Exodus 4:18
New International Version
Then Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, "Let me return to my own people in Egypt to see if any of them are still alive." Jethro said, "Go, and I wish you well."

New Living Translation
So Moses went back home to Jethro, his father-in-law. "Please let me return to my relatives in Egypt," Moses said. "I don't even know if they are still alive." "Go in peace," Jethro replied.

English Standard Version
Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, “Please let me go back to my brothers in Egypt to see whether they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”

Berean Study Bible
Then Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, “Please let me return to my brothers in Egypt and see if they are still alive.” “Go in peace,” Jethro replied.

New American Standard Bible
Then Moses departed and returned to Jethro his father-in-law and said to him, "Please, let me go, that I may return to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace."

King James Bible
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Christian Standard Bible
Then Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, "Please let me return to my relatives in Egypt and see if they are still living." Jethro said to Moses, "Go in peace."

Contemporary English Version
Moses went to his father-in-law Jethro and asked, "Please let me return to Egypt to see if any of my people are still alive." "All right," Jethro replied. "I hope all goes well."

Good News Translation
Then Moses went back to Jethro, his father-in-law, and said to him, "Please let me go back to my relatives in Egypt to see if they are still alive." Jethro agreed and told him good-bye.

Holman Christian Standard Bible
Then Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, "Please let me return to my relatives in Egypt and see if they are still living." Jethro said to Moses, "Go in peace."

International Standard Version
Moses left and returned to his father-in-law Jethro. Moses told him, "Please let me go and return to my own people in Egypt so I can see whether they're still alive." Jethro told Moses, "Go in peace."

NET Bible
So Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, "Let me go, so that I may return to my relatives in Egypt and see if they are still alive." Jethro said to Moses, "Go in peace."

New Heart English Bible
Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, "Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive." Jethro said to Moses, "Go in peace."

GOD'S WORD® Translation
Then Moses went back to his father-in-law Jethro. Moses said to him, "Please let me go back to my own people in Egypt. I would like to see if they're still alive." Jethro said to Moses, "You may go."

JPS Tanakh 1917
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him: 'Let me go, I pray thee, and unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive.' And Jethro said to Moses: 'Go in peace.'

New American Standard 1977
Then Moses departed and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, “Please, let me go, that I may return to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”

Jubilee Bible 2000
Thus Moses went and returned unto Jethro, his father-in-law, and said unto him, I shall go now and return unto my brethren who are in Egypt and see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

King James 2000 Bible
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray you, and return unto my brethren who are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

American King James Version
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said to him, Let me go, I pray you, and return to my brothers which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

American Standard Version
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Brenton Septuagint Translation
And Moses went and returned to Jothor his father-in-law, and says, I will go and return to my brethren in Egypt, and will see if they are yet living. And Jothor said to Moses, Go in health. And in those days after some time, the king of Egypt died.

Douay-Rheims Bible
Moses went his way, and returned to Jethro his father in law and said to him: I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.

Darby Bible Translation
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

English Revised Version
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Webster's Bible Translation
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, and see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

World English Bible
Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, "Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive." Jethro said to Moses, "Go in peace."

Young's Literal Translation
And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, 'Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, 'Go in peace.'
Study Bible
Moses Leaves for Egypt
18Then Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, “Please let me return to my brothers in Egypt and see if they are still alive.” “Go in peace,” Jethro replied. 19Now the LORD had said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all the men who sought to kill you are dead.”…
Cross References
Exodus 2:21
Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.

Exodus 3:1
Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

2 Kings 5:19
"Go in peace," said Elisha, and Naaman departed. But after he had traveled a short distance,

Treasury of Scripture

And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said to him, Let me go, I pray you, and return to my brothers which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Jethro.

Exodus 3:1
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

let me go.

1 Timothy 6:1
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

and see.

Genesis 45:3
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

Acts 16:36
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.







Lexicon
Then Moses
מֹשֶׁ֜ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

went
וַיֵּ֨לֶךְ (way·yê·leḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

back
וַיָּ֣שָׁב ׀ (way·yā·šāḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

his father-in-law
חֹֽתְנ֗וֹ (ḥō·ṯə·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 2859: To give, away in marriage, to contract affinity by marriage

Jethro
יֶ֣תֶר (ye·ṯer)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3503: Jethro -- Moses' father-in-law

and said to him,
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Please
נָּ֗א (nā)
Interjection
Strong's Hebrew 4994: I pray', 'now', 'then'

let me return
וְאָשׁ֙וּבָה֙ (wə·’ā·šū·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

my brothers
אַחַ֣י (’a·ḥay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 251: A brother, )

in Egypt
בְּמִצְרַ֔יִם (bə·miṣ·ra·yim)
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

and see
וְאֶרְאֶ֖ה (wə·’er·’eh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular
Strong's Hebrew 7200: To see

if they are still
הַעוֹדָ֣ם (ha·‘ō·w·ḏām)
Adverb | third person masculine plural
Strong's Hebrew 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

alive.”
חַיִּ֑ים (ḥay·yîm)
Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

“Go
לֵ֥ךְ (lêḵ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

in peace,”
לְשָׁלֽוֹם׃ (lə·šā·lō·wm)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace

