Verse (Click for Chapter) New International Version The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated it by foot as in a vegetable garden. New Living Translation For the land you are about to enter and take over is not like the land of Egypt from which you came, where you planted your seed and made irrigation ditches with your foot as in a vegetable garden. English Standard Version For the land that you are entering to take possession of it is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated it, like a garden of vegetables. Berean Standard Bible For the land that you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated on foot, like a vegetable garden. Berean Literal Bible For the land that you are going in to possess, it is not like the land of Egypt, where you⁺ have come from, where you sowed your seed and watered it by foot as for a garden of herbs. King James Bible For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs: New King James Version For the land which you go to possess is not like the land of Egypt from which you have come, where you sowed your seed and watered it by foot, as a vegetable garden; New American Standard Bible For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it by your foot like a vegetable garden. NASB 1995 “For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden. NASB 1977 “For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden. Legacy Standard Bible For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came out, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden. Amplified Bible For the land which you are entering to possess is not like the land of Egypt from which you have come, where you sowed your seed and watered it with your foot like a garden of vegetables. Berean Annotated Bible For the land that you are entering to possess is not like the land of Egypt (land of bondage), from which you⁺ have come, where you sowed your seed and irrigated on foot, like a vegetable garden. Christian Standard Bible For the land you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated by hand as in a vegetable garden. Holman Christian Standard Bible For the land you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated by hand as in a vegetable garden. American Standard Version For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs; Contemporary English Version It's better land than you had in Egypt, where you had to struggle just to water your crops. English Revised Version For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs: GOD'S WORD® Translation The land you're about to enter and take possession of isn't like the land you left in Egypt. There you used to plant your seed, and you had to water it like a vegetable garden. Good News Translation The land that you are about to occupy is not like the land of Egypt, where you lived before. There, when you planted grain, you had to work hard to irrigate the fields; International Standard Version For the land that you are about to enter to inherit isn't like the land of Egypt that you just left, where you plant a seed and irrigate it with your feet like a vegetable garden. NET Bible For the land where you are headed is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand like a vegetable garden. New Heart English Bible For the land, where you go in to possess it, isn't as the land of Egypt, that you came out from, where you sowed your seed, and watered it with your feet, as a garden of herbs; Webster's Bible Translation For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou didst sow thy seed, and water it with thy foot, as a garden of herbs: Majority Text Translations Majority Standard BibleFor the land that you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated on foot, like a vegetable garden. World English Bible For the land, where you go in to possess isn’t like the land of Egypt that you came out of, where you sowed your seed and watered it with your foot, as a garden of herbs; Literal Translations Literal Standard VersionFor the land to where you are going in to possess it is not as the land of Egypt from where you have come out, where you sow your seed and have watered with your foot, as a garden of the green herb; Berean Literal Bible For the land that you are going in to possess, it is not like the land of Egypt, where you⁺ have come from, where you sowed your seed and watered it by foot as for a garden of herbs. Young's Literal Translation 'For the land whither thou art going in to possess it, is not as the land of Egypt whence ye have come out, where thou sowest thy seed, and hast watered with thy foot, as a garden of the green herb; Smith's Literal Translation For the land where thou goest in there to possess it, it is not as the land of Egypt, where ye came from there, when thou shalt sow thy seed, and thou wateredst it with thy foot, as a garden of green things: Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the land, which thou goest to possess, is not like the land of Egypt, from whence thou camest out, where, when the seed is sown, waters are brought in to water it after the manner of gardens. Catholic Public Domain Version For the land, which you shall enter and possess, is not like the land of Egypt, from which you departed, where, when seed has been sown, waters are brought in by irrigation, in the manner of gardens. New American Bible The land you are to enter and possess is not like the land of Egypt from which you have come, where you would sow your seed and then water it by hand, as in a vegetable garden. New Revised Standard Version For the land that you are about to enter to occupy is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sow your seed and irrigate by foot like a vegetable garden. