Obadiah 1:12
New International Version
You should not gloat over your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble.

New Living Translation
"You should not have gloated when they exiled your relatives to distant lands. You should not have rejoiced when the people of Judah suffered such misfortune. You should not have spoken arrogantly in that terrible time of trouble.

English Standard Version
But do not gloat over the day of your brother in the day of his misfortune; do not rejoice over the people of Judah in the day of their ruin; do not boast in the day of distress.

Berean Study Bible
But you should not gloat in that day, your brother's day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress.

New American Standard Bible
"Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress.

King James Bible
But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Christian Standard Bible
Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress.

Contemporary English Version
Why did you celebrate when such a dreadful disaster struck your relatives? Why were you so pleased when everyone in Judah was suffering?

Good News Translation
You should not have gloated over the misfortune of your relatives in Judah. You should not have been glad on the day of their ruin. You should not have laughed at them in their distress.

Holman Christian Standard Bible
Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress.

International Standard Version
"You should not have gloated over your brother, on the day of his calamity. You should not have rejoiced when the descendants of Judah were perishing. You should not have boasted when they were in distress.

NET Bible
You should not have gloated when your relatives suffered calamity. You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed. You should not have boasted when they suffered adversity.

New Heart English Bible
But do not look down on your brother in the day of his disaster, and do not rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Do not speak proudly in the day of distress.

GOD'S WORD® Translation
Don't gloat over your relative's misfortune or be happy when the people of Judah are destroyed. Don't brag so much when they're in distress.

JPS Tanakh 1917
But thou shouldest not have gazed on the day of thy brother In the day of his disaster, Neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah In the day of their destruction; Neither shouldest thou have spoken proudly In the day of distress.

New American Standard 1977
“Do not gloat over your brother’s day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress.

Jubilee Bible 2000
But thou should not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither should thou have rejoiced over the sons of Judah in the day they were lost; neither should thou have spoken proudly in the day of distress.

King James 2000 Bible
But you should not have looked down on the day of your brother in the day that he became a stranger; neither should you have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither should you have spoken proudly in the day of distress.

American King James Version
But you should not have looked on the day of your brother in the day that he became a stranger; neither should you have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither should you have spoken proudly in the day of distress.

American Standard Version
But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.

Brenton Septuagint Translation
And thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of strangers; nor shouldest thou have rejoiced against the children of Juda in the day of their destruction; neither shouldest thou have boasted in the day of their affliction.

Douay-Rheims Bible
But thou shalt not look on in the day of thy brother, in the day of his leaving his country: and thou shalt not rejoice over the children of Juda, in the day of their destruction: and thou shalt not magnify thy mouth in the day of distress.

Darby Bible Translation
But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disaster; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; nor have opened wide thy mouth in the day of distress.

English Revised Version
But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.

Webster's Bible Translation
But thou shouldst not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldst thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldst thou have spoken proudly in the day of distress.

World English Bible
But don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don't speak proudly in the day of distress.

Young's Literal Translation
And -- thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.
Study Bible
The Destruction of Edom
11On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them. 12But you should not gloat in that day, your brother's day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress. 13You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster.…
Cross References
Job 18:20
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.

Job 31:29
If I have rejoiced at my enemy's ruin, or exulted when evil befell him--

Psalm 31:18
May lying lips be silenced, which speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.

Psalm 35:15
But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.

Proverbs 17:5
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.

Proverbs 24:17
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,

Lamentations 2:16
All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, "We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!"

Ezekiel 25:6
For this is what the Lord GOD says: 'Because you clapped your hands, and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt,

Ezekiel 35:12
Then you will know that I, the LORD, have heard every contemptuous word you uttered against the mountains of Israel when you said, "They are desolate; they are given to us to devour!"

Ezekiel 35:15
As you rejoiced when the inheritance of the house of Israel became desolate, so will I do to you: you will become a desolation, O Mount Seir, and so will all of Edom. Then they will know that I am the LORD.'

Ezekiel 36:5
Therefore, this is what the Lord GOD says: 'Surely in My burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all of Edom, who took My land as their own possession with wholehearted joy and with utter contempt, so that its pastureland became plunder.'

Micah 4:11
But now many nations have assembled against you, saying, "Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion."

Micah 7:8
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will arise; though I sit in darkness, the LORD will be my light.

Micah 7:10
Then my enemy will see and will be covered with shame--she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets.

