Jeremiah 45:3
 Jeremiah 45:3 
New International Version (©2011)
You said, 'Woe to me! The LORD has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.'

New Living Translation (©2007)
You have said, 'I am overwhelmed with trouble! Haven't I had enough pain already? And now the LORD has added more! I am worn out from sighing and can find no rest.'

English Standard Version (©2001)
You said, ‘Woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’

New American Standard Bible (©1995)
'You said, "Ah, woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."'

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
'You have said, "Woe is me, because the LORD has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest."'

International Standard Version (©2012)
You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'

NET Bible (©2006)
You have said, "I feel so hopeless! For the LORD has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You said, 'I'm so miserable! The LORD has added grief to my pain. I'm worn out from groaning. I can't find any rest.'

King James 2000 Bible (©2003)
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

American King James Version
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Douay-Rheims Bible
Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow: I am wearied with my groans, and I find no rest.

Darby Bible Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.

English Revised Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Webster's Bible Translation
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Young's Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.

Matthew Henry's Concise Commentary

45:1-5 An encouragement sent to Baruch. - Baruch was employed in writing Jeremiah's prophecies, and reading them, see ch. Jer 36, and was threatened for it by the king. Young beginners in religion are apt to be discouraged with little difficulties, which they commonly meet with at first in the service of God. These complaints and fears came from his corruptions. Baruch had raised his expectations too high in this world, and that made the distress and trouble he was in harder to be borne. The frowns of the world would not disquiet us, if we did not foolishly flatter ourselves with the hopes of its smiles, and court and covet them. What a folly is it then to seek great things for ourselves here, where every thing is little, and nothing certain! The Lord knows the real cause of our fretfulness and despondency better than we do, and we should beg of him to examine our hearts, and to repress every wrong desire in us.


Pulpit Commentary

Verse 3. - Hath added grief to my sorrow. Baruch felt "sorrow" or "pain" at the sinfulness of the people; "grief" or "anxiety" was added by Jeremiah's announcement of the judgment. I fainted in my sighing; rather, I am weary with my sighing; comp. Psalm 6:7 (Authorized Version, 6).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou didst say, woe is me now!.... What will become of me? I am ruined and undone; this he said in his heart, if not with his lips, perhaps both ways; and when the king gave orders for the apprehending of him and the prophet, being provoked at the roll which he had wrote and read, Jeremiah 36:26;

for the Lord hath added grief to my sorrow; caused him grief upon grief, sorrow upon sorrow, an abundance of it; for there was a variety of things which occasioned grief and sorrow; the trouble of his office, as secretary to the prophet; the reproach east upon him by the people for it; the grievous things contained in the prophecies he transcribed, concerning the ruin of his people and nation; the king's displeasure at the roll, and his burning it; to which was added the danger he was exposed unto for writing it; and especially, as he might apprehend, for writing it over again, after it was burnt; to which were annexed new threatenings, and such as personally concerned the king;

I fainted in my sighing; or "with" it; he sighed and groaned at what he saw coming upon his country, and particularly upon himself; it quite overcame his spirits; he sunk and swooned away: or "I laboured in my sighing" (n); amidst his sighs and groans, he prayed to the Lord, and laboured in prayer, that he might be delivered from the evils he feared were coming upon him:

and I find no rest; from his grief, sorrow, and sighing; no cessation of that; no serenity and composure of mind; no answer of prayer from God. The Targum is,

"and I found not prophecy.''

And the Jewish commentators, as Jarchi, Kimchi, Abarbinel, and Abendana, from the ancient Midrashes, interpret this grief of Baruch to be on account of his not having the gift of prophecy bestowed on him, which he expected by being a servant of the prophet (o); and represent him as saying, Joshua ministered to Moses, and the Holy Spirit dwelled upon him; Elisha ministered to Elijah, and the Holy Spirit rested upon him; how different am I from all the disciples of the prophets! "woe is me now!" &c.

(n) "in gemitu meo", V. L. Pagninus, Montanus, Vatanblus, "in suspirio meo", Cocceius, Schmidt. (o) Vid. Maimon. Moreh Nevochim, par. 2. c. 32. p. 286.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. Thou didst say, &c.—Jeremiah does not spare his disciple, but unveils his fault, namely, fear for his life by reason of the suspicions which he incurred in the eyes of his countrymen (compare Jer 36:17), as if he was in sympathy with the Chaldeans (Jer 43:3), and instigator of Jeremiah; also ingratitude in speaking of his "grief," &c., whereas he ought to deem himself highly blessed in being employed by God to record Jeremiah's prophecies.

added—rescued from the peril of my first writing (Jer 36:26). I am again involved in a similar peril. He upbraids God as dealing harshly with him.

I fainted—rather, "I am weary."

no rest—no quiet resting-place.


Jeremiah 45:3 Parallel Commentaries

Jeremiah 45:3 NIV
Jeremiah 45:3 NLT
Jeremiah 45:3 ESV
Jeremiah 45:3 NASB
Jeremiah 45:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jeremiah's Message to Baruch
1The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, 2Thus said the LORD, the God of Israel, to you, O Baruch: 3You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

2 Corinthians 4:1 Therefore, since through God's mercy we have this ministry, we do not lose heart.
2 Corinthians 4:16 Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
Galatians 6:9 Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Psalm 6:6 I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Psalm 69:3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
Jeremiah 45:2 "This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch: