Verse (Click for Chapter) New International Version Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the wilderness. New Living Translation Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness. English Standard Version Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness. Berean Standard Bible Yet I looked on them with pity and did not destroy them or bring them to an end in the wilderness. King James Bible Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. New King James Version Nevertheless My eye spared them from destruction. I did not make an end of them in the wilderness. New American Standard Bible Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not bring about their annihilation in the wilderness. NASB 1995 “Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness. NASB 1977 “Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness. Legacy Standard Bible Yet My eye had pity on them rather than bringing them to ruin, and I did not make of them a complete destruction in the wilderness. Amplified Bible Yet My eye [looked on them with compassion and] spared them instead of destroying them, and I did not annihilate them in the wilderness. Christian Standard Bible Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness. Holman Christian Standard Bible But I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.” American Standard Version Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness. Aramaic Bible in Plain English And my eyes had pity upon them, that I would not destroy them, and I would not make an end of them in the wilderness Brenton Septuagint Translation Yet mine eyes spared them, so as not to destroy them utterly, and I did not make an end of them in the wilderness. Contemporary English Version Yet, I felt sorry for them and could not let them die in the desert. Douay-Rheims Bible Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert. English Revised Version Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness. GOD'S WORD® Translation But I had compassion on them. I didn't destroy them or completely wipe them out in the desert. Good News Translation "But then I took pity on them. I decided not to kill them there in the desert. International Standard Version Even then, I looked on them with compassion and didn't completely destroy them in the wilderness. JPS Tanakh 1917 Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness. Literal Standard Version And My eye has pity on them—against destroying them, | And I have not made an end of them in the wilderness. Majority Standard Bible Yet I looked on them with pity and did not destroy them or bring them to an end in the wilderness. New American Bible But I looked on them with pity, not wanting to destroy them, so I did not put an end to them in the wilderness. NET Bible Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness. New Revised Standard Version Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make an end of them in the wilderness. New Heart English Bible Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness. Webster's Bible Translation Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. World English Bible Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness. Young's Literal Translation And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness. Additional Translations ... Context Israel's Rebellion in Egypt…16because they kept rejecting My ordinances, refusing to walk in My statutes, and profaning My Sabbaths; for their hearts continually went after their idols. 17Yet I looked on them with pity and did not destroy them or bring them to an end in the wilderness. Cross References Jeremiah 4:27 For this is what the LORD says: "The whole land will be desolate, but I will not finish its destruction. Jeremiah 5:18 "Yet even in those days," declares the LORD, "I will not make a full end of you. Ezekiel 11:13 Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, "Oh, Lord GOD, will You bring the remnant of Israel to a complete end?" Ezekiel 20:22 But I withheld My hand and acted for the sake of My name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. Treasury of Scripture Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness. mine Ezekiel 8:18 Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them. Ezekiel 9:10 And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head. 1 Samuel 24:10 Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD'S anointed. neither Ezekiel 7:2 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land. Ezekiel 11:13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Jeremiah 4:27 For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end. Jump to Previous Annihilation Cause Completely Desert Destroy Destroyed Destroying Destruction End Eye Full Kept Nevertheless Pity Rather Spared Waste WildernessJump to Next Annihilation Cause Completely Desert Destroy Destroyed Destroying Destruction End Eye Full Kept Nevertheless Pity Rather Spared Waste WildernessEzekiel 20 1. God refuses to be consulted by the elders of Israel4. He shows the story of their rebellions in Egypt 19. in the desert 27. and in the land 33. He promises to gather them by the Gospel 45. Under the name of a forest he shows the destruction of Jerusalem Parallel Commentaries ... Hebrew Yet I looked on them with pityוַתָּ֧חָס (wat·tā·ḥās) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 2347: To pity, look upon with compassion and did not destroy them מִֽשַּׁחֲתָ֑ם (miš·ša·ḥă·ṯām) Preposition-m | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 7843: Perhaps to go to ruin or וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no bring עָשִׂ֧יתִי (‘ā·śî·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 6213: To do, make them אוֹתָ֛ם (’ō·w·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case to an end כָּלָ֖ה (kā·lāh) Noun - feminine singular Strong's 3617: Completion, complete destruction, consumption, annihilation in the wilderness. בַּמִּדְבָּֽר׃ (bam·miḏ·bār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech Links Ezekiel 20:17 NIVEzekiel 20:17 NLT Ezekiel 20:17 ESV Ezekiel 20:17 NASB Ezekiel 20:17 KJV Ezekiel 20:17 BibleApps.com Ezekiel 20:17 Biblia Paralela Ezekiel 20:17 Chinese Bible Ezekiel 20:17 French Bible Ezekiel 20:17 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 20:17 Nevertheless my eye spared them and (Ezek. Eze Ezk) |