1689. emblepó
Berean Strong's Lexicon
emblepó: To look at, to gaze upon, to consider intently

Original Word: ἐμβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: emblepó
Pronunciation: em-blep'-o
Phonetic Spelling: (em-blep'-o)
Definition: To look at, to gaze upon, to consider intently
Meaning: I look into (upon); met: I consider; I see clearly.

Word Origin: From ἐν (en, "in") and βλέπω (blepó, "to look")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "emblepó," the concept of looking intently or gazing can be related to Hebrew words like רָאָה (ra'ah, "to see") and נָבַט (nabat, "to look, regard").

Usage: The Greek verb "emblepó" conveys the action of looking intently or gazing upon something or someone with focused attention. It implies more than a casual glance, suggesting a deeper level of observation or contemplation. In the New Testament, it is often used to describe moments of significant insight or recognition, where the observer perceives something profound or meaningful.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, sight and perception were often associated with understanding and knowledge. The act of looking intently was not merely a physical action but was also linked to mental and spiritual insight. In the context of the New Testament, "emblepó" is used to describe moments where individuals recognize divine truth or experience a revelation of Jesus' identity and mission.

HELPS Word-studies

1689 emblépō (from 1722 /en, "engaged in" and 991 /blépō, "look") – properly, stare (look) at with a "locked-in gaze"; look at in a sustained, concentrated way, i.e. with special "interest, love or concern" (DNTT, 3, 519).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and blepó
Definition
to look at, fig. to consider
NASB Translation
look (1), looked (5), looking (3), see (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1689: ἐμβλέπω

ἐμβλέπω (see ἐν, III. 3); imperfect ἐνέβλεπον; 1 aorist ἐνεβλεψα, participle ἐμβλέψας; to turn one's eyes on; look at;

1. properly: with the accusative Mark 8:25 (Auth. 11, 3; the Sept. Judges 16:27 (Alex.)); τίνι (Plato, rep. 10, 608 d.; Polybius 15, 28, 3, and elsewhere), Matthew 19:26; Mark 10:21, 27; Mark 14:67; Luke 20:17; Luke 22:61; John 1:36, 42 (43) (in all these passages ἐμβλέψας αὐτῷ or αὐτοῖς λέγει or εἶπεν, cf. Xenophon, Cyril 1, 3, 2 ἐμβλέπων αὐτῷ ἔλεγεν) εἰς τόν οὐρανόν Acts 1:11 R G L (εἰς τήν γῆν, Isaiah 5:30; Isaiah 8:22; εἰς ὀφθαλμόν, Plato, Alc. 1, p. 132 e.). Absol., οὐκ ἐνέβλεπον, I beheld not, i. e. the power of looking upon (namely, surrounding objects) was taken away from me, Acts 22:11 (Tr marginal reading WH marginal reading ἔβλεπον) (2 Chronicles 20:24 (Ald.); Xenophon, mem. 3, 11, 10).

2. figuratively, to look at with the mind, to consider: Matthew 6:26 (Isaiah 51:1f; Sir. 2:10 Sir. 36:15 (); with the accusative only, Isaiah 5:12; with the dative, 2 Macc. 12:45).

Strong's Exhaustive Concordance
behold, gaze up, look upon

From en and blepo; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly -- behold, gaze up, look upon, (could) see.

see GREEK en

see GREEK blepo

Forms and Transliterations
εμβλέποντες εμβλέπουσι εμβλεψας εμβλέψας ἐμβλέψας εμβλεψασα εμβλέψασα ἐμβλέψασα εμβλεψατε εμβλέψατε ἐμβλέψατε εμβλέψονται ενεβλεπεν ἐνέβλεπεν ενεβλεπον ενέβλεπον ἐνέβλεπον ενεβλέποντο ενεβλέψατε ενεβλεψεν ενέβλεψεν ἐνέβλεψεν emblepsas emblépsas emblepsasa emblépsasa emblepsate emblépsate eneblepen enéblepen eneblepon enéblepon eneblepsen enéblepsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 6:26 V-AMA-2P
GRK: ἐμβλέψατε εἰς τὰ
NAS: Look at the birds of the air,
KJV: Behold the fowls of the air:
INT: Look at the

Matthew 19:26 V-APA-NMS
GRK: ἐμβλέψας δὲ ὁ
NAS: And looking at [them] Jesus said
KJV: Jesus beheld [them], and said
INT: having looked on [them] moreover

Mark 8:25 V-IIA-3S
GRK: ἀπεκατέστη καὶ ἐνέβλεπεν τηλαυγῶς ἅπαντα
KJV: and saw every man
INT: he was restored and looked on clearly all

Mark 10:21 V-APA-NMS
GRK: δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν
NAS: Looking at him, Jesus felt a love
KJV: Then Jesus beholding him loved
INT: moreover Jesus having looked upon him loved

Mark 10:27 V-APA-NMS
GRK: ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ
NAS: Looking at them, Jesus said,
KJV: And Jesus looking upon them saith,
INT: having looked on them

Mark 14:67 V-APA-NFS
GRK: Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει
NAS: warming himself, she looked at him and said,
KJV: warming himself, she looked upon him,
INT: Peter warming himself having looked at him says

Luke 20:17 V-APA-NMS
GRK: ὁ δὲ ἐμβλέψας αὐτοῖς εἶπεν
NAS: But Jesus looked at them and said,
KJV: And he beheld them, and said,
INT: but having looked at them he said

Luke 22:61 V-AIA-3S
GRK: ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ
NAS: turned and looked at Peter.
KJV: turned, and looked upon Peter.
INT: the Lord looked at Peter

John 1:36 V-APA-NMS
GRK: καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ
NAS: and he looked at Jesus as He walked,
KJV: And looking upon Jesus as he walked,
INT: And having looked at Jesus

John 1:42 V-APA-NMS
GRK: τὸν Ἰησοῦν ἐμβλέψας αὐτῷ ὁ
NAS: Jesus looked at him and said,
KJV: And when Jesus beheld him, he said,
INT: Jesus having looked at him

Acts 1:11 V-PPA-NMP
GRK: τί ἑστήκατε ἐμβλέποντες εἰς τὸν
INT: why do you stand looking into

Acts 22:11 V-IIA-3P
GRK: δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς
NAS: But since I could not see because
KJV: I could not see for the glory
INT: moreover not I did see from the

Strong's Greek 1689
12 Occurrences


ἐμβλέποντες — 1 Occ.
ἐμβλέψας — 6 Occ.
ἐμβλέψασα — 1 Occ.
ἐμβλέψατε — 1 Occ.
ἐνέβλεπεν — 1 Occ.
ἐνέβλεπον — 1 Occ.
ἐνέβλεψεν — 1 Occ.

















1688
Top of Page
Top of Page