Jeremiah 38:12
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so,

New Living Translation
Ebed-melech called down to Jeremiah, "Put these rags under your armpits to protect you from the ropes." Then when Jeremiah was ready,

English Standard Version
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.

New American Standard Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.

King James Bible
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

Holman Christian Standard Bible
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so,

International Standard Version
Ebed-melech the Ethiopian told Jeremiah, "Put the worn out rags and clothes under your armpits under the ropes," and Jeremiah did as he said.

NET Bible
Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed.

New Heart English Bible
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, "Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords." Jeremiah did so.

GOD'S WORD® Translation
Ebed Melech from Sudan said to Jeremiah, "Put these rags and torn clothes under your arms to protect you from the ropes." Jeremiah did.

JPS Tanakh 1917
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah: 'Put now these worn clouts and rags under thine armholes under the cords.' And Jeremiah did so.

New American Standard 1977
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes”; and Jeremiah did so.

Jubilee Bible 2000
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

King James 2000 Bible
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old clothes and rags under your armpits under the ropes. And Jeremiah did so.

American King James Version
And Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under your armholes under the cords. And Jeremiah did so.

American Standard Version
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

Douay-Rheims Bible
And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so.

Darby Bible Translation
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put, I pray, [these] old shreds and rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

English Revised Version
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

Webster's Bible Translation
And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so.

World English Bible
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.

Young's Literal Translation
And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, 'Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so,
Study Bible
Jeremiah Rescued
11So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king's palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah. 12Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so. 13So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse.…
Cross References
Jeremiah 38:7
But Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king's palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. Now the king was sitting in the Gate of Benjamin;

Jeremiah 38:11
So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king's palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.

Jeremiah 38:13
So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse.
Treasury of Scripture

And Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under your armholes under the cords. And Jeremiah did so.

Put.

Romans 12:10,15 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor …

Ephesians 4:32 And be you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, …

And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah,.... Being come to the dungeon, and at the mouth of it, he addressed him in a very humane and friendly manner, and directed him how to make use of the rags he let down for his ease and benefit:

put now these old cast clouts and rotten rags under thine arm holes under the cords; the cords were first put under his arm holes to draw him up with, and then these clouts and rags were put under the cords; lest they should cut into his flesh, at least hurt him, and give him pain, the whole weight of his body resting on them; and perhaps these parts had received some hurt when he was let down into the dungeon with cords, when they were not so careful of him; and therefore needed some soft rags the more to be put under them at this time; all which shows what an affection this man had for the prophet and holy tender he was of him:

and Jeremiah did so; he put the rags between the cords and his arm holes. 38:1-13 Jeremiah went on in his plain preaching. The princes went on in their malice. It is common for wicked people to look upon God's faithful ministers as enemies, because they show what enemies the wicked are to themselves while impenitent. Jeremiah was put into a dungeon. Many of God's faithful witnesses have been privately made away in prisons. Ebed-melech was an Ethiopian; yet he spoke to the king faithfully, These men have done ill in all they have done to Jeremiah. See how God can raise up friends for his people in distress. Orders were given for the prophet's release, and Ebed-melech saw him drawn up. Let this encourage us to appear boldly for God. Special notice is taken of his tenderness for Jeremiah. What do we behold in the different characters then, but the same we behold in the different characters now, that the Lord's children are conformed to his example, and the children of Satan to their master?
Jump to Previous
Armholes Arm-Holes Arms Bits Cast Cloth Clothes Clouts Cords Cushite Decayed Ebedmelech Ebed-Melech E'bed-Mel'ech Ethiopian Garments Jeremiah Rags Ropes Rotten Worn Worn-Out
Jump to Next
Armholes Arm-Holes Arms Bits Cast Cloth Clothes Clouts Cords Cushite Decayed Ebedmelech Ebed-Melech E'bed-Mel'ech Ethiopian Garments Jeremiah Rags Ropes Rotten Worn Worn-Out
Links
Jeremiah 38:12 NIV
Jeremiah 38:12 NLT
Jeremiah 38:12 ESV
Jeremiah 38:12 NASB
Jeremiah 38:12 KJV

Jeremiah 38:12 Biblia Paralela
Jeremiah 38:12 Chinese Bible
Jeremiah 38:12 French Bible
Jeremiah 38:12 German Bible

Alphabetical: and armpits arms clothes Cushite did Ebed-Melech Ethiopian Jeremiah Now old pad Put rags ropes said so the Then these to under worn-out your

OT Prophets: Jeremiah 38:12 Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah Put (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 38:11
Top of Page
Top of Page