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor the land into which you are entering to possess it is not like the land of Egypt, from which you came out, where you sowed your seed and watered it with your feet, like a vegetable garden; Peshitta Holy Bible Translated Because the land that you enter to possess is not like the land of Egypt from which you came out, where you sowed your seed and you watered with your feet as a garden of irrigation: OT Translations JPS Tanakh 1917For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou didst sow thy seed, and didst water it with thy foot, as a garden of herbs; Brenton Septuagint Translation For the land into which thou goest to inherit it, is not as the land of Egypt, whence ye came out, whensoever they sow the seed, and water it with their feet, as a garden of herbs: Additional Translations ... Audio Bible Context God's Great Blessings…9and so that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey. 10For the land that you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated on foot, like a vegetable garden. 11But the land that you are crossing the Jordan to possess is a land of mountains and valleys that drinks in the rain from heaven.… Cross References For the land that you are entering to possess Deuteronomy 1:8 See, I have placed the land before you. Enter and possess the land that the LORD swore He would give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants after them.” Deuteronomy 6:18 Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may enter and possess the good land that the LORD your God swore to give your fathers, Deuteronomy 8:1 You must carefully follow every commandment I am giving you today, so that you may live and multiply, and enter and possess the land that the LORD swore to give your fathers. is not like the land of Egypt, Genesis 13:10 And Lot looked out and saw that the whole plain of the Jordan, all the way to Zoar, was well watered like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.) Deuteronomy 8:7-9 For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks and fountains and springs that flow through the valleys and hills; / a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey; / a land where you will eat food without scarcity, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and whose hills are ready to be mined for copper. Exodus 3:8 I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. from which you have come, Exodus 13:3 So Moses told the people, “Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten. Deuteronomy 4:20 Yet the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be the people of His inheritance, as you are today. Joshua 24:17 For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled. where you sowed your seed and irrigated on foot, Psalm 65:9-10 You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth. / You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth. Isaiah 19:5-7 The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. / The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. / The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more. Ezekiel 31:4 The waters made it grow; the deep springs made it tall, directing their streams all around its base and sending their channels to all the trees of the field. like a vegetable garden. 1 Kings 21:2 So Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard to use as a vegetable garden, since it is next to my palace. I will give you a better vineyard in its place—or if you prefer, I will give you its value in silver.” Numbers 11:5 We remember the fish we ate freely in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. Jeremiah 31:12 They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD—the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish. Exodus 1:11 So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. Treasury of Scripture For the land, where you go in to possess it, is not as the land of Egypt, from from where you came out, where you sowed your seed, and watered it with your foot, as a garden of herbs: wateredst it with thy foot. Zechariah 14:18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. Jump to Previous Egypt Enterest Entering Herbs Planted Possess Possession Seed Seeds Sow Sowed Sowest Used Vegetable Vegetables Water Watered Watering Whence WhitherJump to Next Egypt Enterest Entering Herbs Planted Possess Possession Seed Seeds Sow Sowed Sowest Used Vegetable Vegetables Water Watered Watering Whence WhitherDeuteronomy 11 1. Another exhortation to obedience2. by their own experience of God's great works 8. by promise of God's great blessings 16. and by threatenings 18. A careful study is required in God's words 26. The blessing and curse set before them For the land that you are entering to possess This phrase refers to the Promised Land, Canaan, which God had promised to the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. It signifies a transition from a life of slavery in Egypt to a life of freedom and divine blessing. The land is a gift from God, symbolizing His faithfulness and the fulfillment of His covenant promises. This transition also represents a spiritual journey from bondage to sin to the freedom found in God's promises. is not like the land of Egypt from which you have come where you sowed your seed and irrigated on foot like a vegetable garden Persons / Places / Events 1. MosesThe author of Deuteronomy, delivering God's message to the Israelites. 