Matthew 25:23
New International Version
“His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’

New Living Translation
“The master said, ‘Well done, my good and faithful servant. You have been faithful in handling this small amount, so now I will give you many more responsibilities. Let’s celebrate together!’

English Standard Version
His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’

Berean Standard Bible
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’

Berean Literal Bible
His master said to him, 'Well done, good and faithful servant! You were faithful over a few things; I will set you over many things. Enter into the joy of your master!'

King James Bible
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

New King James Version
His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’

New American Standard Bible
His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’

NASB 1995
“His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’

NASB 1977
“His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave; you were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’

Legacy Standard Bible
His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’

Amplified Bible
His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful and trustworthy over a little, I will put you in charge of many things; share in the joy of your master.’

Christian Standard Bible
“His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy.’

Holman Christian Standard Bible
“His master said to him, Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge of many things. Share your master’s joy!’

American Standard Version
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.

Contemporary English Version
"Wonderful!" his master replied. "You are a good and faithful servant. I left you in charge of only a little, but now I will put you in charge of much more. Come and share in my happiness!"

English Revised Version
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.

GOD'S WORD® Translation
"His master replied, 'Good job! You're a good and faithful servant! You proved that you could be trusted with a small amount. I will put you in charge of a large amount. Come and share your master's happiness.'

Good News Translation
'Well done, you good and faithful servant!' said his master. 'You have been faithful in managing small amounts, so I will put you in charge of large amounts. Come on in and share my happiness!'

International Standard Version
"His master told him, 'Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!'

Majority Standard Bible
His master replied, ?Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!?

NET Bible
His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.'

New Heart English Bible
"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'

Webster's Bible Translation
His lord said to him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Weymouth New Testament
"'Good and trustworthy servant, you have done well,' his master replied; 'you have been trustworthy in the management of a little, I will put you in charge of much: share your master's joy.'

World English Bible
“His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things. I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’
Literal Translations
Literal Standard Version
His lord said to him, Well done, good and faithful servant, you were faithful over a few things, I will set you over many things; enter into the joy of your lord.

Berean Literal Bible
His master said to him, 'Well done, good and faithful servant! You were faithful over a few things; I will set you over many things. Enter into the joy of your master!'

Young's Literal Translation
'His lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.

Smith's Literal Translation
His lord said to him, Well, good and faithful servant; thou wast faithful over a few things, I will set thee over many; enter into the joy of thy lord.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Catholic Public Domain Version
His lord said to him: ‘Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful over a few things, I will appoint you over many things. Enter into the gladness of your lord.’

New American Bible
His master said to him, ‘Well done, my good and faithful servant. Since you were faithful in small matters, I will give you great responsibilities. Come, share your master’s joy.’

New Revised Standard Version
His master said to him, ‘Well done, good and trustworthy slave; you have been trustworthy in a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
His lord said to him, Well done, good and reliable servant, you have been faithful over a little, I will appoint you over much; enter into your master’s joy.

Aramaic Bible in Plain English
His lord said to him, “Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I shall set you over much; enter the joy of your Lord.”
NT Translations
Anderson New Testament
His lord said to him: Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many. Enter into the joy of your lord.

Godbey New Testament
And his lord said to him, Well done, good and faithful servant; thou wast faithful over few things, I will make thee ruler over many things: come thou into the joy of thy lord.

Haweis New Testament
His master said to him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many: enter thou into thy master?s joy.

Mace New Testament
his lord said to him, well done, good and faithful servant; thou hast been faithful in a small trust, I will give thee a much larger trust: go in and partake of your master's joy.

Weymouth New Testament
"'Good and trustworthy servant, you have done well,' his master replied; 'you have been trustworthy in the management of a little, I will put you in charge of much: share your master's joy.'

Worrell New Testament
His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things; I will set you over many things: enter into the joy of your lord.'

Worsley New Testament
his lord said to him, Well done, good and faithful servant, thou hast been faithful in a few things, I will set thee over many, enter into the joy of thy lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Talents
22The servant who had received the two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents. See, I have gained two more.’ 23His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’ 24Finally, the servant who had received the one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, reaping where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.…

Cross References
Luke 19:17
His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’

Matthew 24:45-47
Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of his household, to give the others their food at the proper time? / Blessed is that servant whose master finds him doing so when he returns. / Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.

Luke 12:42-44
And the Lord answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their portion at the proper time? / Blessed is that servant whose master finds him doing so when he returns. / Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.

1 Corinthians 4:2
Now it is required of stewards that they be found faithful.

Hebrews 3:5-6
Now Moses was faithful as a servant in all God’s house, testifying to what would be spoken later. / But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are His house, if we hold firmly to our confidence and the hope of which we boast.

Revelation 2:10
Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful even unto death, and I will give you the crown of life.

1 Peter 5:4
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

2 Timothy 4:7-8
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. / From now on there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me, but to all who crave His appearing.

James 1:12
Blessed is the man who perseveres under trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that God has promised to those who love Him.

Romans 2:6-7
God “will repay each one according to his deeds.” / To those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life.

Proverbs 28:20
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.

Proverbs 3:9-10
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your crops; / then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.

Daniel 12:3
Then the wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and ever.

Isaiah 40:10
Behold, the Lord GOD comes with might, and His arm establishes His rule. His reward is with Him, and His recompense accompanies Him.

Isaiah 62:11
Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”


Treasury of Scripture

His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.

Well.

Matthew 25:21
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.

Mark 12:41-44
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much…

Mark 14:8,9
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying…

Jump to Previous
Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.
Jump to Next
Bondman Charge Enter Faithful Few Good Great Joy Little Management Master Part Ruler Servant Share Small Trustworthy True.
Matthew 25
1. The parable of the ten virgins,
14. and of the talents.
31. Also the description of the last judgment.














His master replied
This phrase introduces the response of the master, who represents God in this parable. The Greek word for "master" is "κύριος" (kyrios), which is often used in the New Testament to denote authority and lordship. In the context of the parable, the master symbolizes God's sovereign authority and His role as the ultimate judge of human actions. This sets the stage for understanding the divine perspective on faithfulness and stewardship.

‘Well done
The phrase "Well done" is an expression of approval and commendation. In Greek, "εὖ" (eu) means "well" or "good," and "ποιέω" (poieo) means "to do" or "to make." This commendation reflects the joy and satisfaction of the master in the servant's faithful service. It underscores the biblical principle that God values and rewards faithful stewardship and diligence in fulfilling His purposes.

good and faithful servant!
The words "good" and "faithful" are key descriptors of the servant's character. "Good" (ἀγαθός, agathos) implies moral integrity and uprightness, while "faithful" (πιστός, pistos) denotes reliability and trustworthiness. The term "servant" (δοῦλος, doulos) indicates a bondservant or one who is devoted to serving their master. This highlights the Christian calling to live a life of integrity and faithfulness in service to God, reflecting His character in our actions.

You have been faithful with a few things
This phrase emphasizes the principle of stewardship. The Greek word for "faithful" (πιστός, pistos) is repeated, reinforcing the importance of reliability in small matters. The "few things" symbolize the responsibilities and opportunities God entrusts to each believer. This teaches that God values faithfulness in seemingly minor tasks, and such faithfulness is a prerequisite for greater responsibilities.

I will put you in charge of many things
Here, the master promises a reward for the servant's faithfulness. The phrase "put you in charge" (καθίστημι, kathistemi) implies a promotion or elevation to a position of greater authority. This reflects the biblical principle that God rewards those who are faithful in small matters with greater opportunities and responsibilities. It also points to the eternal rewards and responsibilities believers will receive in God's kingdom.

Come and share your master’s happiness!’
The invitation to "come and share" (εἰσέρχομαι, eiserchomai) signifies entering into a deeper relationship and fellowship with the master. The "master’s happiness" (χαρά, chara) represents the joy and fulfillment found in God's presence. This invitation highlights the ultimate reward for faithful service: eternal joy and communion with God. It serves as an encouragement for believers to persevere in their faithfulness, knowing that their ultimate reward is the joy of the Lord.

Verse 23. - Enter thou, etc. Both these servants had doubled their capital, and the lord commends and rewards them both in the same terms. The point is that each had done his best according to his ability. Their different talents, greater or less, had been profitably employed, and so far the two were equal. Fidelity in a smaller sphere of labour may be of greater importance than in a larger area; and seemingly insignificant duties well performed may be of incalculable spiritual advantage to one's self and to others. Differences in talents make no distinctions in rewards, if the utmost is made of them. "If there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not" (2 Corinthians 8:12).

Parallel Commentaries ...


Greek
His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

master
κύριος (kyrios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

replied,
Ἔφη (Ephē)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.

‘Well done,
Εὖ (Eu)
Adverb
Strong's 2095: Well, well done, good, rightly; also used as an exclamation. Neuter of a primary eus; well.

good
ἀγαθὲ (agathe)
Adjective - Vocative Masculine Singular
Strong's 18: A primary word; 'good'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

faithful
πιστέ (piste)
Adjective - Vocative Masculine Singular
Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.

servant!
δοῦλε (doule)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.

You have been
ἦς (ēs)
Verb - Imperfect Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

faithful
πιστός (pistos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.

with
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

a few things;
ὀλίγα (oliga)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 3641: Puny; especially neuter somewhat.

I will put
καταστήσω (katastēsō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2525: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.

you {in charge}
σε (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

of
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

many things.
πολλῶν (pollōn)
Adjective - Genitive Neuter Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

Enter
εἴσελθε (eiselthe)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

joy
χαρὰν (charan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.

of
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

master!?
κυρίου (kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.


Links
Matthew 25:23 NIV
Matthew 25:23 NLT
Matthew 25:23 ESV
Matthew 25:23 NASB
Matthew 25:23 KJV

Matthew 25:23 BibleApps.com
Matthew 25:23 Biblia Paralela
Matthew 25:23 Chinese Bible
Matthew 25:23 French Bible
Matthew 25:23 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 25:23 His lord said to him 'Well done (Matt. Mat Mt)
Matthew 25:22
Top of Page
Top of Page