Isaiah 19:7
New International Version
also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.

New Living Translation
All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.

English Standard Version
There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more.

Berean Study Bible
The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.

New American Standard Bible
The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.

King James Bible
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Christian Standard Bible
The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish.

Contemporary English Version
Fields along the Nile will be completely barren; every plant will disappear.

Good News Translation
and all the crops planted along the banks of the Nile will dry up and be blown away.

Holman Christian Standard Bible
The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish.

International Standard Version
And the bulrushes along the Nile, along the mouth of the Nile, will wither away. All the sown fields of the Nile will become parched, and they will be blown away; there will be nothing left.

NET Bible
along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away.

New Heart English Bible
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

GOD'S WORD® Translation
The rushes by the Nile, by the edge of the Nile, and all the fields planted beside the Nile will dry up, be blown away, and disappear.

JPS Tanakh 1917
The mosses by the Nile, by the brink of the Nile, And all that is sown by the Nile, Shall become dry, be driven away, and be no more.

New American Standard 1977
The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.

Jubilee Bible 2000
The vegetables by the river, by the mouth of the river, and every thing sown beside the river shall dry up, wither away, and be no more.

King James 2000 Bible
The paper reeds by the river, by the mouth of the river, and everything sown by the river, shall wither, be driven away, and be no more.

American King James Version
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

American Standard Version
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Brenton Septuagint Translation
And all the green herbage round about the river, and everything sown by the side of the river, shall be blasted with the wind and dried up.

Douay-Rheims Bible
The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up, it shall wither away, and shall be no more.

Darby Bible Translation
The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no [more].

English Revised Version
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Webster's Bible Translation
The paper-reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

World English Bible
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

Young's Literal Translation
Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.
Study Bible
An Oracle Concerning Egypt
6The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. 7The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more. 8Then the fishermen will mourn, all who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will grieve.…
Cross References
Genesis 41:2
when seven cows, sleek and well-fed, came up from the river and began to graze among the reeds.

Isaiah 23:3
On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations.

Isaiah 23:10
Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no longer a harbor.

Treasury of Scripture

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

every

Isaiah 32:20
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Jeremiah 14:4
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

Ezekiel 19:13
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

be no more.







Lexicon
The bulrushes
עָר֥וֹת (‘ā·rō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 6169: A naked, plot

by
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the Nile,
יְא֖וֹר (yə·’ō·wr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

by
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the mouth
פִּ֣י (pî)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

of the river,
יְא֑וֹר (yə·’ō·wr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

and all
וְכֹל֙ (wə·ḵōl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the fields sown
מִזְרַ֣ע (miz·ra‘)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4218: A planted field

along the Nile,
יְא֔וֹר (yə·’ō·wr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

will wither,
יִיבַ֥שׁ (yî·ḇaš)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither

blow away,
נִדַּ֖ף (nid·dap̄)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5086: To shove asunder, disperse

and be no [more].
וְאֵינֶֽנּוּ׃ (wə·’ê·nen·nū)
Conjunctive waw | Adverb | third person masculine singular
Strong's Hebrew 369: A non-entity, a negative particle
(7) The paper reeds by the brooks.--Better, the meadows by the Nile. And so in the other clauses, the Hebrew word for "brooks" being used specifically for that river. For "shall wither and be driven away," read, shall dry up and vanish. The valley of the Nile is to become as parched and barren as the desert on either side of it.

Verse 7. - The paper reeds by the brooks, etc.; rather, the meadows on the river, along the banks of the river, and every seed-plot by the river. The banks of the Nile were partly grass-land (Genesis 41:2, 18), partly cultivated in grain or vegetables (Herod., 2:14), in either case producing the most luxuriant crops. All, however, depended on the inundation, and if that failed, or so far as it failed, the results predicted by the prophet would happen. 19:1-17 God shall come into Egypt with his judgments. He will raise up the causes of their destruction from among themselves. When ungodly men escape danger, they are apt to think themselves secure; but evil pursues sinners, and will speedily overtake them, except they repent. The Egyptians will be given over into the hand of one who shall rule them with rigour, as was shortly after fulfilled. The Egyptians were renowned for wisdom and science; yet the Lord would give them up to their own perverse schemes, and to quarrel, till their land would be brought by their contests to become an object of contempt and pity. He renders sinners afraid of those whom they have despised and oppressed; and the Lord of hosts will make the workers of iniquity a terror to themselves, and to each other; and every object around a terror to them.
Jump to Previous
Brink Brooks Dried Driven Dry Edge End Exposed Field Fields Grass-Lands Meadows Mouth Nile Paper Parched Planted Plants Reeds River Sown Wind Wither
Jump to Next
Brink Brooks Dried Driven Dry Edge End Exposed Field Fields Grass-Lands Meadows Mouth Nile Paper Parched Planted Plants Reeds River Sown Wind Wither
Links
Isaiah 19:7 NIV
Isaiah 19:7 NLT
Isaiah 19:7 ESV
Isaiah 19:7 NASB
Isaiah 19:7 KJV

Isaiah 19:7 Bible Apps
Isaiah 19:7 Biblia Paralela
Isaiah 19:7 Chinese Bible
Isaiah 19:7 French Bible
Isaiah 19:7 German Bible

Alphabetical: all along also and at away be become blow bulrushes by driven dry edge Every field fields more mouth Nile no of parched plants river sown the will

OT Prophets: Isaiah 19:7 The meadows by the Nile by (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 19:6
Top of Page
Top of Page