Lamentations 1:21
New International Version
"People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my distress; they rejoice at what you have done. May you bring the day you have announced so they may become like me.

New Living Translation
"Others heard my groans, but no one turned to comfort me. When my enemies heard about my troubles, they were happy to see what you had done. Oh, bring the day you promised, when they will suffer as I have suffered.

English Standard Version
“They heard my groaning, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. You have brought the day you announced; now let them be as I am.

Berean Study Bible
People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that You have caused it. May You bring the day You have announced, so that they may become like me.

New American Standard Bible
"They have heard that I groan; There is no one to comfort me; All my enemies have heard of my calamity; They are glad that You have done it. Oh, that You would bring the day which You have proclaimed, That they may become like me.

King James Bible
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Christian Standard Bible
People have heard me groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my misfortune; they are glad that you have caused it. Bring on the day you have announced, so that they may become like me.

Contemporary English Version
Everyone heard my groaning, but no one offered comfort. My enemies know of the trouble that you have brought on me, and it makes them glad. Hurry and punish them, as you have promised.

Good News Translation
"Listen to my groans; there is no one to comfort me. My enemies are glad that you brought disaster on me. Bring the day you promised; make my enemies suffer as I do.

Holman Christian Standard Bible
People have heard me groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my misfortune; they are glad that You have caused it. Bring on the day You have announced, so that they may become like me.

International Standard Version
People heard how I groan, with no one to comfort me. All my adversaries have heard about my troubles; they rejoice that you have caused them. Bring on the day you have promised, so my adversaries will become like me.

NET Bible
They have heard that I groan, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have brought it about. Bring about the day of judgment that you promised so that they may end up like me!

New Heart English Bible
They have heard that I groan; there is none to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day that you have proclaimed, so that they shall end up like me.

GOD'S WORD® Translation
"All my enemies have heard that I am groaning. No one offers me comfort. All my enemies have heard about my disaster. They are happy that you did it. You have allowed the day to come, the one that you had announced. Let my enemies be like me now.

JPS Tanakh 1917
They have heard that I sigh, There is none to comfort me; All mine enemies have heard of my trouble, and are glad, For Thou hast done it; Thou wilt bring the day that Thou hast proclaimed, And they shall be like unto me.

New American Standard 1977
“They have heard that I groan; There is no one to comfort me; All my enemies have heard of my calamity; They are glad that Thou hast done it. Oh, that Thou wouldst bring the day which Thou hast proclaimed, That they may become like me.

Jubilee Bible 2000
Schin They have heard that I sigh; and there is no comforter for me; all my enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it. Thou hast brought the day that thou hast spoken of, but they shall be like unto me.

King James 2000 Bible
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have announced, and they shall be like unto me.

American King James Version
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have called, and they shall be like to me.

American Standard Version
They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: Thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me.

Brenton Septuagint Translation
CHSEN. Hear, I pray you, for I groan: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of mine afflictions, and rejoice because thou hast done it: thou hast brought on the day, thou hast called the time: they are become like to me.

Douay-Rheims Bible
Sin. They have heard that I sigh, and there is none to comfort me: all my enemies have heard of my evil, they have rejoiced that thou hast done it: thou hast brought a day of consolation, and they shall be like unto me.

Darby Bible Translation
They have heard that I sigh: I have no comforter: all mine enemies have heard of my calamity; they are glad that thou hast done it. Thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

English Revised Version
They have heard that I sigh; there is none to comfort me; all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me.

Webster's Bible Translation
They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like me.

World English Bible
They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.

Young's Literal Translation
They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done it, Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.
Study Bible
How Lonely Lies the City
20Behold, O LORD, how distressed I am. I am churning within; my heart is overturned, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is death. 21People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that You have caused it. May You bring the day You have announced, so that they may become like me. 22Let all their wickedness come before You, and deal with them as You have dealt with me because of all my transgressions. For my groans are many, and my heart is faint.…
Cross References
Psalm 35:15
But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.

Isaiah 14:5
The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.

Isaiah 14:6
It struck the peoples in anger with unceasing blows; it subdued the nations in rage with relentless persecution.

Isaiah 47:6
I was angry with My people; I profaned My heritage, and I placed them under your control. You showed them no mercy; even upon the elderly you laid a most heavy yoke.

Isaiah 47:11
But disaster will come upon you; you will not know how to charm it away. A calamity will befall you that you will be unable to ward off. Devastation will happen to you suddenly and unexpectedly.

Jeremiah 30:16
Nevertheless, all who devour you will be devoured, and all your adversaries--every one of them--will go off into exile. Those who plundered you will be plundered, and all who raided you will be raided.

Jeremiah 50:11
"Because you rejoice, because you sing in triumph--you who plunder My inheritance--because you frolic like a heifer treading grain and neigh like stallions,

Lamentations 1:4
The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish.

