New International Version (©2011) People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.New Living Translation (©2007) One day some parents brought their children to Jesus so he could touch and bless them. But the disciples scolded the parents for bothering him. English Standard Version (©2001) And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them. New American Standard Bible (©1995) And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them. King James Bible (Cambridge Ed.) And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. Holman Christian Standard Bible (©2009) Some people were bringing little children to Him so He might touch them, but His disciples rebuked them. International Standard Version (©2012) Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them. NET Bible (©2006) Now people were bringing little children to him for him to touch, but the disciples scolded those who brought them. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they were bringing children to him that he might touch them, but his disciples were rebuking those who brought them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Some people brought little children to Jesus to have him hold them. But the disciples told the people not to do that. King James 2000 Bible (©2003) And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. American King James Version And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. American Standard Version And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them. Douay-Rheims Bible And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them. Darby Bible Translation And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought them. English Revised Version And they brought unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them. Webster's Bible Translation And they brought young children to him, that he should touch them; and his disciples rebuked those that brought them. Weymouth New Testament One day people were bringing young children to Jesus for Him to touch them, but the disciples interfered. World English Bible They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them. Young's Literal Translation And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them, |