John 6:21
New International Version
Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.

New Living Translation
Then they were eager to let him in the boat, and immediately they arrived at their destination!

English Standard Version
Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

Berean Standard Bible
Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.

Berean Literal Bible
Then they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

King James Bible
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

New King James Version
Then they willingly received Him into the boat, and immediately the boat was at the land where they were going.

New American Standard Bible
So they were willing to take Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

NASB 1995
So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

NASB 1977
They were willing therefore to receive Him into the boat; and immediately the boat was at the land to which they were going.

Legacy Standard Bible
So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

Amplified Bible
Then they were willing to take Him on board the boat, and immediately the boat reached the [shore of the] land to which they were going.

Christian Standard Bible
Then they were willing to take him on board, and at once the boat was at the shore where they were heading.

Holman Christian Standard Bible
Then they were willing to take Him on board, and at once the boat was at the shore where they were heading.

American Standard Version
They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

Aramaic Bible in Plain English
And they wanted to receive him into the boat, and immediately the boat was at that land to which they were going.

Contemporary English Version
The disciples wanted to take him into the boat, but suddenly the boat reached the shore where they were headed.

Douay-Rheims Bible
They were willing therefore to take him into the ship; and presently the ship was at the land to which they were going.

English Revised Version
They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

GOD'S WORD® Translation
So they were willing to help Jesus into the boat. Immediately, the boat reached the shore where they were going.

Good News Translation
Then they willingly took him into the boat, and immediately the boat reached land at the place they were heading for.

International Standard Version
So they were glad to take him on board, and immediately the boat reached the land toward which they were going.

Literal Standard Version
they were willing then to receive Him into the boat, and immediately the boat came to the land to which they were going.

Majority Standard Bible
Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.

New American Bible
They wanted to take him into the boat, but the boat immediately arrived at the shore to which they were heading.

NET Bible
Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.

New Revised Standard Version
Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat reached the land toward which they were going.

New Heart English Bible
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.

Webster's Bible Translation
Then they willingly received him into the boat: and immediately the boat was at the land whither they were going.

Weymouth New Testament
Then they were willing to take Him on board; and in a moment the boat reached the shore at the point to which they were going.

World English Bible
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.

Young's Literal Translation
they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Walks on Water
20But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” 21Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading. 22The next day, the crowd that had remained on the other side of the sea realized that only one boat had been there, and that Jesus had not boarded it with His disciples, but they had gone away alone.…

Cross References
John 6:20
But Jesus spoke up: "It is I; do not be afraid."

John 6:22
The next day, the crowd that had remained on the other side of the sea realized that only one boat had been there, and that Jesus had not boarded it with His disciples, but they had gone away alone.


Treasury of Scripture

Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land where they went.

they willingly.

Psalm 24:7-10
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in…

Song of Solomon 3:4
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

Matthew 14:32,33
And when they were come into the ship, the wind ceased…

Jump to Previous
Board Boat Glad Heading Immediately Moment Point Reached Readily Receive Received Ship Shore Straight Straightway Whither Willing Willingly
Jump to Next
Board Boat Glad Heading Immediately Moment Point Reached Readily Receive Received Ship Shore Straight Straightway Whither Willing Willingly
John 6
1. Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.
15. Thereupon the people would have made him king;
16. but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26. reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32. declares himself to be the bread of life to believers.
66. Many disciples depart from him.
68. Peter confesses him.
70. Judas is a devil.














(21) Then they willingly received him.--This is doubtless correct as an interpretation, but it is too full for a translation. The Greek cannot mean more than, "Then they were willing to receive Him." They are re-assured by His voice, and their fears cease. That they did receive Him into the ship is stated by St. Matthew and St. Mark, and is implied here. That the words may mean more than a "wish" to receive Him is shown by St. John's usage in John 1:44; John 5:35; John 8:34.

