Greetings from Paul and Timothy
(Philippians 1:1–2; Colossians 1:1–2)
1 Παῦλος (Paul) δέσμιος (a prisoner) Χριστοῦ (of Christ) Ἰησοῦ (Jesus) καὶ (and) Τιμόθεος (Timothy) ὁ (the) ἀδελφὸς (brother)
Φιλήμονι (To Philemon) τῷ (the) ἀγαπητῷ (beloved) καὶ (and) συνεργῷ (fellow worker) ἡμῶν (of us)
2 καὶ (and) Ἀπφίᾳ (to Apphia) τῇ (the) ἀδελφῇ (sister) καὶ (and) Ἀρχίππῳ (to Archippus) τῷ (the) συστρατιώτῃ (fellow soldier) ἡμῶν (of us) καὶ (and) τῇ (to the) κατ’ (at) οἶκόν (the house) σου (of you) ἐκκλησίᾳ (church)·
3 Χάρις (Grace) ὑμῖν (to you⁺) καὶ (and) εἰρήνη (peace) ἀπὸ (from) Θεοῦ (God) Πατρὸς (Father) ἡμῶν (of us) καὶ (and) Κυρίου (the Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ).
Philemon’s Faith and Love
4 Εὐχαριστῶ (I thank) τῷ (the) Θεῷ (God) μου (of me) πάντοτε (always) μνείαν (remembrance) σου (of you) ποιούμενος (making) ἐπὶ (in) τῶν (the) προσευχῶν (prayers) μου (of me),
5 ἀκούων (hearing) σου (of your) τὴν (-) ἀγάπην (love) καὶ (and) τὴν (the) πίστιν (faith) ἣν (that) ἔχεις (you have) πρὸς (toward) τὸν (the) Κύριον (Lord) Ἰησοῦν (Jesus) καὶ (and) εἰς (for) πάντας (all) τοὺς (the) ἁγίους (saints),
6 ὅπως (so that) ἡ (the) κοινωνία (fellowship) τῆς (of the) πίστεώς (faith) σου (of you) ἐνεργὴς (effective) γένηται (might become) ἐν (in) ἐπιγνώσει (the full knowledge) παντὸς (of every) ἀγαθοῦ (good thing) τοῦ (that is) ἐν (in) ἡμῖν (us) εἰς (in) Χριστόν (Christ)·
7 χαρὰν (Joy) γὰρ (for) πολλὴν (much) ἔσχον (I have) καὶ (and) παράκλησιν (encouragement) ἐπὶ (on the basis of) τῇ (the) ἀγάπῃ (love) σου (of you), ὅτι (because) τὰ (the) σπλάγχνα (inner parts) τῶν (of the) ἁγίων (saints) ἀναπέπαυται (have been refreshed) διὰ (by) σοῦ (you), ἀδελφέ (brother).
Paul’s Appeal for Onesimus
8 Διό (Therefore), πολλὴν (much) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) παρρησίαν (boldness) ἔχων (having) ἐπιτάσσειν (to order) σοι (you to do) τὸ (what is) ἀνῆκον (fitting),
9 διὰ (because of) τὴν (-) ἀγάπην (love) μᾶλλον (rather) παρακαλῶ (I exhort you), τοιοῦτος (such a one) ὢν (being) ὡς (as) Παῦλος (Paul) πρεσβύτης (an elderly man) νυνὶ (now) δὲ (then) καὶ (also) δέσμιος (a prisoner) Χριστοῦ (of Christ) Ἰησοῦ (Jesus),
10 Παρακαλῶ (I exhort) σε (you) περὶ (concerning) τοῦ (-) ἐμοῦ (my) τέκνου (child), ὃν (whom) ἐγέννησα (I begot) ἐν (in) τοῖς (-) δεσμοῖς (chains), Ὀνήσιμον (Onesimus),
11 τόν (who was) ποτέ (once) σοι (to you) ἄχρηστον (useless) νυνὶ (now) δὲ (however) καὶ (both) σοὶ (to you) καὶ (and) ἐμοὶ (to me) εὔχρηστον (useful),
12 ὃν (whom) ἀνέπεμψά (I sent back) σοι (to you) αὐτόν (himself), τοῦτ’ (this one who) ἔστιν (is) τὰ (-) ἐμὰ (my) σπλάγχνα (inner parts)·
13 ὃν (whom) ἐγὼ (I) ἐβουλόμην (was wishing) πρὸς (with) ἐμαυτὸν (myself) κατέχειν (to keep), ἵνα (so that) ὑπὲρ (on behalf of) σοῦ (you) μοι (me) διακονῇ (he might minister to) ἐν (in) τοῖς (the) δεσμοῖς (chains) τοῦ (of the) εὐαγγελίου (gospel),
14 Χωρὶς (Apart from) δὲ (however) τῆς (-) σῆς (your) γνώμης (consent) οὐδὲν (nothing) ἠθέλησα (I wanted) ποιῆσαι (to do), ἵνα (so that) μὴ (not) ὡς (as) κατὰ (according to) ἀνάγκην (necessity) τὸ (the) ἀγαθόν (good) σου (of you) ᾖ (may be) ἀλλὰ (but) κατὰ (according to) ἑκούσιον (willingness).
