Deuteronomy 23:7
New International Version
Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.

New Living Translation
"Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians.

English Standard Version
“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.

Berean Study Bible
Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

New American Standard Bible
"You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

King James Bible
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Christian Standard Bible
Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a resident alien in his land.

Contemporary English Version
But Edomites are your relatives, and you lived as foreigners in the country of Egypt. Now you must be kind to Edomites and Egyptians

Good News Translation
"Do not despise the Edomites; they are your relatives. And do not despise the Egyptians; you once lived in their land.

Holman Christian Standard Bible
Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.

International Standard Version
Don't detest Edomites, since they are related to you. Don't detest Egyptians, either, because you were strangers in their land.

NET Bible
You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.

New Heart English Bible
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

GOD'S WORD® Translation
Never consider the Edomites disgusting. They're your relatives. Never consider the Egyptians disgusting. You once were foreigners living in their country.

JPS Tanakh 1917
Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

New American Standard 1977
“You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian because thou wast a stranger in his land.

King James 2000 Bible
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

American King James Version
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

American Standard Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a sojourner in his land.

Brenton Septuagint Translation
Thou shalt not abhor an Edomite, because he is thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

Darby Bible Translation
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.

English Revised Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not abhor an Edomite, for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

World English Bible
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

Young's Literal Translation
Thou dost not abominate an Edomite, for thy brother he is; thou dost not abominate an Egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;
Study Bible
Exclusion from the Congregation
6You are not to seek peace or prosperity from them as long as you live. 7Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land. 8The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.…
Cross References
Genesis 25:24
When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb.

Exodus 22:21
You must not exploit or oppress a foreign resident, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.

Exodus 23:9
Do not oppress a foreign resident, since you yourselves know how it feels to be foreigners; for you were foreigners in the land of Egypt.

Leviticus 19:34
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.

Deuteronomy 10:19
So you also must love the foreigner, since you yourselves were foreigners in the land of Egypt.

Deuteronomy 23:8
The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.

Obadiah 1:10
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame and cut off forever.

Treasury of Scripture

You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian; because you were a stranger in his land.

he is thy

Genesis 25:24-26,30
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb…

Numbers 20:14
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

Obadiah 1:10-12
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever…

because thou

Deuteronomy 10:19
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.

Genesis 45:17,18
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; …

Genesis 46:7
His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.







Lexicon
Do not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

despise
תְתַעֵ֣ב (ṯə·ṯa·‘êḇ)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 8581: To loathe, detest

an Edomite,
אֲדֹמִ֔י (’ă·ḏō·mî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 130: Edomite -- a descendant of Edom

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

he
ה֑וּא (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are

is your brother.
אָחִ֖יךָ (’ā·ḥî·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 251: A brother, )

Do not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

despise
תְתַעֵ֣ב (ṯə·ṯa·‘êḇ)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 8581: To loathe, detest

an Egyptian,
מִצְרִ֔י (miṣ·rî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

because
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

you lived
הָיִ֥יתָ (hā·yî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

as a foreigner
גֵ֖ר (ḡêr)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1616: A guest, a foreigner

in his land.
בְאַרְצֽוֹ׃ (ḇə·’ar·ṣōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land
(7) Thou shalt not abhor an Edomite . . . an Egyptian.--The contrast between these and the Moabite and Ammonite is drawn rather well by Rashi in this passace. "Learn here," he says, "that he who makes a man to sin, treats him worse than he who kills-him; for he that kills, kills only in this world, but he who causes him to sin, banishes him both from this world and from the world to come. Edom, therefore who met them with the sword (Numbers 21:18; Numbers 21:20) they must not abhor; nor, again, Egypt, that would have drowned them (Exodus 1:22); but those who made them to sin are to be abhorred of them, because of the counsel wherewith they counselled them to cause them to sin." The counsel of Balaam and the whoredoms of Moab are referred to; the Midianites who joined in this effort had been chastised already (Numbers 31).

Verse 7. - It was to be otherwise with the Edomite and the Egyptian; though the former had refused permission to the Israelites to pass through their land, and the latter had oppressed and wronged the nation, yet as the former were connected with Israel by a bond of kindred - for he is thy brother - and the latter had received Israel to sojourn in their land, where, notwithstanding the oppression which clouded the later times of their sojourn, they had reaped many benefits, they were not to abhor these nations or place them under a ban of perpetual exclusion; descendants in the third generation of an Edomite or Egyptian might be naturalized in Israel. Vers. 9-11 - When the people went forth to war, all impurity and defilement was to be kept out of their camp. When the host goeth forth; literally, when thou goest forth as a camp or host. As in the wilderness the camp was to be kept pure (Numbers 5:2, etc.), so also in the future, when they went out to war, all defilement was to be removed from their host. Every wicked thing; rather, every evil thing, evil in the sense of blemish or uncleanness (cf. Deuteronomy 17:1). 23:1-8 We ought to value the privileges of God's people, both for ourselves and for our children, above all other advantages. No personal blemishes, no crimes of our forefathers, no difference of nation, shuts us out under the Christian dispensation. But an unsound heart will deprive us of blessings; and a bad example, or an unsuitable marriage, may shut our children from them.
Jump to Previous
Abhor Abominate Alien Country Detest Edomite E'domite Egyptian Hate Sojourner Stranger Wast
Jump to Next
Abhor Abominate Alien Country Detest Edomite E'domite Egyptian Hate Sojourner Stranger Wast
Links
Deuteronomy 23:7 NIV
Deuteronomy 23:7 NLT
Deuteronomy 23:7 ESV
Deuteronomy 23:7 NASB
Deuteronomy 23:7 KJV

Deuteronomy 23:7 Bible Apps
Deuteronomy 23:7 Biblia Paralela
Deuteronomy 23:7 Chinese Bible
Deuteronomy 23:7 French Bible
Deuteronomy 23:7 German Bible

Alphabetical: abhor alien an as because brother country detest Do Edomite Egyptian for he his in is land lived not shall were you your

OT Law: Deuteronomy 23:7 You shall not abhor an Edomite (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 23:6
Top of Page
Top of Page