Treasury of Scripture

But you should not have looked on the day of your brother in the day that he became a stranger; neither should you have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither should you have spoken proudly in the day of distress.

thou, etc.

Psalm 22:17
I may tell all my bones: they look and stare upon me.

Psalm 37:13
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

Psalm 54:7
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.

rejoiced.

Job 31:29
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

Proverbs 17:5
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

Proverbs 24:17,18
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: …

thou have.

1 Samuel 2:3
Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.

Psalm 31:18
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

spoken proudly.

Isaiah 37:24
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

James 3:5
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!

2 Peter 2:18
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.







Lexicon
But you should not
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

gloat
תֵּ֤רֶא (tê·re)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strong's Hebrew 7200: To see

in that day,
בְיוֹם־ (ḇə·yō·wm-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3117: A day

your brother's
אָחִ֙יךָ֙ (’ā·ḥî·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 251: A brother, )

day
בְּי֣וֹם (bə·yō·wm)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3117: A day

of misfortune,
נָכְר֔וֹ (nā·ḵə·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5237: Foreign, alien

nor
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

rejoice
תִּשְׂמַ֥ח (tiś·maḥ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome

over the people
לִבְנֵֽי־ (liḇ·nê-)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 1121: A son

of Judah
יְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

in the day
בְּי֣וֹם (bə·yō·wm)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3117: A day

of their destruction,
אָבְדָ֑ם (’ā·ḇə·ḏām)
Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 6: To wander away, lose oneself, to perish

nor
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

boast proudly
תַּגְדֵּ֥ל (taḡ·dêl)
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's Hebrew 1431: To grow up, become great

in the day
בְּי֥וֹם (bə·yō·wm)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3117: A day

of their distress.
צָרָֽה׃ (ṣā·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 6869: Tightness, a female rival
Verse 12. - The prophet complains of the malignant neutrality of the Edomites. Thou shouldest not have looked. In this and the two following verses, al with the future is wrongly translated. It should be rendered throughout, "do not look," "do not rejoice," etc. Obadiah, in view of the past behaviour of Edom, and looking forward to another and more fatal conquest of Jerusalem, warns the Edomitas against repeating this malicious conduct. Septuagint, μὴ ἐπίδης. Gaze not with pleasure, feast not thine eyes (Micah 7:10). The day of thy brother; i.e. when some great event befell him - explained further in the next clause. Compare "the day of Jerusalem" (Psalm 137:7). In the day that he became a stranger; Septuagint, ἐν ἡμέρα ἀλλοτρίων, "in the day of strangers;" Vulgate, in die peregrinationis ejus. The Anglican and Vulgate Versions signify, "in the day that he was carried captive into strange lands;" but most probably the expression should be rendered, "in the day of his calamity." Rejoiced over (comp. Job 31:29; Proverbs 17:5; Micah 7:8). Spoken proudly; literally, make thy mouth great; Septuagint, μὴ μεγαλοῥῤημονῇ, "do not boast;" Vulgate, non magnificabis os tuum. Utter a flood of mocking words, probably accompanied with derisive grimaces. There is a climax in this verse - first the complacent look, then the malicious pleasure, then words of insult and derision. 1:1-16 This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal.
Jump to Previous
Boast Boasted Brother's Children Destruction Disaster Distress Evil Fate Gazed Gloat Gloated Judah Misfortune Proudly Rejoice Rejoiced Ruin Shouldest Shouldst Speak Stranger
Jump to Next
Boast Boasted Brother's Children Destruction Disaster Distress Evil Fate Gazed Gloat Gloated Judah Misfortune Proudly Rejoice Rejoiced Ruin Shouldest Shouldst Speak Stranger
Links
Obadiah 1:12 NIV
Obadiah 1:12 NLT
Obadiah 1:12 ESV
Obadiah 1:12 NASB
Obadiah 1:12 KJV

Obadiah 1:12 Bible Apps
Obadiah 1:12 Biblia Paralela
Obadiah 1:12 Chinese Bible
Obadiah 1:12 French Bible
Obadiah 1:12 German Bible

Alphabetical: And boast brother brother's day destruction distress Do down gloat his in Judah look misfortune much nor not of on over people rejoice should so sons the their trouble Yes You your

OT Prophets: Obadiah 1:12 But don't look down on your brother (Obad. Oba. Ob) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Obadiah 1:11
Top of Page
Top of Page