[Jethro] replied.
וַיֹּ֧אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say
Moses . . . returned to Jethro.--Heb., to Jether. When Moses married Zipporah, he was probably adopted into the tribe, of which Reuel, and after him Jethro, was the head. The tribal tie was close, and would make the asking of permission for even a temporary absence the proper, if not even the necessary, course Apart from this, Moses would have had to "return," in order to restore the flock, which he was tending, to its owner. (See Exodus 3:1.)

My brethren.--Not "my nation," for Moses could not doubt that some survived; nor "my actual brothers," for he had but one brother; but, "my relations," or "my family," my kith and kin. Let me go and see whether my relatives survive, or whether they have succumbed to the tyranny of the Pharaoh. It is certain that this was not Moses' sole motive, not even his main motive for wishing to return to Egypt; but, as it was among his motives, he was within his right in putting it forward, and omitting to mention others.

Jethro said, Go in peace.--Jethro's character is altogether one of which kindness and peacefulness are the main elements. If he be identified with Reuel, the pleasing picture drawn in Exodus 2:18-21 will furnish traits towards his portraiture. Even without this, the present passage and the notice in Exodus 18 sufficiently delineate him. He is a sort of second Melchizedek, both priest and king, a worshipper of the true God, and one in whose presence both Moses and Aaron are content to play a secondary part (Exodus 18:9; Exodus 18:12). But he never asserts himself; he is always kind, gentle, acquiescent, helpful. He might easily have made a difficulty at the present point of the narrative, have demurred to the weakening of the tribe by the withdrawal of an important member from it, have positively refused to allow of the departure of 'Zipporah and her children. But his words are simply "Go in peace." He consents, and does not mar the grace of his act by any show of reluctance. He lets Moses take his wife and children. He afterwards receives them back, and protects them (Exodus 18:2); and, finally, when his protection is no more needed, he restores them to their natural guardian, by a spontaneous act, as it would seem.

Verses 18-25. - If Moses had, as we have supposed, been accepted into the Midianitish nation, he would need permission to withdraw himself from the tribal head. This head was now Jether, or Jethro, Moses' connexion by marriage, perhaps his brother-in-law, perhaps a less near connexion. Nations and tribes were at this time anxious to keep up their numbers, and jealous of the desertion even of a single member. Jethro, however, made no opposition to the return of Moses to Egypt, even though he designed to be accompanied by his wife and sons (ver. 20). Scripture gives no indications of the motives which actuated him. Perhaps the Midianites were at this time straitened for want of room. Perhaps the peculiar circumstances of Moses were held to justify his application for leave. Verse 18. - My brethren probably means here "my relations" (compare Genesis 13:8; Genesis 29:12). Moses could scarcely doubt but that some of his countrymen were still living. It would not have been for the interest of the Egyptians to exterminate them. Go in peace means, "you have my leave - I do not oppose your going." 4:18-23 After God had appeared in the bush, he often spake to Moses. Pharaoh had hardened his own heart against the groans and cries of the oppressed Israelites; and now God, in the way of righteous judgment, hardens his heart against the teaching of the miracles, and the terror of the plagues. But whether Pharaoh will hear, or whether he will forbear, Moses must tell him, Thus saith the Lord. He must demand a discharge for Israel, Let my son go; not only my servant, whom thou hast no right to detain, but my son. It is my son that serves me, and therefore must be spared, must be pleaded for. In case of refusal I will slay thy son, even thy first-born. As men deal with God's people, let them expect so to be dealt with.
Jump to Previous
Alive Departed Egypt Father-In-Law Jethro Kinsmen Law Moses Peace Please Whether
Jump to Next
Alive Departed Egypt Father-In-Law Jethro Kinsmen Law Moses Peace Please Whether
Links
Exodus 4:18 NIV
Exodus 4:18 NLT
Exodus 4:18 ESV
Exodus 4:18 NASB
Exodus 4:18 KJV

Exodus 4:18 Bible Apps
Exodus 4:18 Biblia Paralela
Exodus 4:18 Chinese Bible
Exodus 4:18 French Bible
Exodus 4:18 German Bible

Alphabetical: alive and any are back brethren departed Egypt father-in-law go him his I if in Jethro Let may me Moses my of own peace people Please return returned said see still that them Then they to well went who wish you

OT Law: Exodus 4:18 Moses went and returned to Jethro his (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 4:17
Top of Page
Top of Page