Mark 10:33
 Mark 10:33 
New International Version (©2011)
"We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,

New Living Translation (©2007)
"Listen," he said, "we're going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.

English Standard Version (©2001)
saying, “See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.

New American Standard Bible (©1995)
saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn Him to death. Then they will hand Him over to the Gentiles,

International Standard Version (©2012)
"Pay attention! We're going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the high priests and the scribes, and they'll condemn him to death. Then they'll hand him over to the unbelievers,

NET Bible (©2006)
"Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Behold, we are going up to Jerusalem and The Son of Man will be delivered to the Chief Priests and to the Scribes, and they will condemn him to death and they will deliver him to the Gentiles,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"We're going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to foreigners.

King James 2000 Bible (©2003)
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:

American King James Version
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:

American Standard Version
saying , Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:

Douay-Rheims Bible
Saying: Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests, and to the scribes and ancients, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles.

Darby Bible Translation
Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:

English Revised Version
saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:

Webster's Bible Translation
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles;

Weymouth New Testament
"See," He said, "we are going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the High Priests and the Scribes. They will condemn Him to death, and will hand Him over to the Gentiles;

World English Bible
"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.

Young's Literal Translation
-- 'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations,

Matthew Henry's Concise Commentary

10:32-45 Christ's going on with his undertaking for the salvation of mankind, was, is, and will be, the wonder of all his disciples. Worldly honour is a glittering thing, with which the eyes of Christ's own disciples have many times been dazzled. Our care must be, that we may have wisdom and grace to know how to suffer with him; and we may trust him to provide what the degrees of our glory shall be. Christ shows them that dominion was generally abused in the world. If Jesus would gratify all our desires, it would soon appear that we desire fame or authority, and are unwilling to taste of his cup, or to have his baptism; and should often be ruined by having our prayers answered. But he loves us, and will only give his people what is good for them.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Saying, behold we go up to Jerusalem,.... They were now upon the road thither.

And the son of man; meaning himself,

shall be delivered unto the chief priests, and unto the Scribes; by the determinate counsel, and foreknowledge of God, and by the means of a treacherous disciple of his, Judas. The Vulgate Latin version adds, "and to the elders"; but this is not in any of the copies, nor in other versions:

and they shall condemn him to death; as they did in the palace of the high priest, "nemine contradicente"; see Mark 14:64,

and shall deliver him to the Gentiles; the Romans, to Pontius Pilate, the Roman governor; either because they had not then power to put him to death themselves, or because they were desirous he should die the death of the cross, a Roman punishment.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

33. Saying, Behold, we go up to Jerusalem—for the last time, and—"all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished" (Lu 18:31).

the Son of man shall be delivered unto the chief priests and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles—This is the first express statement that the Gentiles would combine with the Jews in His death; the two grand divisions of the human race for whom He died thus taking part in crucifying the Lord of Glory, as Webster and Wilkinson observe.


Mark 10:33 Parallel Commentaries

Mark 10:33 NIV
Mark 10:33 NLT
Mark 10:33 ESV
Mark 10:33 NASB
Mark 10:33 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Third Prediction of Death, Resurrection
32And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen to him, 33Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: 34And they shall mock him, and shall whip him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.

Isaiah 53:3 He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.
Mark 8:31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again.
Mark 9:12 Jesus replied, "To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected?
John 18:32 This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.