Verse (Click for Chapter) New International Version We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates. New Living Translation We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the province west of the Euphrates River will be lost to you.” English Standard Version We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.” Berean Standard Bible We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates. King James Bible We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river. New King James Version We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River. New American Standard Bible We are informing the king that if that city is rebuilt and the walls finished, then as a result of this you will have no possession in the province beyond the Euphrates River.” NASB 1995 “We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River.” NASB 1977 “We inform the king that, if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River.” Legacy Standard Bible We make known to the king that if that city is rebuilt and the walls completed, as a result you will have no portion in the province beyond the River.” Amplified Bible We are informing the king that if that city is rebuilt and its walls finished, it will mean that you will have no possession in the province west of the [Euphrates] River.” Christian Standard Bible We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates. Holman Christian Standard Bible We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates. American Standard Version We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River. Contemporary English Version If Jerusalem is rebuilt and its walls completed, you will no longer have control over Western Province. English Revised Version We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river. GOD'S WORD® Translation We want the king to know that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will have nothing left [of your province] west of the Euphrates River. Good News Translation We therefore are convinced that if this city is rebuilt and its walls are completed, Your Majesty will no longer be able to control West-of-Euphrates Province." International Standard Version We certify to the king that if this city is rebuilt and its walls completed, you will lose your land holdings in the province beyond the Euphrates River. Majority Standard Bible We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates. NET Bible We therefore are informing the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, you will not retain control of this portion of Trans-Euphrates." New Heart English Bible We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River. Webster's Bible Translation We certify the king that, if this city shall be built again, and its walls set up, by this means thou wilt have no portion on this side of the river. World English Bible We inform the king that if this city is built and the walls finished, then you will have no possession beyond the River. Literal Translations Literal Standard VersionWe are making known to the king that, if this city be built and the walls finished, by this means you have no portion beyond the river.” Young's Literal Translation We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.' Smith's Literal Translation We making known to the king that if this city shall be built, and its walls be completed, for this cause a portion beyond the river shall not be to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe certify the king, that if this city be built, and the walls thereof repaired, thou shalt have no possession on this side of the river. Catholic Public Domain Version We report to the king that if this city will have been built, and its walls repaired, you will have no possession across the river.” New American Bible We therefore inform the king, that if this city is rebuilt and its walls completed again, you will thereupon not have a portion in the province West-of-Euphrates.” New Revised Standard Version We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.” Translations from Aramaic Lamsa BibleWe inform the king that, if this city is built and its walls are set up, by this means you shall have no dominion on this side the River. Peshitta Holy Bible Translated We disclose to the King that if this city will be built and its walls will be raised, then the authority at the crossing of the river is not yours.” OT Translations JPS Tanakh 1917We announce to the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.' Brenton Septuagint Translation We therefore declare to the king, that, if that city be built, and its walls be set up, thou shalt not have peace. Additional Translations ... Audio Bible Context Opposition under Xerxes and Artaxerxes…15that a search should be made of the record books of your fathers. In these books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, inciting sedition from ancient times. That is why this city was destroyed. 16We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates. Cross References Nehemiah 2:19-20 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked us and ridiculed us, saying, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?” / So I answered them and said, “The God of heaven is the One who will grant us success. We, His servants, will start rebuilding, but you have no portion, right, or claim in Jerusalem.” Nehemiah 4:1-3 Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he was furious and filled with indignation. He ridiculed the Jews / before his associates and the army of Samaria, saying, “What are these feeble Jews doing? Can they restore the wall by themselves? Will they offer sacrifices? Will they complete it in a day? Can they bring these burnt stones back to life from the mounds of rubble?” / Then Tobiah the Ammonite, who was beside him, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!” Nehemiah 6:5-9 The fifth time, Sanballat sent me this same message by his young servant, who had in his hand an unsealed letter / that read: “It is reported among the nations—and Geshem agrees—that you and the Jews are plotting to revolt, and this is why you are building the wall. According to these reports, you are to become their king, / and you have even appointed prophets in Jerusalem to proclaim on your behalf: ‘There is a king in Judah.’ Soon these rumors will reach the ears of the king. So come, let us confer together.” ... Daniel 6:4-5 Thus the administrators and satraps sought a charge against Daniel concerning the kingdom, but they could find no charge or corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. / Finally these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.” Esther 3:8-9 Then Haman informed King Xerxes, “There is a certain people scattered and dispersed among the peoples of every province of your kingdom. Their laws are different from everyone else’s, and they do not obey the king’s laws. So it is not in the king’s best interest to tolerate them. / If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will deposit ten thousand talents of silver into the royal treasury to pay those who carry it out.” 2 Kings 18:31-32 Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern, / until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ 2 Kings 19:10-13 “Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ... Jeremiah 38:4 Then the officials said to the king, “This man ought to die, for he is discouraging the warriors who remain in this city, as well as all the people, by speaking such words to them; this man is not seeking the well-being of these people, but their ruin.” Acts 24:5-6 We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him. Acts 17:6-7 But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here, / and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is another king, named Jesus!” Luke 23:2 And they began to accuse Him, saying, “We found this man subverting our nation, forbidding payment of taxes to Caesar, and proclaiming Himself to be Christ, a King.” Matthew 27:63-64 “Sir,” they said, “we remember that while He was alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’ / So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.” John 11:47-48 Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” Acts 16:20-21 They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil / by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” Acts 21:28 crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” Treasury of Scripture We certify the king that, if this city be built again, and the walls thereof set up, by this means you shall have no portion on this side the river. thou shalt have Ezra 4:20 There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them. 2 Samuel 8:3 David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. 1 Kings 4:24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. Jump to Previous Announce Builded Built Certify City Complete Country End Finished Inform Making Means Portion Possession Power Province Rebuilt Restored Result River Side Thereof Walls Wilt WordJump to Next Announce Builded Built Certify City Complete Country End Finished Inform Making Means Portion Possession Power Province Rebuilt Restored Result River Side Thereof Walls Wilt WordEzra 4 1. The adversaries, being not accepted in the building of the temple with the Jews, 4. endeavor to hinder it 7. Their letter to Artaxerxes 17. The answer and decree of Artaxerxes 23. The building is hindered We advise the king This phrase indicates a formal communication to the king, reflecting the political dynamics of the time. The advisors are likely local officials or governors who have vested interests in maintaining their power and influence. Historically, this reflects the tension between the returning Jewish exiles and the established local authorities. The Hebrew root for "advise" (יְוֹעֲצִים, yo'atzim) implies counsel or consultation, suggesting a strategic move to influence the king's decision. that if this city is rebuilt and its walls are restored you will have no dominion west of the Euphrates CHAPTER 4:17-24. Hebrew Weאֲנַ֙חְנָה֙ (’ă·naḥ·nāh) Pronoun - first person common plural Strong's 586: We advise מְהוֹדְעִ֤ין (mə·hō·wḏ·‘în) Verb - Hifil - Participle - masculine plural Strong's 3046: To know the king לְמַלְכָּ֔א (lə·mal·kā) Preposition-l | Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king that דִּ֠י (dî) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because if הֵ֣ן (hên) Conjunction Strong's 2006: Lo!, there, less, whether, but, if this דָךְ֙ (ḏāḵ) Pronoun - feminine singular Strong's 1791: This city קִרְיְתָ֥א (qir·yə·ṯā) Noun - feminine singular determinate Strong's 7149: Building is rebuilt תִּתְבְּנֵ֔א (tiṯ·bə·nê) Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular Strong's 1124: To build and its walls וְשׁוּרַיָּ֖ה (wə·šū·ray·yāh) Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate Strong's 7792: A wall are restored, יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן (yiš·taḵ·lə·lūn) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural Strong's 3635: To complete you will have אִיתַ֖י (’î·ṯay) Adverb Strong's 383: Entity, as a, particle of affirmation, there is no לָ֥א (lā) Adverb - Negative particle Strong's 3809: Not, no dominion חֲלָק֙ (ḥă·lāq) Noun - masculine singular Strong's 2508: Portion, possession west בַּעֲבַ֣ר (ba·‘ă·ḇar) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 5675: A region across, on the opposite side of the Euphrates. נַהֲרָ֔א (na·hă·rā) Noun - masculine singular determinate Strong's 5103: A river, the Euphrates Links Ezra 4:16 NIVEzra 4:16 NLT Ezra 4:16 ESV Ezra 4:16 NASB Ezra 4:16 KJV Ezra 4:16 BibleApps.com Ezra 4:16 Biblia Paralela Ezra 4:16 Chinese Bible Ezra 4:16 French Bible Ezra 4:16 Catholic Bible OT History: Ezra 4:16 We inform the king that if this (Ezr. Ez) |