Luke 18:25
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."

New Living Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

English Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

Berean Study Bible
Indeed, it is easier for a camel to pass through an eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Berean Literal Bible
For it is easier for a camel to go through an eye of a needle, than a rich man to enter into the kingdom of God."

New American Standard Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

King James Bible
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

International Standard Version
Indeed, it's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."

NET Bible
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

New Heart English Bible
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Aramaic Bible in Plain English
“It is easier for a camel to enter the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”

GOD'S WORD® Translation
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

New American Standard 1977
“For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.”

Jubilee Bible 2000
For it is easier to put a cable through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

King James 2000 Bible
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American King James Version
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Darby Bible Translation
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.

English Revised Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Weymouth New Testament
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."

World English Bible
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
Study Bible
The Rich Young Ruler
24Seeing the man’s sorrow, Jesus said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God. 25Indeed, it is easier for a camel to pass through an eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” 26Those who heard this asked, “Who then can be saved?”…
Cross References
Matthew 9:5
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk?'

Matthew 19:24
Again I tell you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Mark 10:25
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Luke 18:26
Those who heard this asked, "Who then can be saved?"
Treasury of Scripture

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

a camel. Some render a cable; but it may justly be doubted whether [kamelos] ever was so translated before, for the word for a cable, as the scholiast on Aristophanes expressly affirms, is written [kamilos,] not with an e [eta], but with an i [iota.] Some few MSS., it is true, have got the word [kamilos] into the text, but it is evidently an attempted improvement.

Matthew 23:24 You blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

(25) Through a needle's eye.--The Greek word for "needle" in the better MSS. differs from that in St. Matthew and St. Mark, and is a more classical word. That which the others use was unknown to Attic writers. The fact, small as it is, takes its place among the signs of St. Luke's culture.

Verse 25. - For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. This simile, taken in its plain and obvious sense, appears to many an exaggerated one, and various explanations have been suggested to soften it down. The best is found in Lord Nugent's 'Lands Classical and Sacred,' who mentions that in some modern Syrian towns the narrow gate for foot-passengers at the side of the larger gate by which waggons, camels, and other beasts of burden enter the city, is known as the "needle's eye." It is, however, very uncertain whether this term for the little gate was known in ancient times. But the simile was evidently a common one among the Jews. The Talmud, for instance, gives us the parallel phrase of an elephant passing through a needle's eye. The Koran repeats the very words of the Gospel. it is the object of the proverb to express human impossibility.

"I would ride the camel,
Yea leap him flying, through the needle's eye
As easily as such a pampered soul
Could pass the narrow gate."


(Southey.) It seems strange that the three evangelists, SS. Matthew, Mark, and Luke, who tell this story of the young questioner and the Master's conversation with him, do not mention his name. And yet he must have been a conspicuous personage in the society of the time. First of all, his riches were evidently remarkable. One account tells us that he was" very rich." Two of the Gospels mention his "great possessions." St. Luke tells us that he was "a ruler." He was, then, certainly a very wealthy Jew holding a high official position, not improbably a member of the Sanhedrin council. Why is he nameless in the three Gospels? Dean Plumptre has a most interesting theory that the young wealthy ruler was Lazarus of Bethany. He bases his hypothesis upon the following data: He begins by stating that "there is one other case in the first two Gospels which presents similar phenomena. ]n the narrative of the supper at Bethany, St. Matthew and St. Mark record the passionate affection which expressed itself in pouring the precious ointment of spikenard upon our Lord's head as the act of 'a woman' (Matthew 26:7; Mark 14:3), leaving her unnamed. In John 12:3 we find that the woman was Mary, the sister of Lazarus. The train of thought thus suggested points to the supposition that here also there may have been reasons for suppressing in the records a name which was familiar to the narrator. What if the young ruler were Lazarus himself? The points of agreement are sufficiently numerous to warrant the conjecture. The household of Lazarus, as the spikenard ointment shows, were of the wealthier class. The friends who came to comfort the bereaved sisters were themselves, in St. John's language, 'of the Jews,' i.e. of the chief rulers (John 11:19). The young ruler was obviously a Pharisee, and the language of Martha (John 11:24) shows that she, too, believed in eternal life and the resurrection of the dead. The answer to the young ruler, ' One thing thou lackest' (as given by St. Mark and St. Luke), is almost identical with that to Martha, 'One thing is needful' (Luke 10:42). In such a case, of course, nothing can be attained beyond conjectural inference; but the present writer must avow his belief that the coincidences in this case are such as to carry the evidence to a very high point of probability." For it is easier for a camel,.... These words were spoken to the disciples again, and were a second address to them, after they had shown astonishment at the former; See Gill on Matthew 19:24 and See Gill on Mark 10:24. 25. easier for a camel, etc.—a proverbial expression denoting literally a thing impossible, but figuratively, very difficult.18:18-30 Many have a great deal in them very commendable, yet perish for lack of some one thing; so this ruler could not bear Christ's terms, which would part between him and his estate. Many who are loth to leave Christ, yet do leave him. After a long struggle between their convictions and their corruptions, their corruptions carry the day. They are very sorry that they cannot serve both; but if one must be quitted, it shall be their God, not their wordly gain. Their boasted obedience will be found mere outside show; the love of the world in some form or other lies at the root. Men are apt to speak too much of what they have left and lost, of what they have done and suffered for Christ, as Peter did. But we should rather be ashamed that there has been any regret or difficulty in doing it.
Jump to Previous
Camel Easier Enter Eye Indeed Kingdom Money Needle Needle's Reign Rich Simpler
Jump to Next
Camel Easier Enter Eye Indeed Kingdom Money Needle Needle's Reign Rich Simpler
Links
Luke 18:25 NIV
Luke 18:25 NLT
Luke 18:25 ESV
Luke 18:25 NASB
Luke 18:25 KJV

Luke 18:25 Biblia Paralela
Luke 18:25 Chinese Bible
Luke 18:25 French Bible
Luke 18:25 German Bible

Alphabetical: a camel easier enter eye for go God Indeed is it kingdom man needle of rich than the through to

NT Gospels: Luke 18:25 For it is easier for a camel (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 18:24
Top of Page
Top of Page