Hosea 11:4
New International Version
I led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them.

New Living Translation
I led Israel along with my ropes of kindness and love. I lifted the yoke from his neck, and I myself stooped to feed him.

English Standard Version
I led them with cords of kindness, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.

Berean Study Bible
I led with cords of kindness, with ropes of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.

New American Standard Bible
I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.

King James Bible
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

Christian Standard Bible
I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food.

Contemporary English Version
I led them with kindness and with love, not with ropes. I held them close to me; I bent down to feed them.

Good News Translation
I drew them to me with affection and love. I picked them up and held them to my cheek; I bent down to them and fed them.

Holman Christian Standard Bible
I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food.

International Standard Version
I guided them with human kindness, with loving reins. I acted toward them like one who removes a yoke from their neck; I bent down and fed them.

NET Bible
I led them with leather cords, with leather ropes; I lifted the yoke from their neck, and gently fed them.

New Heart English Bible
I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.

GOD'S WORD® Translation
I led them with cords of human kindness, with ropes of love. I removed the yokes from their necks. I bent down and fed them.

JPS Tanakh 1917
I drew them with cords of a man, With bands of love; And I was to them as they that take off the yoke on their jaws, And I fed them gently.

New American Standard 1977
I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.

Jubilee Bible 2000
I drew them with human cords, with bands of love, and I was to them as those that raise the yoke from upon their cheeks, and I fed them.

King James 2000 Bible
I drew them with cords of compassion, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke from their jaws, and I laid food before them.

American King James Version
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat to them.

American Standard Version
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.

Brenton Septuagint Translation
When men were destroyed, I drew them with the bands of my love: and I will be to them as a man smiting another on his cheek: and I will have respect to him, I will prevail with him.

Douay-Rheims Bible
I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love : and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.

Darby Bible Translation
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.

English Revised Version
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.

Webster's Bible Translation
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid food for them.

World English Bible
I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.

Young's Literal Translation
With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed him.
Study Bible
Out of Egypt I Called my Son
3It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never realized that it was I who healed them. 4I led with cords of kindness, with ropes of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them. 5Will they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent?…
Cross References
John 6:44
"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up at the last day.

Exodus 16:32
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"

Leviticus 26:13
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

Psalm 78:25
Man ate the bread of angels; He sent them food in abundance.

Jeremiah 31:2
This is what the LORD says: "The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest."

Jeremiah 31:3
The LORD appeared to him from afar: "I have loved you with an everlasting love; therefore I have drawn you with loving devotion.

Treasury of Scripture

I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat to them.

drew.

Song of Solomon 1:4
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

John 6:44
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

of a.

2 Samuel 7:14
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

I was.

Leviticus 26:13
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

take off.

Hosea 2:8
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

Psalm 78:23-25
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, …

Psalm 105:40
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.







Lexicon
I led
אֶמְשְׁכֵם֙ (’em·šə·ḵêm)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 4900: To draw, drag

with cords
בְּחַבְלֵ֨י (bə·ḥaḇ·lê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 2256: A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruin

of kindness,
אָדָ֤ם (’ā·ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 120: Ruddy, a human being

with ropes
בַּעֲבֹת֣וֹת (ba·‘ă·ḇō·ṯō·wṯ)
Preposition-b | Noun - common plural construct
Strong's Hebrew 5688: Something intwined, a string, wreath, foliage

of love;
אַהֲבָ֔ה (’a·hă·ḇāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 160: Love (noun)

I lifted
כִּמְרִ֥ימֵי (kim·rî·mê)
Preposition-k | Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct
Strong's Hebrew 7311: To be high actively, to rise, raise

the yoke
עֹ֖ל (‘ōl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5923: A yoke

from
עַ֣ל (‘al)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

their neck
לְחֵיהֶ֑ם (lə·ḥê·hem)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 3895: The cheek, the jaw-bone

and bent down
וְאַ֥ט (wə·’aṭ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperfect Jussive - first person common singular
Strong's Hebrew 328: A necromancer, gently

to feed them.
אוֹכִֽיל׃ (’ō·w·ḵîl)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 398: To eat
(4) Cords of a man.--In contrast with the cords with which unmanageable beasts are held in check. Israel is led with "bands of love," not of compulsion. Render the last clause, And gently towards them gave I food to eat, expressing the tenderness, delicacy, and condescension of his personal regard.

Verse 4. - I drew them with cords of a man, with bands of love. This verse contains a further representation of Jehovah's fatherly guidance of Israel. The cords of a man are such as parents use in leading weak or young children. Bands of lore qualify more closely the preceding expression, "cords of a man," and are the opposite of those which men employ in taming or breaking wild and unmanageable animals. The explanation of Rashi is similar: "I have always led them with tender cords such as these with which a man leads his child, as if he said with loving guidance." Aben Ezra and Kimchi, in their explanations, carry out more fully the same idea. The former says, "The bands of love are not like the bands which are fastened on the neck of a plowing heifer;" the latter, "Because he compared Ephraim to a heifer, and people lead a heifer with cords, he says, 'I have led Israel by the cords of a man, and not the cords of a heifer which one drags along with resistance, but as a man draws his fellow-man without compelling him to go with resistance: even so I have led them after a gentle method;' and therefore he afterward calls them (cords of a man) bands of love." The LXX., taking חֶבֶל from חָבַל, in the sense of" injure," "destroy," have the mistaken rendering ἐν διαφθορᾶ ἀνθρώτων... ἐξέτεινα αὐτοὺς, "When men were destroyed I drew them." The other Greek versions have the correct rendering. And I was to them as they that take off the yoke. The word herim does not mean "to lift up on" and so "impose a yoke," as some think, nor "to take away the yoke," but "to lift it up." The figure is that of a humane and compassionate husbandman raising upwards or pushing backwards the yoke over the cheeks or dewlaps of the ox, that it may not press too heavily upon him or hinder him while eating. The reference is, according to Kimchi, to "taking the yoke off the neck, and letting it hang on the jaw, that it may not pull but rest from labor one or more hours of the day." The fact thus figuratively expressed is, not the deliverance from the bondage of Egypt, but the loving-kindness of Jehovah in lightening the fulfillment of the Law to Israel.

