down, I saw what looked like fire; and brilliant light surrounded Him. / The appearance of the brilliant light all around Him was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.

1 Kings 22:19
Micaiah continued, “Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left.

Daniel 7:9-10
As I continued to watch, thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head was like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were all ablaze. / A river of fire was flowing, coming out from His presence. Thousands upon thousands attended Him, and myriads upon myriads stood before Him. The court was convened, and the books were opened.

Revelation 1:12-16
Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned, I saw seven golden lampstands, / and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe, with a golden sash around His chest. / The hair of His head was white like wool, as white as snow, and His eyes were like a blazing fire. ...

Exodus 24:10
and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.

Psalm 47:8
God reigns over the nations; God is seated on His holy throne.

2 Chronicles 18:18
Micaiah continued, “Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right and on His left.

Revelation 5:11-14
Then I looked, and I heard the voices of many angels encircling the throne, and the living creatures and the elders. And their number was myriads of myriads and thousands of thousands. / In a loud voice they were saying: “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!” / And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To Him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power forever and ever!” ...

Hebrews 1:3
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high.

Psalm 11:4
The LORD is in His holy temple; the LORD is on His heavenly throne. His eyes are watching closely; they examine the sons of men.

Matthew 17:1-2
After six days Jesus took with Him Peter, James, and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. / There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.

Acts 7:55-56
But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently into heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God. / “Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.”

Ezekiel 10:1
And I looked and saw above the expanse, above the heads of the cherubim, the likeness of a throne of sapphire.


Treasury of Scripture

In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting on a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

A.

2 Kings 15:7
So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

Azariah

2 Chronicles 26:22,23
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write…

I saw also

Exodus 24:10,11
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness…

Numbers 12:8
With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

Ezekiel 1:1,25-28
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God…

sitting

Isaiah 66:1
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

1 Kings 22:19
And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.

Ezekiel 10:1
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

high

Isaiah 12:4
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

Isaiah 57:15
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.

Psalm 46:10
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

his train.

1 Kings 8:10,11
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD, …

Revelation 15:8
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.

Jump to Previous
Death Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's Wide
Jump to Next
Death Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's Wide
Isaiah 6
1. Isaiah, in a vision of the Lord in his glory
5. Being terrified, has apprehensions removed
8. He offers himself, and is sent to show the obstinacy of the people
13. A remnant shall be saved














In the year that King Uzziah died
This phrase sets the historical context for Isaiah's vision. King Uzziah's reign was marked by prosperity and military success, but it ended in tragedy due to his pride and subsequent leprosy (2 Chronicles 26:16-21). The death of Uzziah symbolizes a time of transition and uncertainty for Judah. The Hebrew word for "died" (מוּת, muth) often signifies not just physical death but also the end of an era. This context underscores the need for divine guidance and revelation during times of national and personal upheaval.

I saw the Lord
The Hebrew word for "saw" (רָאָה, ra'ah) implies a profound, spiritual vision rather than a mere physical sight. Isaiah's encounter with the "Lord" (אֲדֹנָי, Adonai) is a theophany, a direct and awe-inspiring revelation of God's presence. This vision emphasizes God's sovereignty and holiness, providing a stark contrast to the earthly kingship of Uzziah. It serves as a reminder that, despite human failures, God remains the ultimate authority and source of hope.

seated on a throne
The imagery of God "seated on a throne" conveys His supreme authority and kingship over all creation. In ancient Near Eastern cultures, a throne symbolized power, judgment, and governance. The Hebrew word for "throne" (כִּסֵּא, kisse) reinforces the idea of God's unchallenged rule. This vision reassures Isaiah and the people of Judah that, despite political instability, God's reign is eternal and unshakeable.

high and exalted
The description of the throne as "high and exalted" emphasizes God's transcendence and majesty. The Hebrew words רָם (ram) and נִשָּׂא (nissa) suggest elevation and lifting up, portraying God as far above any earthly power or authority. This imagery invites believers to lift their eyes above their immediate circumstances and recognize the grandeur and holiness of God, inspiring worship and reverence.

and the train of His robe filled the temple
The "train of His robe" symbolizes God's glory and presence. In ancient times, the length of a king's robe was a measure of his status and splendor. The Hebrew word for "filled" (מָלֵא, male) indicates completeness and abundance. The fact that God's robe fills the temple signifies His overwhelming presence and the fullness of His glory. This vision of divine majesty filling the sacred space of the temple serves as a powerful reminder of God's immanence and His desire to dwell among His people.

VI.

(1) In the year that king Uzziah died.--Probably before his death. Had it been after it, the first year of king Jotham would have been the more natural formula. The chapter gives us the narrative of the solemn call of Isaiah to the office of a prophet. It does not follow that it was written at that time, and we may even believe that, if the prophet were the editor of his own discourses, he may have designedly placed the narrative in this position that men might see what he himself saw, that all that was found in the preceding chapters was but the development of what he had then heard, and yet, at the same time, a representation of the evils which made the judgments he was commissioned to declare necessary. On the relation of the call to the prophet's previous life, see Introduction.