15 τάχα (Perhaps) γὰρ (for) διὰ (because of) τοῦτο (this) ἐχωρίσθη (he was separated) πρὸς (for) ὥραν (an hour), ἵνα (so that) αἰώνιον (eternally) αὐτὸν (him) ἀπέχῃς (you might have back),
16 οὐκέτι (no longer) ὡς (as) δοῦλον (a slave) ἀλλὰ (but) ὑπὲρ (above) δοῦλον (a slave), ἀδελφὸν (a brother) ἀγαπητόν (beloved), μάλιστα (especially) ἐμοί (to me), πόσῳ (how much) δὲ (however) μᾶλλον (more) σοὶ (to you) καὶ (both) ἐν (in) σαρκὶ (the flesh) καὶ (and) ἐν (in) Κυρίῳ (the Lord).
17 Εἰ (If) οὖν (therefore) με (me) ἔχεις (you hold) κοινωνόν (a partner), προσλαβοῦ (receive) αὐτὸν (him) ὡς (as) ἐμέ (me).
18 εἰ (If) δέ (however) τι (in any way) ἠδίκησέν (he wronged) σε (you) ἢ (or) ὀφείλει (he owes you), τοῦτο (this) ἐμοὶ (to me) ἐλλόγα (impute)·
19 ἐγὼ (I) Παῦλος (Paul) ἔγραψα (wrote) τῇ (with) ἐμῇ (my own) χειρί (hand), ἐγὼ (I) ἀποτίσω (will repay it)· ἵνα (that) μὴ (not) λέγω (I may say) σοι (to you) ὅτι (that) καὶ (even) σεαυτόν (yourself) μοι (to me) προσοφείλεις (you also owe).
20 Ναί (Yes), ἀδελφέ (brother), ἐγώ (I) σου (from you) ὀναίμην (may have profit) ἐν (in) Κυρίῳ (the Lord)· ἀνάπαυσόν (Refresh) μου (my) τὰ (-) σπλάγχνα (inner parts) ἐν (in) Χριστῷ (Christ).
21 Πεποιθὼς (Being persuaded of) τῇ (the) ὑπακοῇ (obedience) σου (of you) ἔγραψά (I wrote) σοι (to you), εἰδὼς (knowing) ὅτι (that) καὶ (even) ὑπὲρ (above) ἃ (what) λέγω (I say) ποιήσεις (you will do).
22 Ἅμα (At the same time) δὲ (now) καὶ (also) ἑτοίμαζέ (prepare) μοι (for me) ξενίαν (a lodging)· ἐλπίζω (I hope) γὰρ (for) ὅτι (that) διὰ (through) τῶν (the) προσευχῶν (prayers) ὑμῶν (of you⁺) χαρισθήσομαι (I will be graciously given) ὑμῖν (to you⁺).
Additional Greetings
23 Ἀσπάζεταί (Greets) σε (you) Ἐπαφρᾶς (Epaphras) ὁ (the) συναιχμάλωτός (fellow prisoner) μου (of me) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus),
24 Μᾶρκος (as do Mark), Ἀρίσταρχος (Aristarchus), Δημᾶς (Demas), Λουκᾶς (and Luke), οἱ (the) συνεργοί (fellow workers) μου (of me).
25 Ἡ (The) χάρις (grace) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) μετὰ (be with) τοῦ (the) πνεύματος (spirit) ὑμῶν (of you⁺).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com