Genesis 19:19
New International Version
Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.

New Living Translation
“You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.

English Standard Version
Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.

Berean Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I cannot run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

King James Bible
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

New King James Version
Indeed now, your servant has found favor in your sight, and you have increased your mercy which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest some evil overtake me and I die.

New American Standard Bible
Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your compassion, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

NASB 1995
“Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

NASB 1977
“Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest the disaster overtake me and I die;

Legacy Standard Bible
Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by preserving my life; but I cannot escape to the mountains, lest calamity overtake me and I die;

Amplified Bible
Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.

Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

Holman Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

American Standard Version
behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

English Revised Version
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

GOD'S WORD® Translation
Even though you've been so good to me and though you've been very kind to me by saving my life, I can't run as far as the hills. This disaster will overtake me, and I'll die.

Good News Translation
You have done me a great favor and saved my life. But the hills are too far away; the disaster will overtake me, and I will die before I get there.

International Standard Version
"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die.

Majority Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I cannot run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

NET Bible
Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I'll die.

New Heart English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest the disaster overtake me, and I die.

Webster's Bible Translation
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown to me in saving my life: and I cannot escape to the mountain, lest some evil should take me, and I die:

World English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
Literal Translations
Literal Standard Version
now behold, your servant has found grace in your eyes, and you make great your kindness which you have done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave [to] me and I have died;

Young's Literal Translation
lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;

Smith's Literal Translation
Behold now, thy servant found grace in thine eyes, and thou wilt magnify thy kindness, what thou didst by me to make my soul live: and I shall not be able to escape to the mountain so evil over-taking me, and I die.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die :

Catholic Public Domain Version
though your servant has found grace before you, and you have magnified your mercy, which you have shown to me in saving my life, I cannot be saved on the mountain, lest perhaps some misfortune take hold of me and I die.

New American Bible
“You have already shown favor to your servant, doing me the great kindness of saving my life. But I cannot flee to the hills, or the disaster will overtake and kill me.

New Revised Standard Version
your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness in saving my life; but I cannot flee to the hills, for fear the disaster will overtake me and I die.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold now, your servant has found mercy in your sight, and great is the favor which you have shown to me in saving my life; but I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me and I die;

Peshitta Holy Bible Translated
Behold, your Servant has found mercy in your eyes and your kindness is abundant which you have served with me to save my life, and I cannot escape to the mountain, lest evil will overtake me and I would die.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest the evil overtake me, and I die.

Brenton Septuagint Translation
since thy servant has found mercy before thee, and thou hast magnified thy righteousness, in what thou doest towards me that my soul may live, - but I shall not be able to escape to the mountain, lest perhaps the calamity overtake me and I die.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Lot Flees to Zoar
18But Lot replied, “No, my lords, please! 19Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I cannot run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die. 20Look, there is a town nearby where I can flee, and it is a small place. Please let me flee there—is it not a small place? Then my life will be saved.”…

Cross References
Genesis 6:8
Noah, however, found favor in the eyes of the LORD.

Exodus 33:12-17
Then Moses said to the LORD, “Look, You have been telling me, ‘Lead this people up,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My sight.’ / Now if indeed I have found favor in Your sight, please let me know Your ways, that I may know You and find favor in Your sight. Remember that this nation is Your people.” / And the LORD answered, “My Presence will go with you, and I will give you rest.” ...

Numbers 11:11-15
So Moses asked the LORD, “Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people? / Did I conceive all these people? Did I give them birth, so that You should tell me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries an infant,’ to the land that You swore to give their fathers? / Where can I get meat for all these people? For they keep crying out to me, ‘Give us meat to eat!’ ...

Deuteronomy 7:9
Know therefore that the LORD your God is God, the faithful God who keeps His covenant of loving devotion for a thousand generations of those who love Him and keep His commandments.

1 Samuel 20:3
But David again vowed, “Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he has said, ‘Jonathan must not know of this, or he will be grieved.’ As surely as the LORD lives and as you yourself live, there is but a step between me and death.”

2 Samuel 14:22
Joab fell facedown in homage and blessed the king. “Today,” said Joab, “your servant knows that he has found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his request.”

Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.

Psalm 116:1-6
I love the LORD, for He has heard my voice—my appeal for mercy. / Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live. / The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. ...

Proverbs 3:3-4
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. / Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.

Isaiah 63:7
I will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion.

Jeremiah 31:2
This is what the LORD says: “The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest.”

Lamentations 3:22-23
Because of the loving devotion of the LORD we are not consumed, for His mercies never fail. / They are new every morning; great is Your faithfulness!

Daniel 9:18
Incline Your ear, O my God, and hear; open Your eyes and see the desolation of the city that bears Your name. For we are not presenting our petitions before You because of our righteous acts, but because of Your great compassion.

Luke 1:30
So the angel told her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

Luke 17:28-30
It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. / But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. / It will be just like that on the day the Son of Man is revealed.


Treasury of Scripture

Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

and thou.

Psalm 18:1-50
To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength…

Psalm 40:1-17
To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry…

Psalm 103:1-22
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name…

lest some.

Genesis 12:13
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.

Deuteronomy 31:17
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?

1 Samuel 27:1
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

Jump to Previous
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Jump to Next
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Genesis 19
1. Lot entertains two angels.
4. The vicious Sodomites are smitten with blindness.
12. Lot is warned, and in vain warns his sons-in-law.
15. He is directed to flee to the mountains, but obtains leave to go into Zoar.
24. Sodom and Gomorrah are destroyed.
26. Lot's wife looks back and becomes a pillar of salt.
29. Lot dwells in a cave.
31. The incestuous origin of Moab and Ammon.