The date is obviously given as important, and we are led to connect it with the crisis in the prophet's life of which it tells. He had lived through the last twenty years or so of Uzziah's reign. There was the show of outward material prosperity. There was the reality of much inward corruption. The king who had profaned the holiness of the Temple had either just died or was dragging out the dregs of his leprous life in seclusion (2Chronicles 26:21). The question, What was to be the future of his people? must have been much in the prophet's thoughts. The earthquake that had terrified Jerusalem had left on his mind a vague sense of impending judgment. It is significant that Isaiah's first work as a writer was to write the history of Uzziah's reign (2Chronicles 26:22). (See Introduction.)

I saw also the Lord sitting upon a throne.--Isaiah had found himself in 'the court of the Temple, probably in that of the priests. He had seen the incense-clouds rising from the censer of the priest, and had heard the hymns and hallelujahs of the Levites. Suddenly he passes, as St. Paul afterwards passed, under the influence of like surroundings (Acts 22:17), into a state of ecstatic trance, and as though the veil of the Temple was withdrawn, he saw the vision of the glory of the Lord, as Moses (Exodus 24:10) and Micaiah of old had seen it (1Kings 22:19), as in more recent times it had appeared to Amos (9:1). The King of kings was seated on His throne, and on the right hand and on the left were the angel-armies of the host of heaven, chanting their hymns of praise. . . .

Verses 1-4. - THE VISION OF GOD SEEN BY ISAIAH. It is thought by some that this vision, and its sequel, constitute the original call of Isaiah to the prophetical office, and in order of time precede all the other contents of the book. But the position of the "vision" in the book is strongly against this view. Prophets who relate their original call naturally place it in the forefront of their narrative (Jeremiah 1:10; Ezekiel 1:1). It is quite possible, as Bishop Lowth says, that this was "a new designation, to introduce more solemnly a general declaration of the whole course of God's dispensations in regard to his people, and the fates of the nations." The vision itself may profitably be compared with Ezekiel's first vision, which it much resembles (Ezekiel 1:4-28). Verse 1. - In the year that King Uzziah died. The year B.C. 759, probably. We cannot determine from the phrase used whether the vision was seen before or after Uzziah's death. I saw also; rather, then it was that I saw (comp. Exodus 16:6). The Lord. Not "Jehovah," as in vers. 3 and 5, but "Adonay," for greater reverence. Sitting upon a throne, high and lifted up. The imagery is, of course, taken from the practice of earthly kings. Elaborate thrones were affected by the great monarchs of Egypt and Assyria (Lepsius, 'Deutmaler,' pt. 3. pls. 2, 76, 100, 121; Layard, 'Nineveh and Babylon,' p. 150). Solomon's throne was perhaps even grander than any of these (see 1 Kings 10:18-20). It was placed at the summit of "six steps," so that its occupant was "high and lifted up" above all his courtiers. His train. Not his train of attendants, but "the skirts of his robe." Flowing robes were commonly worn by great monarchs. Filled the temple; or, the palace. The same word is used in Hebrew for both. Dr. Kay supposes the prophet to be "in vision gazing on the actual temple - to see its veils drawn aside, and instead of the Shechinah enthroned on the cherubim, to behold the King of glory, enthroned on high, the fringes of his royal robe filling the temple, so that no human priest could minister there." But, as Mr. Cheyne observes, "palace is more in harmony with the picture than temple." It is the heavenly palace of the King of kings into which the prophet's gaze is allowed to penetrate.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In the year
בִּשְׁנַת־ (biš·naṯ-)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 8141: A year

that King
הַמֶּ֣לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

Uzziah
עֻזִּיָּ֔הוּ (‘uz·zî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 5818: Uzziah -- 'my strength is Yah', the name of several Israelites

died,
מוֹת֙ (mō·wṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin

I saw
וָאֶרְאֶ֧ה (wā·’er·’eh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 7200: To see

the Lord
אֲדֹנָ֛י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

seated
יֹשֵׁ֥ב (yō·šêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

a throne,
כִּסֵּ֖א (kis·sê)
Noun - masculine singular
Strong's 3678: Seat of honor, throne

high
רָ֣ם (rām)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

and exalted;
וְנִשָּׂ֑א (wə·niś·śā)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

and the train of His robe
וְשׁוּלָ֖יו (wə·šū·lāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 7757: A skirt, a bottom edge

filled
מְלֵאִ֥ים (mə·lê·’îm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 4390: To fill, be full of

the temple.
הַהֵיכָֽל׃ (ha·hê·ḵāl)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1964: A large public building, palace, temple


Links
Isaiah 6:1 NIV
Isaiah 6:1 NLT
Isaiah 6:1 ESV
Isaiah 6:1 NASB
Isaiah 6:1 KJV

Isaiah 6:1 BibleApps.com
Isaiah 6:1 Biblia Paralela
Isaiah 6:1 Chinese Bible
Isaiah 6:1 French Bible
Isaiah 6:1 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 6:1 In the year that king Uzziah died (Isa Isi Is)
Isaiah 5:30
Top of Page
Top of Page