Joel 2:19
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The LORD replied to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.

New Living Translation
The LORD will reply, "Look! I am sending you grain and new wine and olive oil, enough to satisfy your needs. You will no longer be an object of mockery among the surrounding nations.

English Standard Version
The LORD answered and said to his people, “Behold, I am sending to you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a reproach among the nations.

Berean Study Bible
And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil. And by them you will be satisfied and I will no longer make you a reproach among the nations.

New American Standard Bible
The LORD will answer and say to His people, "Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

King James Bible
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Christian Standard Bible
The LORD answered his people: Look, I am about to send you grain, new wine, and fresh oil. You will be satiated with them, and I will no longer make you a disgrace among the nations.

Contemporary English Version
In answer to their prayers he said, "I will give you enough grain, wine, and olive oil to satisfy your needs. No longer will I let you be insulted by the nations.

Good News Translation
He answered them: "Now I am going to give you grain and wine and olive oil, and you will be satisfied. Other nations will no longer despise you.

Holman Christian Standard Bible
The LORD answered His people: Look, I am about to send you grain, new wine, and olive oil. You will be satiated with them, and I will no longer make you a disgrace among the nations.

International Standard Version
The LORD will say to his people, "Look! I will send you grain, new wine, and oil, and you will be content with them. I will no longer cause you to be a disgrace among the nations."

NET Bible
The LORD responded to his people, "Look! I am about to restore your grain as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. I will never again make you an object of mockery among the nations.

New Heart English Bible
The LORD answered his people, "Look, I will send you grain, new wine, and oil, and you will eat and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to his people, "I am going to send grain, new wine, and olive oil to you. You will be satisfied with them. I will no longer make you a disgrace among the nations.

JPS Tanakh 1917
And the LORD answered and said unto His people: 'Behold, I will send you corn, and wine, and oil, And ye shall be satisfied therewith; And I will no more make you a reproach among the nations;

New American Standard 1977
And the LORD will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

Jubilee Bible 2000
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you bread and new wine and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no longer make you a reproach among the Gentiles:

King James 2000 Bible
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you grain, and wine, and oil, and you shall be satisfied with them: and I will no more make you a reproach among the nations:

American King James Version
Yes, the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

American Standard Version
And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered and said to his people: Behold I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be filled with them: and I will no more make you a reproach among the nations.

Darby Bible Translation
And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.

English Revised Version
And the LORD answered and said unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the nations:

Webster's Bible Translation
And the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with it; and I will no more make you a reproach among the heathen:

World English Bible
Yahweh answered his people, "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Young's Literal Translation
Let Jehovah answer and say to His people, 'Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,
Study Bible
Restoration Promised
18Then the LORD became jealous for His land and spared His people. 19And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil. And by them you will be satisfied and I will no longer make you a reproach among the nations. 20But the northern army I will remove far from you, banishing it to a barren and desolate land, its front ranks into the eastern sea, and its rear guard into the western sea. And its stench will rise; its foul odor will go up. For He has done great things.…
Cross References
Leviticus 26:5
Your threshing will continue until the grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing time; you will have your fill of food to eat and will dwell securely in your land.

Jeremiah 31:12
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant in the bounty of the LORD--the grain, the new wine, the fresh oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish.

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a garden of renown, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.

Ezekiel 36:15
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.'"

Hosea 2:21
"On that day I will respond--" declares the LORD--"I will respond to the heavens, and they will respond to the earth.

Hosea 2:22
And the earth will respond to the grain, to the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.

Joel 1:10
The field is ruined; the land mourns; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up, the oil fails.

Malachi 3:10
Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in My house. Test Me in this," says the LORD of Hosts. "See if I will not open the floodgates of heaven and pour out for you blessing without measure.

Treasury of Scripture

Yes, the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

I will send.

Joel 2:24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow …

Joel 1:10 The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the …

Isaiah 62:8,9 The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, …

Isaiah 65:21-24 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant …

Hosea 2:15 And I will give her her vineyards from there, and the valley of Achor …

Amos 9:13,14 Behold, the days come, said the LORD, that the plowman shall overtake …

Haggai 2:16-19 Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, …

Malachi 3:10-12 Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be meat …

Matthew 6:33 But seek you first the kingdom of God, and his righteousness; and …

and ye.

