Nehemiah 6:6
New International Version
in which was written: "It is reported among the nations--and Geshem says it is true--that you and the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king

New Living Translation
and this is what it said: “There is a rumor among the surrounding nations, and Geshem tells me it is true, that you and the Jews are planning to rebel and that is why you are building the wall. According to his reports, you plan to be their king.

English Standard Version
In it was written, “It is reported among the nations, and Geshem also says it, that you and the Jews intend to rebel; that is why you are building the wall. And according to these reports you wish to become their king.

Berean Study Bible
that read: “It is reported among the nations—and Geshem agrees—that you and the Jews are plotting to revolt, and this is why you are building the wall. According to these reports, you are to become their king,

New American Standard Bible
In it was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says, that you and the Jews are planning to rebel; therefore you are rebuilding the wall. And you are to be their king, according to these reports.

King James Bible
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.

Christian Standard Bible
In it was written: It is reported among the nations--and Geshem agrees--that you and the Jews plan to rebel. This is the reason you are building the wall. According to these reports, you are to become their king

Contemporary English Version
which said: A rumor is going around among the nations that you and the other Jews are rebuilding the wall and planning to rebel, because you want to be their king. And Geshem says it's true!

Good News Translation
It read: "Geshem tells me that a rumor is going around among the neighboring peoples that you and the Jewish people intend to revolt and that this is why you are rebuilding the wall. He also says you plan to make yourself king

Holman Christian Standard Bible
In it was written: It is reported among the nations--and Geshem agrees--that you and the Jews plan to rebel. This is the reason you are building the wall. According to these reports, you are to become their king

International Standard Version
in it was written: It is reported among the nations—and Gashmu confirms this—that you and the Jews are planning a revolt, and that you're rebuilding the wall in order to declare yourself king. According to these reports,

NET Bible
Written in it were the following words: "Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.

New Heart English Bible
in which was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says it, that you and the Jews intend to rebel. Because of that, you are building the wall. You would be their king, according to these words.

GOD'S WORD® Translation
In it was written: It has been reported throughout the nations, and Geshem has confirmed it, that you and the Jews are planning to rebel. That's why you're rebuilding the wall. According to this report, you want to become their king.

JPS Tanakh 1917
wherein was written: 'It is reported among the nations, and Geshem saith it, that thou and the Jews think to rebel; for which cause thou buildest the wall; and thou wouldest be their king, even according to these words.

New American Standard 1977
In it was written, “It is reported among the nations, and Gashmu says, that you and the Jews are planning to rebel; therefore you are rebuilding the wall. And you are to be their king, according to these reports.

Jubilee Bible 2000
in which was written, It is reported among the Gentiles, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel, for which cause thou dost build the wall, that thou may be their king, according to these words.

King James 2000 Bible
In it was written, It is reported among the nations, and Geshem also says it, that you and the Jews think to rebel: for which cause you build the wall, that you may be their king, according to these words.

American King James Version
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu said it, that you and the Jews think to rebel: for which cause you build the wall, that you may be their king, according to these words.

American Standard Version
wherein was written, It is reported among the nations, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel; for which cause thou art building the wall: and thou wouldest be their king, according to these words.

Brenton Septuagint Translation
And in it was written, It has been reported among the Gentiles that thou and the Jews are planning to revolt: therefore thou art building the wall, and thou wilt be a king to them.

Douay-Rheims Bible
It is reported amongst the Gentiles, and Gossem hath said it, that thou and the Jews think to rebel, and therefore thou buildest the wall, and hast a mind to set thyself king over them : for which end

Darby Bible Translation
in which was written: It is reported among the nations, and Gashmu says [it, that] thou and the Jews think to rebel, for which cause thou buildest the wall, and according to these words thou wilt become their king.

English Revised Version
wherein was written, It is reported among the nations, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel; for which cause thou buildest the wall: and thou wouldest be their king, according to these words.

Webster's Bible Translation
In which was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall that thou mayest be their king, according to these words.

World English Bible
in which was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says it, that you and the Jews intend to rebel. Because of that, you are building the wall. You would be their king, according to these words.

Young's Literal Translation
it is written in it, 'Among the nations it hath been heard, and Gashmu is saying: Thou and the Jews are thinking to rebel, therefore thou art building the wall, and thou hast been to them for a king -- according to these words!
Study Bible
Sanballat's Conspiracy
5The fifth time, Sanballat sent me this same message by his young servant, who had in his hand an unsealed letter 6that read: “It is reported among the nations— and Geshem agrees— that you and the Jews are plotting to revolt, and this is why you are building the wall. According to these reports, you are to become their king, 7and you have even appointed prophets in Jerusalem to proclaim on your behalf: ‘There is a king in Judah.’ Soon these rumors will reach the ears of the king. So come, let us confer together.”…
Cross References
Nehemiah 2:19
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked us and ridiculed us, saying, "What is this you are doing? Are you rebelling against the king?"

Nehemiah 6:5
The fifth time, Sanballat sent me this same message by his young servant, who had in his hand an unsealed letter

Nehemiah 6:7
and you have even appointed prophets in Jerusalem to proclaim on your behalf: 'There is a king in Judah.' Soon these rumors will reach the ears of the king. So come, let us confer together."

Nehemiah 6:13
He had been hired to intimidate me so that I would sin by doing as he suggested, so they could give me a bad name in order to discredit me.

