Verse (Click for Chapter) New International Version This prophecy came in the year King Ahaz died: New Living Translation This message came to me the year King Ahaz died: English Standard Version In the year that King Ahaz died came this oracle: Berean Study Bible In the year that King Ahaz died, this burden was received: King James Bible In the year that king Ahaz died was this burden. New King James Version This is the burden which came in the year that King Ahaz died. New American Standard Bible In the year that King Ahaz died, this pronouncement came: NASB 1995 In the year that King Ahaz died this oracle came: NASB 1977 In the year that King Ahaz died this oracle came: Amplified Bible In the year that King Ahaz [of Judah] died this [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) came: Christian Standard Bible In the year that King Ahaz died, this pronouncement came: Holman Christian Standard Bible In the year that King Ahaz died, this oracle came: American Standard Version In the year that king Ahaz died was this burden. Brenton Septuagint Translation In the year in which king Achaz died this word came. Contemporary English Version This message came from the LORD in the year King Ahaz died: Douay-Rheims Bible In the year that king Achaz died, was this burden: English Revised Version In the year that king Ahaz died was this burden. Good News Translation This is a message that was proclaimed in the year that King Ahaz died. GOD'S WORD® Translation This was the divine revelation in the year King Ahaz died. International Standard Version In the year that King Ahaz died this message came: JPS Tanakh 1917 In the year that king Ahaz died was this burden. Literal Standard Version In the year of the death of King Ahaz was this burden: NET Bible In the year King Ahaz died, this message was revealed: New Heart English Bible Do not rejoice, O Philistia, all of you, because the rod that struck you is broken; for out of the serpent's root an adder will emerge, and his fruit will be a fiery flying serpent. World English Bible This burden was in the year that king Ahaz died. Young's Literal Translation In the year of the death of king Ahaz was this burden: Additional Translations ... Study Bible Philistia will be Destroyed28In the year that King Ahaz died, this burden was received: 29Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg.… Cross References 2 Kings 16:20 And Ahaz rested with his fathers and was buried with them in the City of David, and his son Hezekiah reigned in his place. 2 Chronicles 28:27 And Ahaz rested with his fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the kings of Israel. And his son Hezekiah reigned in his place. Isaiah 13:1 This is the burden against Babylon that Isaiah son of Amoz received: Treasury of Scripture In the year that king Ahaz died was this burden. A. Isaiah 6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. 2 Kings 16:20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. 2 Chronicles 28:27 And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. (28) In the year that king Ahaz died was this burden.--The prophecies against Babylon and Assyria are naturally followed by a series of like predictions, dealing with other nations which played their part in the great drama of the time. The date of that which comes next in order is obviously specified, either by Isaiah himself or by the compiler of his prophecies, that it might be seen that it was not a prophecy after the event. The death-year of Ahaz was B.C. 727. It was natural that the prophet's thoughts should be much exercised then, as in the year of Uzziah's death (Isaiah 6:1), on the uncertainties of the coming future, and the "burden" was the answer to his searchings of heart. It was probably delivered before the king's death. (See Note on Isaiah 6:1.)Verses 28-32. - THE BURDEN OF PHILISTIA. The Philistines had suffered grievously at the hands of Judah in the reign of Uzziah (2 Chronicles 26:6), and had retaliated in the reign of Ahaz (2 Chronicles 28:18). It would seem that after this they were invaded by Tiglath-Pileser, who penetrated as far as Gaza, which lie took ('Records of the Past,' vol. 5. p. 51) and made tributary, as he also did Ascalon ('Ancient Monarchies,' vol. it. p. 399). Tiglath-Pileser died shortly before Ahaz, and the present "burden" seems to have been uttered in connection with his death. Isaiah warns Philistia (equivalent to "Palestina") that her rejoicing is premature; Tiglath-Pileser will have successors as powerful and as cruel as himself, and these successors will carry destruction and ravage over the whole land. Verse 28. - In the year that King Ahaz died was this burden. These words introduce the "burden of Philistia," and shows that it is chronologically out of place, since the prophecies from Isaiah 10. to Isaiah 14:1-27 have belonged to the reign of Hezekiah. Ahaz appears to have died early in B.C. 725. Parallel Commentaries ... Lexicon In the yearבִּשְׁנַת־ (biš·naṯ-) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's Hebrew 8141: A year that King הַמֶּ֣לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 4428: A king Ahaz אָחָ֑ז (’ā·ḥāz) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 271: Ahaz -- 'he has grasped', two Israelites died, מ֖וֹת (mō·wṯ) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's Hebrew 2088: This, that oracle הַמַּשָּׂ֥א (ham·maś·śā) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire was received: הָיָ֖ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be Jump to Previous Ahaz Burden Death Died Oracle Prophet WordJump to Next Ahaz Burden Death Died Oracle Prophet WordLinks Isaiah 14:28 NIVIsaiah 14:28 NLT Isaiah 14:28 ESV Isaiah 14:28 NASB Isaiah 14:28 KJV Isaiah 14:28 BibleApps.com Isaiah 14:28 Biblia Paralela Isaiah 14:28 Chinese Bible Isaiah 14:28 French Bible Isaiah 14:28 Clyx Quotations OT Prophets: Isaiah 14:28 This burden was in the year that (Isa Isi Is) |