Verse (Click for Chapter)
New International Version
"I have loved you," says the LORD. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "Yet I have loved Jacob,
New Living Translation
"I have always loved you," says the LORD. But you retort, "Really? How have you loved us?" And the LORD replies, "This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob,
English Standard Version
“I have loved you,” says the LORD. But you say, “How have you loved us?” “Is not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob
Berean Study Bible
“I have loved you,” says the LORD. But you ask, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet Jacob I have loved,
New American Standard Bible
"I have loved you," says the LORD. But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "Yet I have loved Jacob;
King James Bible
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
Christian Standard Bible
"I have loved you," says the LORD. Yet you ask, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" This is the LORD's declaration. "Even so, I loved Jacob,
Contemporary English Version
Israel, I, the LORD, have loved you. And yet you ask in what way have I loved you. Don't forget that Esau was the brother of your ancestor Jacob, but I chose Jacob
Good News Translation
The LORD says to his people, "I have always loved you." But they reply, "How have you shown your love for us?" The LORD answers, "Esau and Jacob were brothers, but I have loved Jacob and his descendants,
Holman Christian Standard Bible
I have loved you," says the LORD. But you ask: "How have You loved us?"" Wasn't Esau Jacob's brother?" This is the LORD's declaration. "Even so, I loved Jacob,
International Standard Version
"I've loved you," says the LORD. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD, "yet I loved Jacob,
"I have shown love to you," says the LORD, but you say, "How have you shown love to us?" "Esau was Jacob's brother," the LORD explains, "yet I chose Jacob
New Heart English Bible
"I have loved you," says the LORD. Yet you say, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" says the LORD, "Yet I loved Jacob;
GOD'S WORD® Translation
"I loved you," says the LORD. "But you ask, 'How did you love us?' "Wasn't Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "I loved Jacob,
JPS Tanakh 1917
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say: 'Wherein hast Thou loved us?' Was not Esau Jacob's brother? Saith the LORD; Yet I loved Jacob;
New American Standard 1977
“I have loved you,” says the LORD. But you say, “How hast Thou loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob;
Jubilee Bible 2000
I have loved you, said the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD; yet I loved Jacob,
King James 2000 Bible
I have loved you, says the LORD. Yet you say, How have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob,
American King James Version
I have loved you, said the LORD. Yet you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD: yet I loved Jacob,
American Standard Version
I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, saith Jehovah: yet I loved Jacob;
I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob,
Darby Bible Translation
I have loved you, saith Jehovah; but ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah, and I loved Jacob,
English Revised Version
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob;
Webster's Bible Translation
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
World English Bible
"I have loved you," says Yahweh. Yet you say, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" says Yahweh, "Yet I loved Jacob;
Young's Literal Translation
I have loved you, said Jehovah, And ye have said, 'In what hast Thou loved us?'
Study BibleThe LORD's Love for Israel
1This is an oracle, the word of the LORD to Israel through Malachi: 2“I have loved you,” says the LORD. But you ask, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet Jacob I have loved, 3but Esau I have hated, and I have made his mountains a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”…
This is My commandment, that you love one another as I have loved you.
So it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
and He declared to her: "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger."
Because He loved your fathers, He chose their descendants after them and brought you out of Egypt by His presence and great power,
But because the LORD loved you and kept the oath He swore to your fathers, He brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Yet the LORD your God would not listen to Balaam, and the LORD turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
Surely You love the people; all the holy ones are in Your hand, and they sit down at Your feet; each receives Your words--
But you, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham My friend--
I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said, "You are My servant." I have chosen and not rejected you.
Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? "It is I who speak in righteousness, mighty to save."
The LORD appeared to him from afar: "I have loved you with an everlasting love; therefore I have drawn you with loving devotion.
This is what The LORD says: "For three transgressions of Edom, even four, I will not revoke My judgment, because he pursued his brother with the sword and stifled all compassion; his anger raged continually, and his fury flamed incessantly.
Treasury of Scripture
I have loved you, said the LORD. Yet you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD: yet I loved Jacob,
I have. The prophet shows in these verses (ver.
I have loved--i.e., shown abundant proof of my love. The prophet goes on to show how God has shown so great proofs of His love.
Was not Esau Jacob's brother?--And would not one suppose from that fact they would have similar privileges? But not so.
I loved Jacob, (3) and I hated Esau . . .--The ethical reason for God's love of Jacob and hatred of Esau is not touched upon here, nor is it necessary to the argument. It is God's love for Israel that the prophet wishes to dwell on, and he mentions the hatred towards Esau merely for the sake of a strong contrast. The nations, Israel and Edom, are here referred to, not the individuals, Jacob and Esau. This passage receives a graphic illustration from the words of Psalm 137:7, composed after the return from the captivity: "Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof." (On St. Paul's application of the words of Malachi, see Notes on Romans 9:13.)
Laid his mountains . . . waste . . .--It is a somewhat disputed point to what historical fact this refers. But, on the whole, we may reasonably infer from Jeremiah 49:7; Jeremiah 49:17-21, compared with Jeremiah 25:9; Jeremiah 25:21, that the subjugation of the Edomites by Nebuchadnezzar is here referred to.
