New International Version (©2011) Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"New Living Translation (©2007) "Be quiet!" many of the people yelled at him. But he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!" English Standard Version (©2001) And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” New American Standard Bible (©1995) Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" King James Bible (Cambridge Ed.) And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more, "Have mercy on me, Son of David!" International Standard Version (©2012) Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!" NET Bible (©2006) Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And many were rebuking him that he would be quiet, but he was crying out all the more and he said, “Son of David, have mercy on me!” GOD'S WORD® Translation (©1995) The people told him to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David, have mercy on me!" King James 2000 Bible (©2003) And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me. American King James Version And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me. American Standard Version And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Douay-Rheims Bible And many rebuked him, that he might hold his peace; but he cried a great deal the more: Son of David, have mercy on me. Darby Bible Translation And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me. English Revised Version And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Webster's Bible Translation And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Weymouth New Testament Many angrily told him to leave off shouting; but he only cried out all the louder, "Son of David, have pity on me." World English Bible Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, "You son of David, have mercy on me!" Young's Literal Translation and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, 'Son of David, deal kindly with me.' |