Genesis 19:19
New International Version
Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die.

New Living Translation
"You have been so gracious to me and saved my life, and you have shown such great kindness. But I cannot go to the mountains. Disaster would catch up to me there, and I would soon die.

English Standard Version
Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.

Berean Study Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I cannot run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

New American Standard Bible
"Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

King James Bible
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor with you, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

Good News Translation
You have done me a great favor and saved my life. But the hills are too far away; the disaster will overtake me, and I will die before I get there.

Holman Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

International Standard Version
"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die.

NET Bible
Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I'll die.

New Heart English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest the disaster overtake me, and I die.

GOD'S WORD® Translation
Even though you've been so good to me and though you've been very kind to me by saving my life, I can't run as far as the hills. This disaster will overtake me, and I'll die.

JPS Tanakh 1917
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest the evil overtake me, and I die.

New American Standard 1977
“Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest the disaster overtake me and I die;

Jubilee Bible 2000
behold now, thy slave has found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast showed unto me in saving my life; but I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die.

King James 2000 Bible
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil overtake me, and I die:

American King James Version
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

American Standard Version
behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

Brenton Septuagint Translation
since thy servant has found mercy before thee, and thou hast magnified thy righteousness, in what thou doest towards me that my soul may live, —but I shall not be able to escape to the mountain, lest perhaps the calamity overtake me and I die.

Douay-Rheims Bible
Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die :

Darby Bible Translation
behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I die.

English Revised Version
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

Webster's Bible Translation
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown to me in saving my life: and I cannot escape to the mountain, lest some evil should take me, and I die:

World English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

Young's Literal Translation
lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
Study Bible
Lot Flees to Zoar
18But Lot replied, “No, my lords, please! 19Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I cannot run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die. 20Look, this town is near enough for me flee to it, and it is a small place. Please let me flee there—is it not a small place? Then my life will be saved.”…
Cross References
Luke 1:58
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they rejoiced with her.

Genesis 6:8
Noah, however, found favor in the eyes of the LORD.

Genesis 19:18
But Lot replied, "No, my lords, please!

Genesis 19:20
Look, this town is near enough for me flee to it, and it is a small place. Please let me flee there--is it not a small place? Then my life will be saved."

Genesis 19:30
Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains--for he was afraid to stay in Zoar--where they lived in a cave.

Genesis 39:4
Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Potiphar put him in charge of his household and entrusted him with everything he owned.

Treasury of Scripture

Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

and thou.

Psalm 18:1-50
To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength…

Psalm 40:1-17
To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry…

Psalm 103:1-22
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name…

lest some.

Genesis 12:13
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.

Deuteronomy 31:17
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?

1 Samuel 27:1
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.







Lexicon
Your servant
עַבְדְּךָ֣ (‘aḇ·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

has indeed
הִנֵּה־ (hin·nêh-)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

found
מָצָ֨א (mā·ṣā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

favor
חֵן֮ (ḥên)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2580: Graciousness, subjective, objective

in your sight,
בְּעֵינֶיךָ֒ (bə·‘ê·ne·ḵā)
Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5869: An eye, a fountain

and you have shown
עָשִׂ֙יתָ֙ (‘ā·śî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

me great
וַתַּגְדֵּ֣ל (wat·taḡ·dêl)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 1431: To grow up, become great

kindness
חַסְדְּךָ֗ (ḥas·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

by sparing
לְהַחֲי֖וֹת (lə·ha·ḥă·yō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 2421: To live, to revive

my life.
נַפְשִׁ֑י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

But I
וְאָנֹכִ֗י (wə·’ā·nō·ḵî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

cannot
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

run
לְהִמָּלֵ֣ט (lə·him·mā·lêṭ)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 4422: To be smooth, to escape, to release, rescue, to bring forth young, emit sparks

to the mountains;
הָהָ֔רָה (hā·hā·rāh)
Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 2022: Mountain, hill, hill country

the disaster
הָרָעָ֖ה (hā·rā·‘āh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 7451: Bad, evil

will overtake me,
תִּדְבָּקַ֥נִי (tiḏ·bā·qa·nî)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 1692: To impinge, cling, adhere, to catch by pursuit

and I will die.
וָמַֽתִּי׃ (wā·mat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill
(19) Lest some evil.--Heb., lest the evil, lest the threatened calamity overtake me and I die.

Verse 19. - Behold now, thy servant hath found grace in thy sight (cf. Genesis 18:3), and thou hast magnified thy mercy (language inappropriate to be addressed to the angels, though exactly suitable if applied by Lot to Jehovah), which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil (more correctly, the evil, i.e. the destruction threatened upon Sodom) take me, and I die. 19:1-29 Lot was good, but there was not one more of the same character in the city. All the people of Sodom were very wicked and vile. Care was therefore taken for saving Lot and his family. Lot lingered; he trifled. Thus many who are under convictions about their spiritual state, and the necessity of a change, defer that needful work. The salvation of the most righteous men is of God's mercy, not by their own merit. We are saved by grace. God's power also must be acknowledged in bringing souls out of a sinful state If God had not been merciful to us, our lingering had been our ruin. Lot must flee for his life. He must not hanker after Sodom. Such commands as these are given to those who, through grace, are delivered out of a sinful state and condition. Return not to sin and Satan. Rest not in self and the world. Reach toward Christ and heaven, for that is escaping to the mountain, short of which we must not stop. Concerning this destruction, observe that it is a revelation of the wrath of God against sin and sinners of all ages. Let us learn from hence the evil of sin, and its hurtful nature; it leads to ruin.
Jump to Previous
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Jump to Next
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Links
Genesis 19:19 NIV
Genesis 19:19 NLT
Genesis 19:19 ESV
Genesis 19:19 NASB
Genesis 19:19 KJV

Genesis 19:19 Bible Apps
Genesis 19:19 Biblia Paralela
Genesis 19:19 Chinese Bible
Genesis 19:19 French Bible
Genesis 19:19 German Bible

Alphabetical: and behold But by cannot can't die disaster escape eyes favor flee for found great has have I I'll in kindness life lovingkindness magnified me mountains my Now overtake saving servant shown sight sparing the this to which will you Your

OT Law: Genesis 19:19 See now your servant has found favor (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 19:18
Top of Page
Top of Page