Verse (Click for Chapter) New International Version You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble. New Living Translation You should not have stood at the crossroads, killing those who tried to escape. You should not have captured the survivors and handed them over in their terrible time of trouble. English Standard Version Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress. Berean Standard Bible Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress. King James Bible Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress. New King James Version You should not have stood at the crossroads To cut off those among them who escaped; Nor should you have delivered up those among them who remained In the day of distress. New American Standard Bible “Do not stand at the crossroads To eliminate their survivors; And do not hand over their refugees On the day of their distress. NASB 1995 “Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress. NASB 1977 “And do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress. Legacy Standard Bible Do not stand at the fork of the road To cut down those among them who escape; And do not deliver over their survivors In the day of their distress. Amplified Bible “Do not stand at the crossroad To cut down those [of Judah] who escaped; And do not hand over [to the enemy] those [of Judah] who survive In the day of their distress. Christian Standard Bible Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress. Holman Christian Standard Bible Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress. American Standard Version And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress. Aramaic Bible in Plain English And you shall not stand against the fugitive to destroy his survivors, and you shall not hand over his survivors in the day of trouble Brenton Septuagint Translation Neither shouldest thou have stood at the opening of their passages, to destroy utterly those of them that were escaping; neither shouldest thou have shut up his fugitives in the day of affliction. Contemporary English Version In their time of torment, you ambushed refugees and handed them over to their attackers. Douay-Rheims Bible Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation. English Revised Version And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress. GOD'S WORD® Translation Don't stand at the crossroads to kill their refugees. Don't hand over their survivors when they're in distress. Good News Translation You should not have stood at the crossroads to catch those trying to escape. You should not have handed them over to the enemy on the day of their distress. International Standard Version And you should not have taken your stand at the crossroads to cut down his fleeing refugees, nor should you have handed over his survivors on the day of his distress." JPS Tanakh 1917 Neither shouldest thou have stood in the crossway, To cut off those of his that escape; Neither shouldest thou have delivered up those of his That did remain in the day of distress. Literal Standard Version Nor stand by the breach to cut off its escaped, | Nor deliver up its remnant in a day of distress. Majority Standard Bible Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress. New American Bible Do not stand at the crossroads to cut down his survivors; Do not hand over his fugitives on the day of distress! NET Bible You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity. New Revised Standard Version You should not have stood at the crossings to cut off his fugitives; you should not have handed over his survivors on the day of distress. New Heart English Bible Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress. Webster's Bible Translation Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress. World English Bible Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress. Young's Literal Translation Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress. Additional Translations ... Audio Bible Context The Destruction of Edom…13You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster. 14Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress. Cross References Matthew 22:9 Go therefore to the crossroads and invite to the banquet as many as you can find.' Isaiah 16:3 "Give us counsel; render a decision. Shelter us at noonday with shade as dark as night. Hide the refugees; do not betray the one who flees. Isaiah 16:4 Let my fugitives stay with you; be a refuge for Moab from the destroyer." When the oppressor has gone, destruction has ceased, and the oppressors have vanished from the land, Treasury of Scripture Neither should you have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress. neither shouldest. Amos 1:6,9 Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom: … delivered up. Psalm 31:8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. in the day. Obadiah 1:12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress. Genesis 35:3 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. Isaiah 37:3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. Jump to Previous Crossroads Cross-Roads Crossway Cut Cutting Deliver Delivered Distress Escape Escaped Fork Fugitives Hand Imprison Parting Remaining Remnant Road Shouldest Shouldst Stand Stood SurvivorsJump to Next Crossroads Cross-Roads Crossway Cut Cutting Deliver Delivered Distress Escape Escaped Fork Fugitives Hand Imprison Parting Remaining Remnant Road Shouldest Shouldst Stand Stood SurvivorsObadiah 1 1. The destruction of Edom,3. for their pride, 10. and for their wrong unto Jacob. 17. The salvation and victory of Jacob. Verse 14. - The climax of injury is the cutting off of fugitives, and delivering them into captivity. Neither shouldst thou have stood in the crossway; and stand not thou is the crossway. The Edomites, as neighbours, would know all the passes into the wilderness by which the Judaeans would seek to escape. Neither shouldst thou have delivered up; and deliver not up; Septuagint, νηδὲ συγκλείσῃς,, "shut not up;" Vulgate, et non concludes. So Pusey, "shut not up," i.e. with the enemy, driving them back upon their pursuers (comp. Psalm 31:8). The Hebrew word implies both meanings - "to deliver over to confinement;" and the meaning here is - do not seize on the people to give them over into captivity (comp. Amos 1:6, 9). Those of his that did remain. Those whom the invaders had spared. Parallel Commentaries ... Hebrew Nor should youוְאַֽל־ (wə·’al-) Conjunctive waw | Adverb Strong's 408: Not stand תַּעֲמֹד֙ (ta·‘ă·mōḏ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5975: To stand, in various relations at עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the crossroads הַפֶּ֔רֶק (hap·pe·req) Article | Noun - masculine singular Strong's 6563: Parting of ways, plunder to cut off לְהַכְרִ֖ית (lə·haḵ·rîṯ) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant their fugitives, פְּלִיטָ֑יו (pə·lî·ṭāw) Adjective - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 6412: Escaped one, fugitive nor וְאַל־ (wə·’al-) Conjunctive waw | Adverb Strong's 408: Not deliver up תַּסְגֵּ֥ר (tas·gêr) Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular Strong's 5462: To shut up, to surrender their survivors שְׂרִידָ֖יו (śə·rî·ḏāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 8300: A survivor in the day בְּי֥וֹם (bə·yō·wm) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day of their distress. צָרָֽה׃ (ṣā·rāh) Noun - feminine singular Strong's 6869: Tightness, a female rival Links Obadiah 1:14 NIVObadiah 1:14 NLT Obadiah 1:14 ESV Obadiah 1:14 NASB Obadiah 1:14 KJV Obadiah 1:14 BibleApps.com Obadiah 1:14 Biblia Paralela Obadiah 1:14 Chinese Bible Obadiah 1:14 French Bible Obadiah 1:14 Catholic Bible OT Prophets: Obadiah 1:14 Don't stand in the crossroads to cut (Obad. Oba. Ob) |