Mark 10:47
 Mark 10:47 
New International Version (©2011)
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

New Living Translation (©2007)
When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

English Standard Version (©2001)
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

New American Standard Bible (©1995)
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have mercy on me!"

International Standard Version (©2012)
When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

NET Bible (©2006)
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he heard that it was Yeshua the Nazarene, and he began to cry out and to say, “Son of David, have mercy on me!”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he heard that Jesus from Nazareth [was passing by], he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

King James 2000 Bible (©2003)
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

American King James Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

American Standard Version
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Douay-Rheims Bible
Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.

Darby Bible Translation
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.

English Revised Version
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Webster's Bible Translation
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Weymouth New Testament
Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."

World English Bible
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

Young's Literal Translation
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'

Matthew Henry's Concise Commentary

10:46-52 Bartimeus had heard of Jesus and his miracles, and learning that he was passing by, hoped to recover his eyesight. In coming to Christ for help and healing, we should look to him as the promised Messiah. The gracious calls Christ gives us to come to him, encourage our hope, that if we come to him we shall have what we come for. Those who would come to Jesus, must cast away the garment of their own sufficiency, must free themselves from every weight, and the sin that, like long garments, most easily besets them, Heb 12:1. He begged that his eyes might be opened. It is very desirable to be able to earn our bread; and where God has given men limbs and senses, it is a shame, by foolishness and slothfulness, to make themselves, in effect, blind and lame. His eyes were opened. Thy faith has made thee whole: faith in Christ as the Son of David, and in his pity and power; not thy repeated words, but thy faith; Christ setting thy faith to work. Let sinners be exhorted to imitate blind Bartimeus. Where the gospel is preached, or the written words of truth circulated, Jesus is passing by, and this is the opportunity. It is not enough to come to Christ for spiritual healing, but, when we are healed, we must continue to follow him; that we may honour him, and receive instruction from him. Those who have spiritual eyesight, see that beauty in Christ which will draw them to run after him.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when he heard that it was Jesus of Nazareth,.... "That passed by", as reads the Persic version; which he might learn, by inquiring the meaning of such a multitude of people, and the noise; or he might hear his name frequently mentioned, and it said, that, he, was coming, or passing by:

he began to cry out; aloud, and with great vehemency, and often repeating it:

and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me: he did not call him Jesus of Nazareth, as the common people did, but Jesus, the son of David, a title of the Messiah; nor did he ask for money, but for mercy; See Gill on Matthew 20:30.


Mark 10:47 Parallel Commentaries

Mark 10:47 NIV
Mark 10:47 NLT
Mark 10:47 ESV
Mark 10:47 NASB
Mark 10:47 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus Heals Bartimaeus
46And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. 47And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me. 48And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me. …

Matthew 2:23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.
Matthew 9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"
Mark 1:24 "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"