Ezra 4:11
Verse (Click for Chapter)
New International Version
(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants in Trans-Euphrates:

New Living Translation
This is a copy of their letter: "To King Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River.

English Standard Version
(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now

Berean Study Bible
(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:

New American Standard Bible
this is the copy of the letter which they sent to him: "To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now

King James Bible
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.

Christian Standard Bible
This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River:

Contemporary English Version
This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings.

Good News Translation
This is the text of the letter: "To Emperor Artaxerxes from his servants who live in West-of-Euphrates.

Holman Christian Standard Bible
This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River:

International Standard Version
This is the text of the letter they sent. To: King Artaxerxes From: Your servants, the men of the province beyond the Euphrates River.

NET Bible
(This is a copy of the letter they sent to him:) "To King Artaxerxes, from your servants in Trans-Euphrates:

New Heart English Bible
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.

GOD'S WORD® Translation
This is the copy of the letter they sent to him: To King Artaxerxes, From your servants, the people west of the Euphrates:

JPS Tanakh 1917
this is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king--thy servants the men beyond the River--and now

New American Standard 1977
this is the copy of the letter which they sent to him: “To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now

Jubilee Bible 2000
This is the copy of the letter that they sent: Unto Artaxerxes, the king: Thy servants, the men of the other side of the river, and of Cheenet.

King James 2000 Bible
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, send greetings.

American King James Version
This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, and at such a time.

American Standard Version
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.

Douay-Rheims Bible
(This is the copy of the letter, which they sent to him:) To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting.

Darby Bible Translation
This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.

English Revised Version
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth.

Webster's Bible Translation
This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time.

World English Bible
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.

Young's Literal Translation
This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: 'Thy servants, men beyond the river, and at such a time;
Study Bible
Opposition under Xerxes and Artaxerxes
10and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal relocated and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates. 11(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates: 12Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. And they are rebuilding that rebellious and wicked city, restoring its walls, and repairing its foundations.…
Cross References
John 4:9
"You are a Jew," said the woman. "How can You ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews do not associate with Samaritans.)

Ezra 4:10
and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal relocated and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.

Ezra 4:12
Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. And they are rebuilding that rebellious and wicked city, restoring its walls, and repairing its foundations.

Treasury of Scripture

This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, and at such a time.







(11) On this side the river.--Literally, beyond the river Euphrates, as written for the Persian court.

And at such a time.--Rather, and so forth; meaning, "Thy servants, as aforesaid," alluding to the superscription.

Verse 11. - This is the copy of the letter. The address having been given, the writer now proceeds to the contents of the letter. Thy servants the men on this side the river, etc. This was a sort of heading inside the letter - a repetition in brief of the address. This is the copy of the letter they sent unto him, even unto Artaxerxes the king,.... Which Ezra brought with him from Babylon, and is contained in the five following verses:

thy servants the men on this side the river, and at such a time; this was the inscription of the letter, or the beginning of it. 4:6-24 It is an old slander, that the prosperity of the church would be hurtful to kings and princes. Nothing can be more false, for true godliness teaches us to honour and obey our sovereign. But where the command of God requires one thing and the law of the land another, we must obey God rather than man, and patiently submit to the consequences. All who love the gospel should avoid all appearance of evil, lest they should encourage the adversaries of the church. The world is ever ready to believe any accusation against the people of God, and refuses to listen to them. The king suffered himself to be imposed upon by these frauds and falsehoods. Princes see and hear with other men's eyes and ears, and judge things as represented to them, which are often done falsely. But God's judgment is just; he sees things as they are.
Jump to Previous
Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
Jump to Next
Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Copy Forth Greeting Letter Province Region River Servants Side Time Trans-Euphrates Words
Links
Ezra 4:11 NIV
Ezra 4:11 NLT
Ezra 4:11 ESV
Ezra 4:11 NASB
Ezra 4:11 KJV

Ezra 4:11 Bible Apps
Ezra 4:11 Biblia Paralela
Ezra 4:11 Chinese Bible
Ezra 4:11 French Bible
Ezra 4:11 German Bible

Alphabetical: This a and Artaxerxes beyond copy From him him in is King letter men now of region River sent servants the they this To Trans-Euphrates which your

OT History: Ezra 4:11 This is the copy of the letter (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ezra 4:10
Top of Page
Top of Page