Joel 2:26 And you shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name …

and I.

Ezekiel 34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be …

Ezekiel 36:15 Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen …

Ezekiel 39:29 Neither will I hide my face any more from them: for I have poured …







(19) I will no more make you.--The reply of the Lord is directed to remove the fear that by reason of the destruction of the fruits of the land the people would be at the mercy of the invading nations.

Verse 19. - Yea, the Lord will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith. The Lord's answer comes in the shape of a promise of relief of which man and beast were so sorely in need. The promise, with deliverance from distress, couples ample abundance. The corn and the wine and the oil - the three great temporal blessings, equivalent to food, refreshment, and ornament - which the locusts had destroyed, as we read in ver. 10, God here promises to restore, and to restore not merely to the extent that was barely necessary, but in full and abundant measure, so that they would be satisfied therewith.

(1) The verbs of fulness or want, clothing and unclothing, going or coming and dwelling, govern an accusative; hence שׂבע has the accusative here; sometimes it is constructed with ב or מ.

(2) There are two constructions of a participle with a pronoun as subject - that in which the pronoun is written in its separate form in immediate connection with the participle, and that in which it is appended as a suffix.

(3) The words dagan from dagah, to multiply; yitshar from tsahar, to shine; and tirosh from yarash, to take possession of the brain, have each the article prefixed, to emphasize the products restored by the Divine mercy. The article, no doubt, is prefixed to the names of classes of objects generally known. And I will no more make you a reproach among the heathen. No more would they be a reproach or byword among the heathen, sneered at, as though God had abandoned them in his sore displeasure, or through sheer impotence had been unable to help them. All this God promised to do in answer to the prayers of his people. Such was the result of penitence, and such the power of prayer. Cherpath is a second accusative, or, more correctly, an appositional accusative to ethkem. The construction with le frequently takes the place of the second accusative, as in the seventeenth verse of the same chapter. Yea, the Lord will answer and say unto his people,.... By his prophets, as Kimchi: or, "the Lord answered and said" (a); while they were praying and weeping, or as soon as they cried unto him; or, however, praying to him, they might assure themselves that he heard them, and would answer them both by words and deeds:

behold, I will send you corn, and wine, and oil; that is, cause the earth to bring forth corn, as wheat and barley, and the vines and olive trees to bring forth grapes and olives, from which wine and oil might be made: this is, according to some interpreters, to be understood of an abundance of spiritual blessings:

and ye shall be satisfied therewith; or, "with it"; with each and every of the above things, corn, wine, and oil; they should not only have them, but have enough of them, even to satiety:

and I will no more make you a reproach among the Heathen; for want of food, and as if forsaken of God. The Targum is,

"and I will not give you any more the reproaches of famine among the people;''

see Joel 2:17.

(a) "et respondit", Piscator, Drusius, Burkius. 19. corn … wine … oil—rather, as Hebrew, "the corn … the wine … the oil," namely, which the locusts have destroyed [Henderson]. Maurer not so well explains, "the corn, etc., necessary for your sustenance." "The Lord will answer," namely, the prayers of His people, priests, and prophets. Compare in the case of Sennacherib, 2Ki 19:20, 21.2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.
Jump to Previous
Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine
Jump to Next
Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine
Links
Joel 2:19 NIV
Joel 2:19 NLT
Joel 2:19 ESV
Joel 2:19 NASB
Joel 2:19 KJV

Joel 2:19 Bible Apps
Joel 2:19 Biblia Paralela
Joel 2:19 Chinese Bible
Joel 2:19 French Bible
Joel 2:19 German Bible

Alphabetical: a again am among an and answer be Behold enough full fully going grain His I in LORD make nations never new object of oil people reply reproach satisfied satisfy say scorn send sending The them to will wine with you

OT Prophets: Joel 2:19 Yahweh answered his people Behold I will (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joel 2:18
Top of Page
Top of Page