Lamentations 1:8
Jerusalem has sinned greatly; therefore she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away.

Lamentations 2:15
All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: "Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?"

Treasury of Scripture

They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have called, and they shall be like to me.

have heard that

Lamentations 1:2,8,11,12,16,22
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies…

they are

Lamentations 2:15
All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

Lamentations 4:21,22
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked…

Psalm 35:15
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

thou wilt

Isaiah 13:1
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

Isaiah 14:1
For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.

Isaiah 47:1
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.

the day

Psalm 37:13
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

Joel 3:14
Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.

called or proclaimed.

Lamentations 4:22
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

Deuteronomy 32:41-43
If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me…

Psalm 137:8,9
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us…







Lexicon
People have heard
שָׁמְע֞וּ (šā·mə·‘ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 8085: To hear intelligently

my
אָ֗נִי (’ā·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 589: I

groaning,
נֶאֱנָחָ֣ה (ne·’ĕ·nā·ḥāh)
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strong's Hebrew 584: To sigh, groan

but there is no
אֵ֤ין (’ên)
Adverb
Strong's Hebrew 369: A non-entity, a negative particle

one to comfort me.
מְנַחֵם֙ (mə·na·ḥêm)
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge

All
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

my enemies
אֹ֨יְבַ֜י (’ō·yə·ḇay)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 341: Hating, an adversary

have heard
שָׁמְע֤וּ (šā·mə·‘ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 8085: To hear intelligently

of my trouble;
רָֽעָתִי֙ (rā·‘ā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 7451: Bad, evil

they are glad
שָׂ֔שׂוּ (śā·śū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 7797: To be bright, cheerful

that
כִּ֧י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

You
אַתָּ֖ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

have caused it.
עָשִׂ֑יתָ (‘ā·śî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

May You bring
הֵבֵ֥אתָ (hê·ḇê·ṯā)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

the day
יוֹם־ (yō·wm-)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

You have announced,
קָרָ֖אתָ (qā·rā·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 7121: To call, proclaim, read

so that they may become
וְיִֽהְי֥וּ (wə·yih·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

like me.
כָמֽוֹנִי׃ (ḵā·mō·w·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 3644: Like, as, when
(21) They are glad that thou hast done it . . .--Historically the words refer to the conduct of nations like the Edomites, as described in Psalm 137:7.

Thou wilt bring the day that thou hast called.--Better, proclaimed. By some commentators the first verb is taken as a perfect, "Thou hast brought," and the "day" is that of vengeance upon Judah. With the rendering of the Authorised version the clause coheres better with that which follows, and the "day" is that of the punishment of the exulting foes.

Verse 21. - Thou wilt bring. The Hebrew has, "Thou hast brought;" it is the perfect of prophetic certitude, which represents an event certainly foreseen as if it had already taken place. Ewald, however, takes this to be the precative, a variety of the perfect which certainly exists in Arabic, but has not been quite satisfactorily shown to exist in Hebrew (see Driver, 'Hebrew Tenses,' § 20 [13]. The day that thou hast called; i.e. foretold by the prophets (comp. Jeremiah 25:17-26). But very probably we should read, with the Septuagint," Thou wilt bring the day; thou wilt call the fit time." 1:12-22 Jerusalem, sitting dejected on the ground, calls on those that passed by, to consider whether her example did not concern them. Her outward sufferings were great, but her inward sufferings were harder to bear, through the sense of guilt. Sorrow for sin must be great sorrow, and must affect the soul. Here we see the evil of sin, and may take warning to flee from the wrath to come. Whatever may be learned from the sufferings of Jerusalem, far more may be learned from the sufferings of Christ. Does he not from the cross speak to every one of us? Does he not say, Is it nothing to you, all ye that pass by? Let all our sorrows lead us to the cross of Christ, lead us to mark his example, and cheerfully to follow him.
Jump to Previous
Announced Calamity Comfort Ear Enemies Glad Grief Groan Haters Hear Heard News Proclaimed Sigh Trouble Voice Wilt
Jump to Next
Announced Calamity Comfort Ear Enemies Glad Grief Groan Haters Hear Heard News Proclaimed Sigh Trouble Voice Wilt
Links
Lamentations 1:21 NIV
Lamentations 1:21 NLT
Lamentations 1:21 ESV
Lamentations 1:21 NASB
Lamentations 1:21 KJV

Lamentations 1:21 Bible Apps
Lamentations 1:21 Biblia Paralela
Lamentations 1:21 Chinese Bible
Lamentations 1:21 French Bible
Lamentations 1:21 German Bible

Alphabetical: All announced are at become bring but calamity comfort day distress done enemies glad groan groaning have heard I is it like May me my no of Oh one People proclaimed rejoice so that the there they to what which would you

OT Prophets: Lamentations 1:21 They have heard that I sigh (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Lamentations 1:20
Top of Page
Top of Page