(2) The LXX. omit the word עֹל, yoke, and strangely translates the clause, "I will be to them as a man smiting (another) on the cheeks." And I laid meat unto them. The older and many modern interpreters,

(1) taking וְאַט as the first person future apoc., Hiph., from נטח, translate, "And I reached them food to eat," namely, the manna in the wilderness. This would require וָאַט, which some substitute for the present reading.

(2) Ewald, Keil, and others take אט as an adverb in the sense of" gradually," "gently," translating, "And gently towards him did I give him feral," or "I gently fed him." Some, again, as Kimchi, take

(a) אוכיל as a noun, after the form of אופיר; and others

(b) take it to be an anomalous form for אַאַכִיל, the first person future Hiph., like אובִיר for אַאֲבִיד (Jeremiah 46:8).

(3) In this clause also the Septuagint, probably reading as follows: וֵאַט אֵלָיו אוּכַל לו, translates, Ἐπιβλέψομαι πρὸς αὐτὸν δυνήσομαι αὐτῷ, "I will have respect to him; I will prevail with him." Continuing the several clauses of this verse, we may express the meaning of the whole as follows: "Cords of a man" denote humane methods which Jehovah employed in dealing with and drawing his people - not such cords as oxen or other animals are drawn by; while "bands of love" is a kindred expression, explaining and emphasizing the former, and signifying such leading-strings as those with which a parent lovingly guides his child. The means employed by God for the help, encouragement, and support of his people were kind as they were bountiful. His benevolent and beneficent modes of procedure are further exhibited by another figure of like origin; for just as a considerate and compassionate man, a humane husbandman, gives respite and relief to the oxen at work by loosening the yoke and lifting it up off the neck upon the cheeks; and thus affords not only temporary rest and ease, but also allows an occasional mouthful or more of food, or even abundant provender, to the animal which toils in the yoke while plowing or at other work; so Jehovah extended to Israel, notwithstanding their frequent acts of unfaithfulness, his sparing mercy and tender compassions, supplying them in abundant measure with all that they needed for the sustenance and even comforts of life. Thus their sin in turning aside to other gods, which were no gods, in quest of larger benefits and more liberal support and succor, was all the more inexcusable. The next three verses (5-7) describe the severe chastisement Israel incurred by ingratitude for, and contempt of, the Divine love. 11:1-7 When Israel were weak and helpless as children, foolish and froward as children, then God loved them; he bore them as the nurse does the sucking child, nourished them, and suffered their manners. All who are grown up, ought often to reflect upon the goodness of God to them in their childhood. He took care of them, took pains with them, not only as a father, or a tutor, but as a mother, or nurse. When they were in the wilderness, God showed them the way in which they should go, and bore them up, taking them by the arms. He taught them the way of his commandments by the ceremonial law given by Moses. He took them by the arms, to guide them, that they might not stray, and to hold them up, that they might not stumble and fall. God's spiritual Israel are all thus supported. It is God's work to draw poor souls to himself; and none can come to him except he draw them. With bands of love; this word signifies stronger cords than the former. He eased them of the burdens they had long groaned under. Israel is very ungrateful to God. God's counsels would have saved them, but their own counsels ruined them. They backslide; there is no hold of them, no stedfastness in them. They backslide from me, from God, the chief good. They are bent to backslide; they are ready to sin; they are forward to close with every temptation. Their hearts are fully set in them to do evil. Those only are truly happy, whom the Lord teaches by his Spirit, upholds by his power, and causes to walk in his ways. By his grace he takes away the love and dominion of sin, and creates a desire for the blessed feast of the gospel, that they may feed thereon, and live for ever.
Jump to Previous
Bands Bent Bonds Caused Compassion Cords Drew Fed Feed Food Gently Human Jaws Led Love Meat Mouths Neck Necks Ties Yoke
Jump to Next
Bands Bent Bonds Caused Compassion Cords Drew Fed Feed Food Gently Human Jaws Led Love Meat Mouths Neck Necks Ties Yoke
Links
Hosea 11:4 NIV
Hosea 11:4 NLT
Hosea 11:4 ESV
Hosea 11:4 NASB
Hosea 11:4 KJV

Hosea 11:4 Bible Apps
Hosea 11:4 Biblia Paralela
Hosea 11:4 Chinese Bible
Hosea 11:4 French Bible
Hosea 11:4 German Bible

Alphabetical: a and as became bent bonds cords down fed feed from human I jaws kindness led lifted lifts love man neck of one the their them ties to who with yoke

OT Prophets: Hosea 11:4 I drew them with cords (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Hosea 11:3
Top of Page
Top of Page