New International Version (©2011) Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."New Living Translation (©2007) Looking at the man, Jesus felt genuine love for him. "There is still one thing you haven't done," he told him. "Go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." English Standard Version (©2001) And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” New American Standard Bible (©1995) Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." King James Bible (Cambridge Ed.) Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then, looking at him, Jesus loved him and said to him, "You lack one thing: Go, sell all you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me." International Standard Version (©2012) Jesus looked at him and loved him. Then he told him, "You're missing one thing. Go and sell everything you own, give the money to the destitute, and you will have treasure in heaven. Then come back and follow me." NET Bible (©2006) As Jesus looked at him, he felt love for him and said, "You lack one thing. Go, sell whatever you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." Aramaic Bible in Plain English (©2010) But Yeshua gazed at him and he loved him and he said to him: “You have one thing missing: go sell everything that you have and give to the poor, and you shall have treasure in Heaven, and take the cross and come after me.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus looked at him and loved him. He told him, "You're still missing one thing. Sell everything you have. Give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then follow me!" King James 2000 Bible (©2003) Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing you lack: go your way, sell whatsoever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. American King James Version Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. American Standard Version And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me. Douay-Rheims Bible And Jesus looking on him, loved him, and said to him: One thing is wanting unto thee: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me. Darby Bible Translation And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross. English Revised Version And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me. Webster's Bible Translation Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing thou lackest: go, sell whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow me. Weymouth New Testament Then Jesus looked at him and loved him, and said, "One thing is lacking in you: go, sell all you possess and give the proceeds to the poor, and you shall have riches in Heaven; and come and be a follower of mine." World English Bible Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross." Young's Literal Translation And Jesus having looked upon him, did love him, and said to him, 'One thing thou dost lack; go away, whatever thou hast -- sell, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me, having taken up the cross.' | | Matthew Henry's Concise Commentary 10:17-22 This young ruler showed great earnestness. He asked what he should do now, that he might be happy for ever. Most ask for good to be had in this world; any good, Ps 4:6; he asks for good to be done in this world, in order to enjoy the greatest good in the other world. Christ encouraged this address by assisting his faith, and by directing his practice. But here is a sorrowful parting between Jesus and this young man. He asks Christ what he shall do more than he has done, to obtain eternal life; and Christ puts it to him, whether he has indeed that firm belief of, and that high value for eternal life which he seems to have. Is he willing to bear a present cross, in expectation of future crown? The young man was sorry he could not be a follower of Christ upon easier terms; that he could not lay hold on eternal life, and keep hold of his worldly possessions too. He went away grieved. See Mt 6:24, Ye cannot serve God and mammon. Pulpit CommentaryVerse 21. - And Jesus looking upon him loved him. (ἐμβλέψας αὐτῶ ἠγάπησεν αὐτόν) This is another of St. Mark's graphic touches - an exquisite piece of word-painting, probably supplied to him by St. Peter. The words express most vividly an earnest, tender, searching look. They seem, if it may be said reverently, to combine the Divine penetration with human sympathy and compassion. The counsel of our Lord which follows was not a general command, but a particular precept, which the young ruler specially needed. One thing thou lackest. In St. Matthew (Matthew 19:21) the words are, "If thou wouldest be perfect." But our Lord's words here, "One thing thou lackest," fit in excellently with the young ruler's question given just before in St. Matthew, "What lack I yet?" showing a substantial unity in the narrative, with just that variety which we should expect in the account of the same incident given by two independent but equally trustworthy witnesses. The "one thing thou lackest" of St. Mark, and "if thou writ be perfect of St. Matthew, both point to the same conclusion - that our Lord's object was to reveal this young man to himself. His stumbling-block was his wealth; and so our Savior at once pierces