New International Version
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.
King James Bible
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
Darby Bible Translation
In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
World English Bible
In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
Young's Literal Translation
In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
Isaiah 6:1 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
The Lord - Fifty-one MSS. of Kennicott's, and fifty-four of De Rossi's, and one edition; in the 8th verse, (Isaiah 6:8); forty-four MSS. of Kennicott's, and forty-six of De Rossi's, and one edition; and in the 11th verse (Isaiah 6:11); thirty-three MSS. of Kennicott's, and many of De Rossi's, and one edition, for אדני Adonai, "the Lord" read יהוה "Jehovah," which is probably the true reading; (compare Isaiah 6:6); as in many other places, in which the superstition of the Jews has substituted אדני Adonai for יהוה Yehovah. One of my own MSS., a very ancient and large folio, to which the points and the masora have been added by a later hand, has יהוה Yehovah in the 1st and 8th verses, in the teeth of the masora, which orders it in both places to be read אדני Adonai.
Treasury of Scripture Knowledge
759. the year
I saw also
his train. or, the skirts thereof
LibraryThe Empty Throne Filled
'In the year that King Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and His train filled the temple.'--ISAIAH vi. 1. Uzziah had reigned for fifty-two years, during the greater part of which he and his people had been brilliantly prosperous. Victorious in war, he was also successful in the arts of peaceful industry. The later years of his life were clouded, but on the whole the reign had been a time of great well-being. His son and successor was a young man of five-and-twenty; …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Vision and SerVice
The Trisagion Wrongly Explained by Arians. Its True Significance.
That Sometimes Some Laudably Desire the Office of Preaching, While Others, as Laudably, are Drawn to it by Compulsion.
Isaiah said this because he saw Jesus' glory and spoke about him.
At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.
1 Kings 22:19
Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left.
Jump to PreviousDeath Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's Wide
Jump to NextDeath Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's Wide
LinksIsaiah 6:1 NIV
Isaiah 6:1 NLT
Isaiah 6:1 ESV
Isaiah 6:1 NASB
Isaiah 6:1 KJV
Isaiah 6:1 Bible Apps
Isaiah 6:1 Biblia Paralela
Isaiah 6:1 Chinese Bible
Isaiah 6:1 French Bible
Isaiah 6:1 German Bible
Isaiah 6:1 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.