Your servant
The term "servant" in Hebrew is "ebed," which denotes a person who is in service to another, often with a sense of humility and submission. In the context of Genesis 19, Lot is speaking to the angels who have come to rescue him from Sodom. This phrase reflects Lot's acknowledgment of his position before the divine messengers, recognizing their authority and his dependence on their mercy. It is a reminder of the humility required in our relationship with God, acknowledging His sovereignty and our role as His servants.

has indeed found favor
The Hebrew word for "favor" is "chen," which implies grace or kindness that is undeserved. Lot's statement is an acknowledgment of the unmerited grace he has received from God. In the broader biblical narrative, finding favor in God's sight is a recurring theme, often associated with divine blessing and protection. This phrase encourages believers to seek God's favor through faith and obedience, recognizing that His grace is a gift, not something earned.

in your sight
The phrase "in your sight" suggests being under the watchful eye or presence of someone. In Hebrew, "sight" is "ayin," which literally means "eye." This expression conveys the idea of being observed or considered by God. It emphasizes the personal relationship between God and His people, where nothing is hidden from His view. It reassures believers that God is always aware of their circumstances and needs.

and you have shown great kindness
"Kindness" in Hebrew is "chesed," a word rich with meaning, often translated as loving-kindness, mercy, or steadfast love. It is a covenantal term that describes God's loyal love and faithfulness to His people. Lot's recognition of God's "great kindness" underscores the divine compassion and mercy extended to him. This phrase serves as a reminder of God's unwavering love and commitment to His covenant promises.

to me by sparing my life
The act of "sparing" in Hebrew is "chayah," which means to preserve or keep alive. Lot acknowledges that his life has been preserved by divine intervention. This phrase highlights the theme of salvation and deliverance, central to the biblical narrative. It points to God's power to save and protect His people from destruction, foreshadowing the ultimate salvation through Jesus Christ.

But I cannot flee to the mountains
Lot's reluctance to flee to the mountains reflects his fear and lack of faith. The mountains often symbolize places of refuge and safety in Scripture, yet Lot doubts his ability to reach them. This phrase illustrates the human tendency to doubt God's provision and protection, even after experiencing His deliverance. It challenges believers to trust in God's guidance and strength, even when the path seems daunting.

for the disaster will overtake me
The word "disaster" in Hebrew is "ra'ah," which can mean evil, calamity, or misfortune. Lot fears that the impending judgment on Sodom will catch up with him. This phrase serves as a warning of the consequences of sin and the urgency of heeding God's call to repentance and obedience. It reminds believers of the reality of divine judgment and the need for vigilance in their spiritual journey.

and I will die
The finality of death is a sobering reality in this phrase. Lot's fear of death underscores the human condition and the inevitability of mortality. In the biblical context, death is often associated with separation from God, but through Christ, believers have the hope of eternal life. This phrase invites reflection on the brevity of life and the importance of living in accordance with God's will, with the assurance of eternal life through faith in Jesus Christ.

(19) Lest some evil.--Heb., lest the evil, lest the threatened calamity overtake me and I die.

Verse 19. - Behold now, thy servant hath found grace in thy sight (cf. Genesis 18:3), and thou hast magnified thy mercy (language inappropriate to be addressed to the angels, though exactly suitable if applied by Lot to Jehovah), which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil (more correctly, the evil, i.e. the destruction threatened upon Sodom) take me, and I die.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Your servant
עַבְדְּךָ֣ (‘aḇ·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5650: Slave, servant

has indeed
הִנֵּה־ (hin·nêh-)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

found
מָצָ֨א (mā·ṣā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

favor
חֵן֮ (ḥên)
Noun - masculine singular
Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective

in your sight,
בְּעֵינֶיךָ֒ (bə·‘ê·ne·ḵā)
Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

and you have shown
עָשִׂ֙יתָ֙ (‘ā·śî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

me great
וַתַּגְדֵּ֣ל (wat·taḡ·dêl)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strong's 1431: To grow up, become great

kindness
חַסְדְּךָ֗ (ḥas·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

by sparing
לְהַחֲי֖וֹת (lə·ha·ḥă·yō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 2421: To live, to revive

my life.
נַפְשִׁ֑י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

But I
וְאָנֹכִ֗י (wə·’ā·nō·ḵî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

cannot
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

run
לְהִמָּלֵ֣ט (lə·him·mā·lêṭ)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's 4422: To be smooth, to escape, to release, rescue, to bring forth young, emit sparks

to the mountains;
הָהָ֔רָה (hā·hā·rāh)
Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

the disaster
הָרָעָ֖ה (hā·rā·‘āh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 7451: Bad, evil

will overtake me,
תִּדְבָּקַ֥נִי (tiḏ·bā·qa·nî)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strong's 1692: To impinge, cling, adhere, to catch by pursuit

and I will die.
וָמַֽתִּי׃ (wā·mat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 4191: To die, to kill


Links
Genesis 19:19 NIV
Genesis 19:19 NLT
Genesis 19:19 ESV
Genesis 19:19 NASB
Genesis 19:19 KJV

Genesis 19:19 BibleApps.com
Genesis 19:19 Biblia Paralela
Genesis 19:19 Chinese Bible
Genesis 19:19 French Bible
Genesis 19:19 Catholic Bible

OT Law: Genesis 19:19 See now your servant has found favor (Gen. Ge Gn)
Genesis 19:18
Top of Page
Top of Page