Verse (Click for Chapter) New International Version Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: New Living Translation Rehum the governor and Shimshai the court secretary wrote the letter, telling King Artaxerxes about the situation in Jerusalem. English Standard Version Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: Berean Standard Bible Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows: King James Bible Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: New King James Version Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes in this fashion: New American Standard Bible Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows— NASB 1995 Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows— NASB 1977 Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows— Legacy Standard Bible Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows— Amplified Bible Rehum the [Persian] commander [of the Samaritans] and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows— Christian Standard Bible Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows: Holman Christian Standard Bible Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows: American Standard Version Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: Aramaic Bible in Plain English Arkhum, Master Taster, and Shemshi, the Scribe, wrote this letter to Jerusalem to Artakhshesht the King, according to custom. Brenton Septuagint Translation Reum the chancellor, and Sampsa the scribe wrote an epistle against Jerusalem to King Arthasastha, saying, Douay-Rheims Bible Reum Beelteem, and Samsai the scribe wrote a letter from Jerusalem to king Artaxerxes, in this manner: English Revised Version Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: GOD'S WORD® Translation Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote another letter against [the people of] Jerusalem to King Artaxerxes. Good News Translation Also Rehum, the governor, and Shimshai, the secretary of the province, wrote the following letter to Emperor Artaxerxes about Jerusalem: International Standard Version Governor Rehum and Shimshai the scribe wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows: JPS Tanakh 1917 Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort-- Literal Standard Version Rehum counselor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus: Majority Standard Bible Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows: New American Bible Then Rehum, the governor, and Shimshai, the scribe, wrote the following letter against Jerusalem to King Artaxerxes: NET Bible Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter concerning Jerusalem to King Artaxerxes as follows: New Revised Standard Version Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows New Heart English Bible Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artachshasta the king as follows: Webster's Bible Translation Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: World English Bible Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows. Young's Literal Translation Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus: Additional Translations ... Audio Bible Context Opposition under Xerxes and Artaxerxes…7And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated. 8Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows: 9From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates—the judges and officials over Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,… Cross References Ezra 4:7 And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated. Ezra 4:9 From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates--the judges and officials over Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa, Ezra 4:17 Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of your associates living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings. Treasury of Scripture Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: scribe. Ezra 4:9 Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, 2 Samuel 8:17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe; 2 Samuel 20:25 And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests: Jump to Previous Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Chancellor Chief Commander Commanding Counsellor Follows Jerusalem Letter Officer Rehum Ruler Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Sort Written WroteJump to Next Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Chancellor Chief Commander Commanding Counsellor Follows Jerusalem Letter Officer Rehum Ruler Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Sort Written WroteEzra 4 1. The adversaries, being not accepted in the building of the temple with the Jews, 4. endeavor to hinder it 7. Their letter to Artaxerxes 17. The answer and decree of Artaxerxes 23. The building is hindered (8) Rehum the chancellor.--The lord of judgment, the counsellor of the Persian king, a conventional title of the civil governor. Shimshai the scribe--The royal secretary. Verse 8. - Rehum the chancellor. Literally, "the lord of judgment." It may be conjectured that Rehum was the sub-satrap (ὑποσατράπης, Xen.), of the province of Samaria. And Shimshai the scribe. Or "secretary." Herodotus tells us that in every Persian province the governor had a secretary attached to him, who was appointed by the crown, and acted as a check upon his nominal master (Herod., 3:128). The position assigned to Shim-shai in this chapter (see especially vers. 9, 17, 23) is such as might be expected under these circumstances.Parallel Commentaries ... Hebrew Rehumרְח֣וּם (rə·ḥūm) Noun - proper - masculine singular Strong's 7348: Rehum -- 'compassion', the name of several Israelites the commander בְּעֵל־ (bə·‘êl-) Noun - masculine singular construct Strong's 1169: A master, a husband and Shimshai וְשִׁמְשַׁי֙ (wə·šim·šay) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 8124: Shimshai -- a scribe who opposed Israel the scribe סָֽפְרָ֔א (sā·p̄ə·rā) Noun - masculine singular determinate Strong's 5613: A secretary, scribe wrote כְּתַ֛בוּ (kə·ṯa·ḇū) Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural Strong's 3790: To grave, to write a חֲדָ֖ה (ḥă·ḏāh) Number - feminine singular Strong's 2298: As card, one, single, first, at once letter אִגְּרָ֥ה (’ig·gə·rāh) Noun - feminine singular Strong's 104: An epistle against עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5922: Above, over, upon, against Jerusalem יְרוּשְׁלֶ֑ם (yə·rū·šə·lem) Noun - proper - feminine singular Strong's 3390: Jerusalem -- the capital city of all Israel to King מַלְכָּ֖א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king Artaxerxes לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא (lə·’ar·taḥ·šaśt) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 783: Artaxerxes -- a son and successor of Xerxes, king of Persia as follows: כְּנֵֽמָא׃ (kə·nê·mā) Adverb Strong's 3660: Accordingly, as follows Links Ezra 4:8 NIVEzra 4:8 NLT Ezra 4:8 ESV Ezra 4:8 NASB Ezra 4:8 KJV Ezra 4:8 BibleApps.com Ezra 4:8 Biblia Paralela Ezra 4:8 Chinese Bible Ezra 4:8 French Bible Ezra 4:8 Catholic Bible OT History: Ezra 4:8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe (Ezr. Ez) |