Obadiah 1:14
New International Version
You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.

New Living Translation
You should not have stood at the crossroads, killing those who tried to escape. You should not have captured the survivors and handed them over in their terrible time of trouble.

English Standard Version
Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress.

Berean Study Bible
Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress.

New American Standard Bible
"Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress.

King James Bible
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

Christian Standard Bible
Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress.

Contemporary English Version
In their time of torment, you ambushed refugees and handed them over to their attackers.

Good News Translation
You should not have stood at the crossroads to catch those trying to escape. You should not have handed them over to the enemy on the day of their distress.

Holman Christian Standard Bible
Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress.

International Standard Version
And you should not have taken your stand at the crossroads to cut down his fleeing refugees, nor should you have handed over his survivors on the day of his distress."

NET Bible
You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.

New Heart English Bible
Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress.

GOD'S WORD® Translation
Don't stand at the crossroads to kill their refugees. Don't hand over their survivors when they're in distress.

JPS Tanakh 1917
Neither shouldest thou have stood in the crossway, To cut off those of his that escape; Neither shouldest thou have delivered up those of his That did remain in the day of distress.

New American Standard 1977
“And do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress.

Jubilee Bible 2000
neither should thou have stood in the crossway, to kill those of his that did escape; neither should thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.

King James 2000 Bible
Neither should you have stood at the crossroads, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

American King James Version
Neither should you have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

American Standard Version
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

Brenton Septuagint Translation
Neither shouldest thou have stood at the opening of their passages, to destroy utterly those of them that were escaping; neither shouldest thou have shut up his fugitives in the day of affliction.

Douay-Rheims Bible
Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation.

Darby Bible Translation
and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.

English Revised Version
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

Webster's Bible Translation
Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.

World English Bible
Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.

Young's Literal Translation
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.
Study Bible
The Destruction of Edom
13You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster. 14Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress.
Cross References
Matthew 22:9
Go therefore to the crossroads and invite to the banquet as many as you can find.'

Isaiah 16:3
"Give us counsel, render a decision. Shelter us at noonday with shade as dark as night. Hide the refugees; do not betray the one who flees.

Isaiah 16:4
Let my fugitives stay with you; be a refuge for Moab from the destroyer." When the oppressor has gone, destruction has ceased, and the oppressors have vanished from the land,

Treasury of Scripture

Neither should you have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

neither shouldest.

Amos 1:6,9
Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom: …

delivered up.

Psalm 31:8
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.

in the day.

Obadiah 1:12
But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Genesis 35:3
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

Isaiah 37:3
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.







Lexicon
Nor should you
וְאַֽל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

stand
תַּעֲמֹד֙ (ta·‘ă·mōḏ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5975: To stand, in various relations

at
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the crossroads
הַפֶּ֔רֶק (hap·pe·req)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6563: Parting of ways, plunder

to cut off
לְהַכְרִ֖ית (lə·haḵ·rîṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

their fugitives,
פְּלִיטָ֑יו (pə·lî·ṭāw)
Adjective - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 6412: Escaped one, fugitive

nor
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

deliver up
תַּסְגֵּ֥ר (tas·gêr)
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5462: To shut up, to surrender

their survivors
שְׂרִידָ֖יו (śə·rî·ḏāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 8300: A survivor

in the day
בְּי֥וֹם (bə·yō·wm)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3117: A day

of their distress.
צָרָֽה׃ (ṣā·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 6869: Tightness, a female rival
Verse 14. - The climax of injury is the cutting off of fugitives, and delivering them into captivity. Neither shouldst thou have stood in the crossway; and stand not thou is the crossway. The Edomites, as neighbours, would know all the passes into the wilderness by which the Judaeans would seek to escape. Neither shouldst thou have delivered up; and deliver not up; Septuagint, νηδὲ συγκλείσῃς,, "shut not up;" Vulgate, et non concludes. So Pusey, "shut not up," i.e. with the enemy, driving them back upon their pursuers (comp. Psalm 31:8). The Hebrew word implies both meanings - "to deliver over to confinement;" and the meaning here is - do not seize on the people to give them over into captivity (comp. Amos 1:6, 9). Those of his that did remain. Those whom the invaders had spared. 1:1-16 This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal.
Jump to Previous
Crossroads Cross-Roads Crossway Cut Cutting Deliver Delivered Distress Escape Escaped Fork Fugitives Hand Imprison Parting Remaining Remnant Road Shouldest Shouldst Stand Stood Survivors
Jump to Next
Crossroads Cross-Roads Crossway Cut Cutting Deliver Delivered Distress Escape Escaped Fork Fugitives Hand Imprison Parting Remaining Remnant Road Shouldest Shouldst Stand Stood Survivors
Links
Obadiah 1:14 NIV
Obadiah 1:14 NLT
Obadiah 1:14 ESV
Obadiah 1:14 NASB
Obadiah 1:14 KJV

Obadiah 1:14 Bible Apps
Obadiah 1:14 Biblia Paralela
Obadiah 1:14 Chinese Bible
Obadiah 1:14 French Bible
Obadiah 1:14 German Bible

Alphabetical: And at crossroads cut day distress Do down fork fugitives hand imprison in nor not of over road should stand survivors the their to trouble wait You

OT Prophets: Obadiah 1:14 Don't stand in the crossroads to cut (Obad. Oba. Ob) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Obadiah 1:13
Top of Page
Top of Page