And immediately the ship was at the land whither they went.--Better, . . . whither they were going. It follows from John 6:19 that they were at this time about half-way across the lake--i.e., from two to three miles from the shore. No such explanation as that they were near the shore, but in the darkness and confusion of the storm did not know it, is consistent with the plain meaning of these definite words. On the other hand, it is not necessary to suppose that St. John here adds the narrative of another miracle. Where all was miraculous this may well, indeed, have been thought so too; but the analogy of the miracles of our Lord does not lead us to expect the use of divine power to accomplish what was within the reach of human effort. It would on this supposition be difficult to understand why the earlier Gospels omit what would surely have seemed to be among the greatest miracles, and why St. John mentions it only in a passing sentence. The words appear rather to contrast the ease and rapidity with which the second half of the voyage was accomplished in His presence, before which the winds and waves were hushed into a calm, and their fears and doubts passed into courage and hope; with the first half, when the sea kept rising, and a strong wind kept blowing, and they rowed against it for five-and-twenty or thirty furlongs. The word rendered "immediately"--which is more exactly our straight-way--may find its full meaning in the straight line of the boat's after-course, as contrasted with its being tossed hither and thither during the storm. The whole context seems to find its full meaning in the sense of difficulty and danger before our Lord was received into the boat, and in the sense of safety and peace afterwards. The Psalmist of the English Christian Year has expressed this in familiar words--

"Thou Framer of the light and dark,

Steer through the tempest Thine own ark; . . .

Verse 21. - Then they were willing to receive him into the ship: and straightway the ship was at the land whither they were going. Some expositors, who find discrepancy between this statement and that of the synoptists, say, "they were willing, but did not do it," because the vessel is said by some remarkable process to have been miraculously propelled to the shore (so Lucke, Meyer). There are many passages, however, where a similar expression is used, and where no doubt arises that that which the actors were willing to do they actually did (see Mark 12:38; certainly scribes were not only willing to, but actually did, wear long robes). Chrysostom felt this difficulty, and actually proposed to read η΅λθον instead of ἤθελον, which would remove the difficulty; and א veritably contains this reading, but it has every appearance of an unauthorized correction. The imperfect tense implies a lengthened willingness supervening on fear and outcry - a willingness or wish increased by the sound of his voice, following his first action, his apparent resolve to pass by them; and, still more, by the incident described in Matthew's Gospel, of Peter's desire to display the strength of his faith and the eminence of his position among the twelve. This occupied time, during which the wind may have been bearing them briskly in their true direction. They willed, wished, to take him into the ship, and did so, and the calm supervened as described in Matthew and Mark. Their wish is not frustrated by the fact now mentioned, but accompanied by it. "Straightway," etc. Most expositors confess this to be an additional miracle, that the twenty furlongs or thereabouts (two miles and a half) were suddenly traversed and miraculously abolished. There would be a greater miracle in this than in the two events which preceded. The annihilation of space and time is the obliteration of the very categories of thought, and would, if conveyed by the statement, suggest a stupendous and, so far as we can see, a useless portent. It would strongly tempt us to accept the rationalistic interpretation. Αὐθέως does not always mean "instantaneously," but simply that the next thing to notice or observe was the fact described. Take Mark 1:21, 29. It does not mean that any miraculous rapidity characterized the movement of Christ to the house of Simon and Andrew (Mark 4:17; Galatians 1:16 3John 14 John 13:32; and many other passages). The author of the "Christian Year" has consecrated in sweet lines the supposed addition to the miracle -

"Thou Framer of the light and dark,
Steer through the tempest thine own ark;
Amid the howling wintry sea,
We are in port, if we have thee."
But there are so many ways in which this "straightway" may be reconciled with an ordinary disembarkation, that there is no necessity to regard it as implied in John's narrative. John so often leaves gaps unfilled in his chronology and horology that no peat emphasis need be laid upon the annihilation (save in his adoring thought) of the hour before the dawn.

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

they were willing
ἤθελον (ēthelon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design.

to take
λαβεῖν (labein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

Him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

boat,
πλοῖον (ploion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

at once
εὐθέως (eutheōs)
Adverb
Strong's 2112: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

boat
πλοῖον (ploion)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.

reached
ἐγένετο (egeneto)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

shore
γῆς (gēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

where
ἣν (hēn)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

they were heading.
ὑπῆγον (hypēgon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.


Links
John 6:21 NIV
John 6:21 NLT
John 6:21 ESV
John 6:21 NASB
John 6:21 KJV

John 6:21 BibleApps.com
John 6:21 Biblia Paralela
John 6:21 Chinese Bible
John 6:21 French Bible
John 6:21 Catholic Bible

NT Gospels: John 6:21 They were willing therefore to receive him (Jhn Jo Jn)
John 6:20
Top of Page
Top of Page