Dragons.--Better, jackals. The LXX. and Gesenius render the word "habitations," by comparison with a similarly sounding Arabic word.Verse 2-5. - § 2. The prophet declares God's special love for Israel Verse 2. - I have loved you. The prophet, desiring to bring home to the people their ingratitude, lays down his thesis; then, in his characteristic manner, repeats the objection of the sceptics in an interrogatory form, and refutes it by plain argument. God had shown his love for Israel by electing them to be his people, and by his treatment of them during the whole course of their history. Wherein hast thou loved us! This was the inward feeling of the people at this time. They doubted God's love and faithfulness. Events had not turned out as they expected. They had, indeed, returned from captivity, and the temple was rebuilt; but none of the splendid things announced by the prophets had come to pass. They were not great and victorious; Messiah had not appeared. Therefore they repined and murmured: they were ungrateful for past favours, and questioned God's power and providence. Was not Esau Jacob's brother? God refutes their unjust charge by referring them to a palpable fact, viz. the different fate of the descendants of the twin brothers, Esau and Jacob. How miserable the destiny of the Edomites! how comparatively fortunate the condition of the Israelites! Yet I loved Jacob.
Yet ye say, wherein hast thou loved us? the Targum renders it, "and if ye should say"; and so Kimchi and Ben Melech; which intimates, that though they might not have expressed themselves in so many words, yet they seemed disposed to say so; they thought it, if they said it not; and therefore, to prevent such an objection, as well as to show their ingratitude, it is put in this form; and an instance of his love is demanded, which is very surprising, when they had so many; and shows great stupidity and unthankfulness. Abarbinel renders the words, "wherefore hast thou loved us?" that is, is there not a reason to be given for loving us? which he supposes was the love of Abraham to God; and therefore his love to them was not free, but by way of reward to Abraham's love; and consequently they were not so much obliged to him for it: to which is replied,
was not Esau Jacob's brother? saith the Lord; Jacob and Esau were brethren; they had one and the same father and mother, Isaac and Rebekah, and equally descended from Abraham; so that if one was loved for the sake of Abraham, as suggested, according to Abarbinel's sense, the other had an equal claim to it; they lay in the same womb together; they were twins; and if any could be thought to have the advantage by birth, Esau had it, being born first: but before they were born, and before they had done good or evil, what is afterwards said of them was in the heart of God towards them; which shows that the love of God to his people is free, sovereign, and distinguishing, Genesis 25:23,
yet I loved Jacob; personally considered; not only by giving him the temporal birthright and blessing, and the advantages arising from thence; but by choosing him to everlasting life, bestowing his grace upon him, revealing Christ unto him, and making him a partaker of eternal happiness; and also his posterity, as appears by the above instances mentioned; and likewise mystically considered, for all the elect, redeemed, and called, go by the name of Jacob and Israel in Scripture frequently; for what is here said of Jacob is true of all the individuals of God's people; for which purpose the apostle refers to this passage in Romans 9:13, to prove the sovereignty and distinction of the love of God in their election and salvation: and this is indeed a clear proof that the love of God to his people is entirely free from all motives and conditions in them, being before they had done either good or evil; and therefore did not arise from any goodness in them, nor from their love to him nor from any good works done by them: the choice of persons to everlasting life, the fruit of this love, is denied to be of works, and is ascribed to grace; it passed before any were wrought; and what are done by the best of men are the effects of it; and the persons chosen or passed by were in an equal state when both were done; which appears by this instance: and by which also it is manifest that the love of God to men is distinguishing; it is not alike to all men; there is a peculiar favour he bears to own people; which is evident by the choice of some, and not others; by the redemption of them out of every kindred, tongue, people, and nation; by the effectual calling of them out of the world; by the application of the blessings of grace unto them; and by bestowing eternal life on them: and it may be further observed, that the objects of God's love have not always the knowledge of it; indeed they have no knowledge of it before conversion, which is the open time of love; and after conversion they have not always distinct and appropriating views of it; only when God is pleased to come and manifest it unto them.
Wherein hast thou loved us?—In painful contrast to the tearful tenderness of God's love stands their insolent challenge. The root of their sin was insensibility to God's love, and to their own wickedness. Having had prosperity taken from them, they imply they have no tokens of God's love; they look at what God had taken, not at what God had left. God's love is often least acknowledged where it is most manifested. We must not infer God does not love us because He afflicts us. Men, instead of referring their sufferings to their proper cause, their own sin, impiously accuse God of indifference to their welfare [Moore]. Thus Mal 1:1-4 form a fit introduction to the whole prophecy.
Was not Esau Jacob's brother?—and so, as far as dignity went, as much entitled to God's favor as Jacob. My adoption of Jacob, therefore, was altogether by gratuitous favor (Ro 9:13). So God has passed by our elder brethren, the angels who kept not their first estate, and yet He has provided salvation for man. The perpetual rejection of the fallen angels, like the perpetual desolations of Edom, attests God's severity to the lost, and goodness to those gratuitously saved. The sovereign eternal purpose of God is the only ground on which He bestows on one favors withheld from another. There are difficulties in referring salvation to the election of God, there are greater in referring it to the election of man [Moore]. Jehovah illustrates His condescension and patience in arguing the case with them.
Jump to PreviousDeclares Esau Jacob Jacob's Loved Wasn't Wherein
Jump to NextDeclares Esau Jacob Jacob's Loved Wasn't Wherein
LinksMalachi 1:2 NIV
Malachi 1:2 NLT
Malachi 1:2 ESV
Malachi 1:2 NASB
Malachi 1:2 KJV
Malachi 1:2 Bible Apps
Malachi 1:2 Biblia Paralela
Malachi 1:2 Chinese Bible
Malachi 1:2 French Bible
Malachi 1:2 German Bible
Alphabetical: ask brother But declares Esau have How I Jacob Jacob's LORD loved not say says the us Was Yet you
OT Prophets: Malachi 1:2 I have loved you says Yahweh (Malachi Mal Ml) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools