Jeremiah 51:2
Verse (Click for Chapter)
New International Version
I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.

New Living Translation
Foreigners will come and winnow her, blowing her away as chaff. They will come from every side to rise against her in her day of trouble.

English Standard Version
and I will send to Babylon winnowers, and they shall winnow her, and they shall empty her land, when they come against her from every side on the day of trouble.

New American Standard Bible
"I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity.

King James Bible
And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Holman Christian Standard Bible
I will send strangers to Babylon who will scatter her and strip her land bare, for they will come against her from every side in the day of disaster.

International Standard Version
I'll send foreigners to Babylon, and they'll winnow her, and devastate her land. They'll come against her from every side on the day of her disaster.

NET Bible
I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. They will winnow her and strip her land bare. This will happen when they come against her from every direction, when it is time to destroy her.

New Heart English Bible
I will send to Babylon foreigners who shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her around.

GOD'S WORD® Translation
I will send people to winnow Babylon, to winnow it and strip its land bare. They will attack it from every direction on the day of trouble.

JPS Tanakh 1917
And I will send unto Babylon strangers, that shall fan her, And they shall empty her land; For in the day of trouble they shall be against her round about.

New American Standard 1977
“And I shall dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her
            And may devastate her land;
            For on every side they will be opposed to her
            In the day of her calamity.

Jubilee Bible 2000
And I will send unto Babylon fanners that shall fan her and shall empty her land; for in the day of trouble they shall be against her round about.

King James 2000 Bible
And will send unto Babylon winnowers, that shall winnow her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

American King James Version
And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

American Standard Version
And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Douay-Rheims Bible
And I will send to Babylon fanners, and they shall fan her, and shall destroy her land: for they are come upon her on every side in the day of her affliction.

Darby Bible Translation
and I will send unto Babylon strangers, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

English Revised Version
And I will send unto Babylon strangers, that shall fan her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Webster's Bible Translation
And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her on all sides.

World English Bible
I will send to Babylon strangers, who shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her around.

Young's Literal Translation
And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about -- in the day of evil.
Study Bible
Severe Judgment against Babylon
1Thus says the LORD: "Behold, I am going to arouse against Babylon And against the inhabitants of Leb-kamai The spirit of a destroyer. 2"I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity. 3"Let not him who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction.…
Cross References
Matthew 3:12
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."

Isaiah 41:16
"You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.

Jeremiah 15:7
"I will winnow them with a winnowing fork At the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy My people; They did not repent of their ways.
Treasury of Scripture

And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

fanners

Jeremiah 15:7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave …

Isaiah 41:16 You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind …

Ezekiel 5:12 A third part of you shall die with the pestilence, and with famine …

Matthew 3:12 Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, …

in the day

Jeremiah 51:27,28 Set you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, …

Jeremiah 50:14,15,29,32 Put yourselves in array against Babylon round about: all you that …

(2) Fanners, that shall fan her.--The Hebrew word as it stands means "strangers," but a change of the vowel-points would give etymologically "winnowers" or "fanners," though the word is not found elsewhere. On the whole it would seem best to accept the meaning of "strangers," the prophet connecting it with the verb for "fan," which contains the same consonants, for the sake of a rhythmical assonance. The imagery in either case is that of the familiar picture of the "threshing-floor," where the "strong wind" scatters the chaff in all directions (Psalm 1:4; Psalm 35:5; Isaiah 17:13; Isaiah 29:5). The word for "empty" is the same as that used with an emphatic significance in Jeremiah 19:7.

Verse 2. - Farmers. This is supported by the Septuagint, Peshito, Targum, Vulgate, according to the Massoretic pointing, however, we should render "enemies." Possibly the prophet intended to suggest both meanings, a and o being so nearly related. Shall empty her land. The original has a much mere striking word, shall pour out (for the figures, comp. Jeremiah 48:12), which occurs again in similar contexts in Isaiah 24:1; Nahum 2:3 (Hebrew, 2). And I will send unto Babylon farmers, that shall fan her, and shall empty her land,.... Or, "strangers that shall fan her" (c); meaning the Medes and Persians, who should be like a strong wind upon the mountains, where corn, having been threshed, was fanned, and the chaff carried away by the wind; and such would the Chaldeans be in the hand of the Persians, scattered and dispersed among the nations as chaff with the wind, and their cities be emptied of inhabitants, and of their wealth and riches. The Targum is,

"I will send against Babylon spoilers, that shall spoil and exhaust the land:''

for in the day of trouble they shall be against her round about; in the time of the siege they shall surround her on all sides, so that none might escape; as Babylon had been a fanner of the Lord's people, now she should be fanned herself, and stripped of all she had; see Jeremiah 15:7.

(c) "alienos", Cocceius; some in Vatablus; so Kimchi, Ben Melech, Abendana. 2. fanners—(See on [998]Jer 15:7). The fanners separate the wheat from the chaff; so God's judgments shall sweep away guilty Babylon as chaff (Ps 1:4).51:1-58 The particulars of this prophecy are dispersed and interwoven, and the same things left and returned to again. Babylon is abundant in treasures, yet neither her waters nor her wealth shall secure her. Destruction comes when they did not think of it. Wherever we are, in the greatest depths, at the greatest distances, we are to remember the Lord our God; and in the times of the greatest fears and hopes, it is most needful to remember the Lord. The feeling excited by Babylon's fall is the same with the New Testament Babylon, Re 18:9,19. The ruin of all who support idolatry, infidelity, and superstition, is needful for the revival of true godliness; and the threatening prophecies of Scripture yield comfort in this view. The great seat of antichristian tyranny, idolatry, and superstition, the persecutor of true Christians, is as certainly doomed to destruction as ancient Babylon. Then will vast multitudes mourn for sin, and seek the Lord. Then will the lost sheep of the house of Israel be brought back to the fold of the good Shepherd, and stray no more. And the exact fulfilment of these ancient prophecies encourages us to faith in all the promises and prophecies of the sacred Scriptures.
Jump to Previous
Babylon Clean Cleared Devastate Dispatch Empty Evil Fan Fanned Foreigners Oppose Opposed Round Side Sides Strangers Trouble Winnow
Jump to Next
Babylon Clean Cleared Devastate Dispatch Empty Evil Fan Fanned Foreigners Oppose Opposed Round Side Sides Strangers Trouble Winnow
Links
Jeremiah 51:2 NIV
Jeremiah 51:2 NLT
Jeremiah 51:2 ESV
Jeremiah 51:2 NASB
Jeremiah 51:2 KJV

Jeremiah 51:2 Biblia Paralela
Jeremiah 51:2 Chinese Bible
Jeremiah 51:2 French Bible
Jeremiah 51:2 German Bible

Alphabetical: and Babylon be calamity day devastate disaster dispatch every For foreigners her I in land may of on oppose opposed send side that the they to will winnow

OT Prophets: Jeremiah 51:2 I will send to Babylon strangers who (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 51:1
Top of Page
Top of Page