Matthew 25:23
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeChrysostomClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
25:14-30 Christ keeps no servants to be idle: they have received their all from him, and have nothing they can call their own but sin. Our receiving from Christ is in order to our working for him. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. The day of account comes at last. We must all be reckoned with as to what good we have got to our own souls, and have done to others, by the advantages we have enjoyed. It is not meant that the improving of natural powers can entitle a man to Divine grace. It is the real Christian's liberty and privilege to be employed as his Redeemer's servant, in promoting his glory, and the good of his people: the love of Christ constrains him to live no longer to himself, but to Him that died for him, and rose again. Those who think it impossible to please God, and in vain to serve him, will do nothing to purpose in religion. They complain that He requires of them more than they are capable of, and punishes them for what they cannot help. Whatever they may pretend, the fact is, they dislike the character and work of the Lord. The slothful servant is sentenced to be deprived of his talent. This may be applied to the blessings of this life; but rather to the means of grace. Those who know not the day of their visitation, shall have the things that belong to their peace hid from their eyes. His doom is, to be cast into outer darkness. It is a usual way of expressing the miseries of the damned in hell. Here, as in what was said to the faithful servants, our Saviour goes out of the parable into the thing intended by it, and this serves as a key to the whole. Let us not envy sinners, or covet any of their perishing possessions.Ruler over many things - I will promote thee to greater honors and to more important trusts.

Joy of thy lord - In the meantime share the pleasures and enjoyments of his palace; be his companion, and receive the rewards which he has promised thee. "The joy of his lord" may mean either the festivals and rejoicings at his return, or the rewards which his lord had prepared for his faithful servants. Applied to Christians, it means that they who rightly improve their talents will, at the return of Christ, be promoted to great honors in heaven, and be partakers of the joys of their Lord in the world of glory. See Matthew 25:34; also 1 John 2:28.

22. He also that had received two talents came … good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things—Both are commended in the same terms, and the reward of both is precisely the same. (See on [1357]Mt 25:15). Observe also the contrasts: "Thou hast been faithful as a servant; now be a ruler—thou hast been entrusted with a few things; now have dominion over many things."

enter thou into the joy of thy lord—thy Lord's own joy. (See Joh 15:11; Heb 12:2).

Ver. 20-23. This part of the parable teacheth us only these things:

1. That some persons in this world make a very good use and improvement of those gifts and good things which God hath entrusted them with, according to the measure with which God hath entrusted them.

2. That those who do so shall in the day of judgment have a liberal reward in the kingdom of glory, called here

the joy of their Lord.

That God doth not expect an equality of service from all, but a service proportionable to those gifts which God hath given men; and those shall go to heaven who have made a due improvement of the gifts with which God hath blessed them, though it be not proportionable to the service which others, of greater parts, and who have had greater advantages and opportunities, have made: if men have but two talents, yet if they gain other two, they shall go to heaven at last, as well as those who have had five, and improved them to the gaining of other five.

We must take heed of concluding from this part of the parable, that those who have most given them ordinarily do make the best improvement of them, for daily experience teacheth us the contrary, neither is the parable brought to instruct us in any such thing.

His Lord said unto him,.... The same words as he did to the other servant,

well done good and faithful servant, thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things, enter thou into the joy of thy Lord: where the same commendation is made, and the same characters are given, as before; for a man that has lesser gifts, and is of less usefulness, may be as good and as faithful in his service, and as praise worthy, as a man of greater gifts, and more extensive usefulness; and the same happiness is bestowed on one, as the other, which in neither is of merit; but of grace; and whatever difference may be made between the saints, or between one minister and another in the Millennium state, yet in the ultimate glory, their joy, bliss, and happiness, will be alike. It is not to be established from this parable, that man has a power to improve the stock of sufficient grace given him, and by his improvement procure eternal happiness to himself; since such a stock of grace is not designed by the talents; nor is that either gotten or improved, by the industry of man; nor does the parable suggest, that men by their improvement of the talents committed to them, do, or can, procure eternal happiness: "good and faithful" servants are indeed commended by Christ, and he graciously promises great things to them, which are not proportioned to their deserts; for whereas they have been "faithful over a few things", he promises to make them "rulers over many things"; and bids them "enter into the joy of their Lord"; into the joy, which of his grace and goodness, he has provided for them, and not which they have merited and procured for themselves: nor is it to be inferred from hence, that true grace once given, or implanted, may be taken away or lost; for the parable speaks not of what is wrought in men, but of goods and talents bestowed on them, and committed to their trust; which may be lost or taken away, or be wrapped up in a napkin, and lie useless by them; when true grace is the incorruptible seed which never dies, but always remains; that good part which shall never be taken away nor lost, but is inseparably connected with eternal glory.

His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:23. raise and recompense awarded to the second servant in identical terms: reward the same in recognition of equal devotion and fidelity with unequal ability a just law of the Kingdom of God, the second law bearing on “Work and Wages” there. For the first, vide on Matthew 20:1-16. Euthymius remarks ἴση ἡ τιμὴ διότι καὶ ἴση ἡ σπουδή.

Verse 23. - Enter thou, etc. Both these servants had doubled their capital, and the lord commends and rewards them both in the same terms. The point is that each had done his best according to his ability. Their different talents, greater or less, had been profitably employed, and so far the two were equal. Fidelity in a smaller sphere of labour may be of greater importance than in a larger area; and seemingly insignificant duties well performed may be of incalculable spiritual advantage to one's self and to others. Differences in talents make no distinctions in rewards, if the utmost is made of them. "If there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not" (2 Corinthians 8:12). Matthew 25:23
Matthew 25:23 Interlinear
Matthew 25:23 Parallel Texts

Matthew 25:23 NIV
Matthew 25:23 NLT
Matthew 25:23 ESV
Matthew 25:23 NASB
Matthew 25:23 KJV

Matthew 25:23 Bible Apps
Matthew 25:23 Parallel
Matthew 25:23 Biblia Paralela
Matthew 25:23 Chinese Bible
Matthew 25:23 French Bible
Matthew 25:23 German Bible

Bible Hub

Matthew 25:22
Top of Page
Top of Page