2. Israelites The chosen people of God, who are being prepared to enter the Promised Land. 3. Egypt The land of bondage from which the Israelites were delivered, characterized by manual labor and dependence on human effort for agriculture. 4. Promised Land (Canaan) The land God promised to the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, described as a land flowing with milk and honey. 5. The Exodus The event of God delivering the Israelites from slavery in Egypt, leading them towards the Promised Land. Teaching Points Contrast Between Human Effort and Divine ProvisionThe Israelites' experience in Egypt required human effort for sustenance, symbolizing reliance on self. In contrast, the Promised Land represents God's provision and blessing. Dependence on God Just as the Israelites were to depend on God for the fertility of the Promised Land, believers today are called to trust in God's provision and guidance in their lives. Spiritual Growth and Fruitfulness The transition from Egypt to the Promised Land can be seen as a metaphor for spiritual growth, moving from self-reliance to a life of faith and fruitfulness in Christ. Remembering Past Deliverance Reflecting on past deliverance from "Egypt" in our lives can strengthen our faith and trust in God's future promises. Living in the Promises of God Believers are encouraged to live in the reality of God's promises, embracing the abundant life He offers through faith and obedience. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Deuteronomy 11:10?2. How does Deuteronomy 11:10 contrast Egypt's land with the Promised Land's blessings? 3. What does "watered it by foot" reveal about Egypt's agricultural practices? 4. How can we trust God's provision in our "Promised Land" today? 5. How does Deuteronomy 11:10 relate to God's faithfulness in providing for His people? 6. What lessons from Deuteronomy 11:10 apply to relying on God over human effort? 7. How does Deuteronomy 11:10 reflect the agricultural differences between Egypt and the Promised Land? 8. What theological significance does the land's irrigation method in Deuteronomy 11:10 hold? 9. How does Deuteronomy 11:10 illustrate God's provision and care for His people? 10. What are the top 10 Lessons from Deuteronomy 11? 11. What does the Bible teach about money? 12. In Genesis 26:1, how could there be a famine severe enough to threaten Isaac in a land often praised for its fertility? 13. In Jeremiah 29:4-7, how can God instruct his people to settle peacefully in a pagan land while other passages command separation from foreign nations? 14. Why does Jesus say, 'I and the Father are one' (John 10:30), yet also pray to the Father as a separate being? What Does Deuteronomy 11:10 Mean For the land that you are entering to possessMoses reminds Israel that the territory ahead is a gift they will soon receive. • Deuteronomy 1:8, “See, I have placed the land before you. Go in and possess the land…” • Joshua 1:2 shows the promise continuing after Moses: “Arise, cross the Jordan… to the land I am giving to them.” God’s faithfulness stands behind the promise; the people’s role is obedient trust. is not like the land of Egypt The LORD highlights a sharp contrast between Egypt and Canaan. • Exodus 20:2 recalls deliverance: “I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.” • Numbers 14:3 reveals Israel’s lingering nostalgia for Egypt, a temptation God now counters. Canaan will differ culturally, agriculturally, and—most importantly—spiritually. Egypt symbolized bondage; the new land pictures freedom under God’s covenant. from which you have come God wants His people to remember the place they left so they won’t drift back in heart or practice. • Deuteronomy 5:15, “Remember that you were slaves in the land of Egypt…” • Leviticus 26:13 reinforces, “I broke the bars of your yoke and enabled you to walk upright.” Memory of redemption fuels present obedience and gratitude (cf. Ephesians 2:11–13 for a New-Covenant parallel). where you sowed your seed and irrigated on foot Egyptian farming depended on human effort—channeling Nile water by manual or foot-powered devices. • Isaiah 19:6–7 depicts Egypt’s river-based agriculture and its vulnerability. • Jeremiah 17:5 contrasts trusting human strength with trusting the LORD. God points out that in Egypt their survival hinged on labor-intensive systems; self-reliance was the norm. like a vegetable garden A vegetable plot requires constant hand watering; it thrives only through persistent human attention. By comparison, verses 11–12 describe Canaan as a land “that drinks water from the rain of heaven”—God-supplied rather than human-supplied. • Deuteronomy 8:7–10 describes streams, springs, and a variety of produce provided by God, underscoring divine provision. • Psalm 65:9–10 celebrates the LORD’s rain that “enriches” the land. Israel is being moved from a place symbolizing limited, man-managed resources to a land openly dependent on God’s rain—an invitation to cultivate faith over self-effort. summary Deuteronomy 11:10 teaches that the Promised Land operates under a different economy than Egypt. Egypt represented bondage, human-driven provision, and self-reliance. Canaan will showcase freedom, God-driven provision, and faith reliance. By contrasting the two, God calls His people to trust His ongoing care, remembering their redemption and living obediently in the land He is giving them. (10) Not as the land of Egypt.