Jeremiah 20:10
For I have heard the whispering of many, "Terror is on every side! Report him; let us report him!" All my trusted friends watch for my fall: "Perhaps he will be deceived so that we may prevail against him and take our vengeance upon him."

Treasury of Scripture

Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu said it, that you and the Jews think to rebel: for which cause you build the wall, that you may be their king, according to these words.

It is reported

Jeremiah 9:3-6
And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD…

Jeremiah 20:10
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.

Matthew 5:11
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Gashmu

Nehemiah 6:1,2
Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;) …

Geshem.

Nehemiah 2:19
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

Ezra 4:12,15
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations…

that thou mayest

Luke 23:2
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

John 19:13
When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.







Lexicon
that read:
כָּת֣וּב (kā·ṯūḇ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 3789: To grave, to write

“It is reported
נִשְׁמָע֙ (niš·mā‘)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 8085: To hear intelligently

among the nations—
בַּגּוֹיִ֤ם (bag·gō·w·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

and Geshem
וְגַשְׁמ֣וּ (wə·ḡaš·mū)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1654: Geshem -- an opponent of Nehemiah

agrees—
אֹמֵ֔ר (’ō·mêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

that you
אַתָּ֤ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

and the Jews
וְהַיְּהוּדִים֙ (wə·hay·yə·hū·ḏîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 3064: Jews -- Jewish

are plotting
חֹשְׁבִ֣ים (ḥō·šə·ḇîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 2803: To think, account

to revolt,
לִמְר֔וֹד (lim·rō·wḏ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 4775: To rebel

[and] this is why
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

you
אַתָּ֥ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

are building
בוֹנֶ֖ה (ḇō·w·neh)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 1129: To build

the wall.
הַחוֹמָ֑ה (ha·ḥō·w·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2346: A wall of protection

According to these
הָאֵֽלֶּה׃ (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's Hebrew 428: These, those

reports,
כַּדְּבָרִ֖ים (kad·də·ḇā·rîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 1697: A word, a matter, thing, a cause

you
וְאַתָּ֗ה (wə·’at·tāh)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

are to become
הֹוֶ֤ה (hō·weh)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 1933: To fall

their
לָהֶם֙ (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

king,
לְמֶ֔לֶךְ (lə·me·leḵ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king
(6) It is reported among the heathen, and Gashmu saith it.--Nehemiah can quote the very letter, with its dialectical change of Geshem into Gashmu. Sanballat sends Tobiah in his own name, and represents Geshem as circulating a report which, reaching the distant king, would be interpreted as rebellion. It is hinted that the heathen, or the nations, would take the part of the king. And the words of the prophets concerning the future King are referred to as likely to be attributed to Nehemiah's ambition. Finally, the letter suggests the desirableness of friendly counsel to avert the danger.

Verse 6. - Gashmu saith it. "Gashmu" is probably the native Arabic form of the name which in a Hebrew mouth commonly became "Geshem." Thou and the Jews think to rebel. Compare Nehemiah 2:19, and Ezra 4:13, with the Comment. According to these words. i.e. "Agreeably to what is reported." 6:1-9 Let those who are tempted to idle merry meetings by vain companions, thus answer the temptation, We have work to do, and must not neglect it. We must never suffer ourselves to be overcome, by repeated urgency, to do anything sinful or imprudent; but when attacked with the same temptation, must resist it with the same reason and resolution. It is common for that which is desired only by the malicious, to be falsely represented by them as desired by the many. But Nehemiah knew at what they aimed, he not only denied that such things were true, but that they were reported; he was better known than to be thus suspected. We must never omit any known duty for fear it should be misconstrued; but, while we keep a good conscience, let us trust God with our good name. God's people, though loaded with reproach, are not really fallen so low in reputation as some would have them thought to be. Nehemiah lifted up his heart to Heaven in a short prayer. When, in our Christian work and warfare, we enter upon any service or conflict, this is a good prayer, I have such a duty to do, such a temptation to grapple with; now, therefore, O God, strengthen my hands. Every temptation to draw us from duty, should quicken us the more to duty.
Jump to Previous
Buildest Building Cause Free Geshem Heard Heathen Hoping Intend Jews King's Mayest Nations Planning Plotting Purpose Rebel Rebuilding Recorded Report Reported Reports Revolt Think Thinking True. Wall Wherein Wish Words Wouldest Written Yourselves
Jump to Next
Buildest Building Cause Free Geshem Heard Heathen Hoping Intend Jews King's Mayest Nations Planning Plotting Purpose Rebel Rebuilding Recorded Report Reported Reports Revolt Think Thinking True. Wall Wherein Wish Words Wouldest Written Yourselves
Links
Nehemiah 6:6 NIV
Nehemiah 6:6 NLT
Nehemiah 6:6 ESV
Nehemiah 6:6 NASB
Nehemiah 6:6 KJV

Nehemiah 6:6 Bible Apps
Nehemiah 6:6 Biblia Paralela
Nehemiah 6:6 Chinese Bible
Nehemiah 6:6 French Bible
Nehemiah 6:6 German Bible

Alphabetical: TRUE according among and are be become building Gashmu Geshem in is It Jews king Moreover nations planning plotting rebel rebuilding reported reports revolt says that the their therefore these to wall was which written you

OT History: Nehemiah 6:6 In which was written It is reported (Neh Ne) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Nehemiah 6:5
Top of Page
Top of Page