Matthew 15:6
Parallel Verses
New International Version
they are not to 'honor their father or mother' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.

New Living Translation
In this way, you say they don't need to honor their parents. And so you cancel the word of God for the sake of your own tradition.

English Standard Version
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.

New American Standard Bible
he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

King James Bible
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

Holman Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.' In this way, you have revoked God's word because of your tradition.

International Standard Version
does not have to honor his father.' Because of your tradition, then, you have disregarded the authority of God's word.

NET Bible
he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.

Aramaic Bible in Plain English
“And you nullify the word of God because of your traditions.”

GOD'S WORD® Translation
does not have to honor his father. Because of your traditions you have destroyed the authority of God's word.

Jubilee Bible 2000
and now has no need to honour his father or his mother with succour. Thus ye have made the commandment of God of no effect by your tradition.

King James 2000 Bible
And honors not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God void by your tradition.

American King James Version
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God of none effect by your tradition.

American Standard Version
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Douay-Rheims Bible
And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

Darby Bible Translation
and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.

English Revised Version
he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Webster's Bible Translation
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition.

Weymouth New Testament
he shall be absolved from honouring his father'; and so you have abrogated God's Word for the sake of your tradition.

World English Bible
he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition.

Young's Literal Translation
and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

15:1-9 Additions to God's laws reflect upon his wisdom, as if he had left out something which was needed, and which man could supply; in one way or other they always lead men to disobey God. How thankful ought we to be for the written word of God! Never let us think that the religion of the Bible can be improved by any human addition, either in doctrine or practice. Our blessed Lord spoke of their traditions as inventions of their own, and pointed out one instance in which this was very clear, that of their transgressing the fifth commandment. When a parent's wants called for assistance, they pleaded, that they had devoted to the temple all they could spare, even though they did not part with it, and therefore their parents must expect nothing from them. This was making the command of God of no effect. The doom of hypocrites is put in a little compass; In vain do they worship me. It will neither please God, nor profit themselves; they trust in vanity, and vanity will be their recompence.

Pulpit Commentary

Verse 6. - And honour not his father or his mother, he shall be free. The last clause is not in the Greek; it is supplied by our translators, as it was in Coverdale's version, to complete the apodosis. There are various methods of translating the passage. Retaining καὶ at the beginning of the sentence, some make these words the continuation of the gloss, "Whosoever shall say," etc., the apodosis being found in the sentence following. Others conceive an aposiopesis after "be profited by me," as if Christ refrained from pronouncing the hypocritical and indeed blasphemous words which completed the gloss. In this case the apodosis follows in ver. 6, καὶ, then such a one will not honour (τιμήα ει, not τιμήσῃ), etc. The words are best taken as put into the Pharisees' mouth in the sense, "The man under those circumstances shall not honour," etc.; he is free from the obligation of helping his parents. The form of the sentence (οὐ μὴ with the future verb) is prohibitory rather than predictive, and implies, "he is forbidden to honour." Christ thus sharply emphasizes the contradiction between God's Law and man's perversion thereof. St. Mark has, "Ye no longer suffer him to do aught for his father." Thus; καὶ in the apodosis, removing the full stop before it in the Authorized Version. This is our Lord's own saying. Made...of none effect. Evacuated its real force and spirit. By; owing to, for the sake of, as St. Mark says, "that ye may keep your tradition." Our translators often mistake the meaning of the preposition διὰ with the accusative, which never signifies "by means of."

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. And honour not his father or his mother, he shall be free—that is, It is true, father—mother—that by giving to thee this, which I now present, thou mightest be profited by me; but I have gifted it to pious uses, and therefore, at whatever cost to thee, I am not now at liberty to alienate any portion of it. "And," it is added in Mark (Mr 7:12), "ye suffer him no more to do aught for his father or his mother." To dedicate property to God is indeed lawful and laudable, but not at the expense of filial duty.

Thus have ye made the commandment of God of none effect—cancelled or nullified it "by your tradition."

Matthew 15:6 Additional Commentaries
Context
Tradition and Vain Worship
5"But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God," 6he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition. 7"You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:…
Cross References
Matthew 15:5
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is 'devoted to God,'

Matthew 15:7
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
Treasury of Scripture

And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God of none effect by your tradition.

honour.

1 Timothy 5:3,4,8,16 Honor widows that are widows indeed…

Thus.

Psalm 119:126,139 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law…

Jeremiah 8:8 How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? …

Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected …

Malachi 2:7-9 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek …

Mark 7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which …

Romans 3:31 Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish …

Jump to Previous
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Jump to Next
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Links
Matthew 15:6 NIV
Matthew 15:6 NLT
Matthew 15:6 ESV
Matthew 15:6 NASB
Matthew 15:6 KJV

Matthew 15:6 Bible Apps
Matthew 15:6 Bible Suite
Matthew 15:6 Biblia Paralela
Matthew 15:6 Chinese Bible
Matthew 15:6 French Bible
Matthew 15:6 German Bible

Alphabetical: And by father for God he his honor invalidated is it mother not nullify of or sake the this Thus to tradition with word you your

NT Gospels: Matthew 15:6 He shall not honor his father (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Matthew 15:5
Top of Page
Top of Page