New International Version (©2011) I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.New Living Translation (©2007) Foreigners will come and winnow her, blowing her away as chaff. They will come from every side to rise against her in her day of trouble. English Standard Version (©2001) and I will send to Babylon winnowers, and they shall winnow her, and they shall empty her land, when they come against her from every side on the day of trouble. New American Standard Bible (©1995) "I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity. King James Bible (Cambridge Ed.) And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. Holman Christian Standard Bible (©2009) I will send strangers to Babylon who will scatter her and strip her land bare, for they will come against her from every side in the day of disaster. International Standard Version (©2012) I'll send foreigners to Babylon, and they'll winnow her, and devastate her land. They'll come against her from every side on the day of her disaster. NET Bible (©2006) I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. They will winnow her and strip her land bare. This will happen when they come against her from every direction, when it is time to destroy her. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will send people to winnow Babylon, to winnow it and strip its land bare. They will attack it from every direction on the day of trouble. King James 2000 Bible (©2003) And will send unto Babylon winnowers, that shall winnow her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. American King James Version And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. American Standard Version And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. Douay-Rheims Bible And I will send to Babylon fanners, and they shall fan her, and shall destroy her land: for they are come upon her on every side in the day of her affliction. Darby Bible Translation and I will send unto Babylon strangers, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. English Revised Version And I will send unto Babylon strangers, that shall fan her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about. Webster's Bible Translation And will send to Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her on all sides. World English Bible I will send to Babylon strangers, who shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her around. Young's Literal Translation And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about -- in the day of evil. |