--"But much better. And Egypt was praised above all lands, as it is said (Genesis 13:10), 'As the garden of the Lord, like the land of Egypt.' And the land of Goshen, where Israel dwelt, is called 'the best of the land of Egypt' (Genesis 47:6). And even this was not so good as the land of Israel" (Rashi).Wateredst it with thy foot.--An allusion either to the necessity of carrying the water or to the custom of turning the water into little channels with the foot, as it flowed through the garden. Verses 10, 11. - An additional motive to fidelity and obedience is here adduced, drawn from the peculiar excellence and advantages of the land. Canaan was not like Egypt, a country that depended for its fertility on being irrigated by man's labor or by artificial processes, but was a land where the supply and distribution of water was provided for in natural reservoirs and channels, by means of which the rain which God, who cared for the land, sent plentifully on it, was made available for useful purposes. In Egypt there is little or no rain, and the people are dependent on the annual overflowing of the Nile for the proper irrigation of their fields; and as this lasts only for a short period, the water has to be stored and redistributed by artificial means, often of a very laborious kind. Wateredst it with thy foot. "The reference, perhaps, is to the manner of conducting the water about from plant to plant and from furrow to furrow. I have often watched the gardener at this fatiguing and unhealthy work. When one place is sufficiently saturated, he pushes aside the sandy soil between it and the next furrow with his foot, and thus continues to do until all are watered. He is thus knee-deep in mud, and many are the diseases generated by this slavish work. Or the reference may be to certain kinds of hydraulic machines which were turned by the feet. I have seen small water-wheels, on the plain of Acre and elsewhere, which were thus worked; and it appeared to me to be very tedious and toilsome, and, if the whole country had to be irrigated by such a process, it would require a nation of slaves like the Hebrews, and taskmasters like the Egyptians, to make it succeed. Whatever may have been the meaning of Moses, the Hebrews no doubt had learned by bitter experience what it was to water with the foot; and this would add great force to the allusion, and render doubly precious the goodly land which drank of the rain of heaven, and required no such drudgery to make it fruitful" (Thomson, ' The Land and the Book,' 2:279; edit. Lend. 1859). Philo describes a machine cf. this sort as in use in Egypt ('De Confus. Linguar.,' Opp. 1:410, edit. Mangey); and in that country, "a garden of herbs" is still generally watered by means of a machine of simple construction, consisting of a wheel, round which revolves an endless rope to which buckets are attached; this is worked by the feet of a man seated on a piece of wood fastened by the side of the machine, labor at once monotonous and severe (Niebuhr, 'Voyage en Arabic,' 1:121, 4to, Amst. 1776; 'Description de l'Arabic,' 1:219, 4to, Paris, 1779; Robinson, 'Bib. lies.,' 1:542; 2:21).Parallel Commentaries ... Hebrew Forכִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the land הָאָ֗רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land you אַתָּ֤ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you are entering בָא־ (ḇā-) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to possess לְרִשְׁתָּ֔הּ (lə·riš·tāh) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin is not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no like the land כְאֶ֤רֶץ (ḵə·’e·reṣ) Preposition-k | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt, מִצְרַ֙יִם֙ (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa from which הִ֔וא (hî) Pronoun - third person feminine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are you have come, יְצָאתֶ֖ם (yə·ṣā·ṯem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim where אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you sowed תִּזְרַע֙ (tiz·ra‘) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 2232: To sow, to disseminate, plant, fructify your seed זַרְעֲךָ֔ (zar·‘ă·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity and irrigated וְהִשְׁקִ֥יתָ (wə·hiš·qî·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to on foot, בְרַגְלְךָ֖ (ḇə·raḡ·lə·ḵā) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda like a vegetable הַיָּרָֽק׃ (hay·yā·rāq) Article | Noun - masculine singular Strong's 3419: Green, a vegetable garden. כְּגַ֥ן (kə·ḡan) Preposition-k | Noun - common singular construct Strong's 1588: An enclosure, garden Links Deuteronomy 11:10 NIVDeuteronomy 11:10 NLT Deuteronomy 11:10 ESV Deuteronomy 11:10 NASB Deuteronomy 11:10 KJV Deuteronomy 11:10 BibleApps.com Deuteronomy 11:10 Biblia Paralela Deuteronomy 11:10 Chinese Bible Deuteronomy 11:10 French Bible Deuteronomy 11:10 Catholic Bible OT Law: Deuteronomy 11:10 For the land where you go (Deut. De Du) |