his besetting sin of covetousness. The precept was a special counsel to him; it directed him to do something which, as our Lord saw, was in his case necessary to his salvation. He could not follow Christ without parting with this sin, and with that which ministered to it. This was his particular spiritual difficulty. Gill's Exposition of the Entire BibleThen Jesus, beholding him, loved him,.... Not as God, with that special love, with which he loves his people, who were given him by the Father, are redeemed by his blood, whom he calls by his grace, justifies by his righteousness, forgives their iniquities, and, at last, glorifies: but as man, he had an human affection for him; so far as there was any appearance of moral good in him, it was agreeable to him, who loves righteousness, and hates iniquity; and though the young man betrayed much vanity, pride, and conceit, he did not use him roughly, but kindly, and tenderly; he beheld him, he looked wistly upon him, when he said the above words; which look intimated, that he could not believe he had perfectly, and completely kept all the commandments; however, he did not choose to reproach him with a lie, and charge him with pride and arrogance, but gave him good words, and spoke friendly to him; and, as far as he could, commended him for his diligence in observing the commands: in this sense the word is observed to be used by the Septuagint interpreters, as when it is said of Ahab, 2 Chronicles 18:2, that he "persuaded him" (Jehoshaphat), they render it, "he loved him to go up to Ramoth Gilead": he gave him good words, he spake friendly to him, and by fair speeches prevailed upon him: and so when it said of the Israelites, Psalm 78:36; "they did flatter him", (God,) they render it, "they loved him with their mouth"; spoke very well to him, and of him, praised him, and his works, and in this way expressed affection to him, though it was only with their mouths. Moreover, Christ might not only speak kindly to this young man, but he might make use of some external gesture: which showed an human affection to him, and respect for him. Dr, Lightfoot conjectures it might be by kissing his head, which might be conveniently done, as he was now on his knees; and since this was frequently used by the Jewish doctors, as an expression of respect, of which he gives various instances; and more might be added, especially out of the book of Zohar, where we often read of one Rabbi kissing the head or another, or of his pupil. But the sense of this phrase, which pleases me best of all, is what may be collected from the use of it among the "seventy" interpreters, who often render the Hebrew which signifies to "have compassion", or "show pity", by the word here used: so Proverbs 28:13, "whoso confesseth and forsaketh, shall have mercy", they interpret "shall be loved" and Hosea 2:23, "I will have mercy on her that had not obtained mercy", they render "l will love her that was not beloved"; once more, Zechariah 10:6. "I will bring them again to place them, for I have mercy upon them", they translate , "because I have loved them"; see also Isaiah 60:10 and then, according to this use of the word, the sense is, that Jesus looked upon him when he expressed himself in such a pert manner, and had a compassionate concern for him; he pitied him for his ignorance of the law, in its spirituality and large extent; for his pride and vanity, his conceit of, and glorying in himself: wherefore, in order to mortify him, and abate these swelling thoughts of himself; he said unto him, one thing thou lackest; before which last clause the Ethiopic version puts this, "if thou wilt be perfect", out of Matthew 19:21, see the note there: and the Coptic version, and two of Stephens's copies read it before the following, go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow me. This young man's reigning sin seems to have been an overweening affection for the things of this world; his riches were his idol, on which his heart was set, and in which he trusted: wherefore he was so far from keeping all the commandments, that he had not kept the first; "thou shalt have no other gods before me": there was more than one thing wanting in him, but Christ takes notice of this as the first; and there was no need to mention any other; this touched him sensibly, and fully tried, and sufficiently exposed the vanity of his boasted perfection. That clause, "take up the cross", is omitted in the Vulgate Latin version, as it is not mentioned by Matthew. The Ethiopic version reads it, "the cross of thy death", and places it before, "come and follow me"; as do also the Syriac and Persic versions; but the Arabic reads it last of all; See Gill on Matthew 19:21.
Mark 10:21 Parallel Commentaries Mark 10:21 NIV Mark 10:21 NLT Mark 10:21 ESV Mark 10:21 NASB Mark 10:21 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Rich Young Man …20And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth. 21Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. 22And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. …

Matthew 6:20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. Mark 10:22 At this the man's face fell. He went away sad, because he had great wealth.
|
|
|