Luke 5:23
New International Version
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

New Living Translation
Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?

English Standard Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Berean Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’

Berean Literal Bible
Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Arise and walk?'

King James Bible
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

New King James Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk’?

New American Standard Bible
Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

NASB 1995
“Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk ‘?

NASB 1977
“Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Legacy Standard Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Amplified Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Christian Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Holman Christian Standard Bible
Which is easier: to say, Your sins are forgiven you,’ or to say, Get up and walk?

American Standard Version
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Aramaic Bible in Plain English
“Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you', or to say, 'Arise and walk?'

Contemporary English Version
Is it easier for me to tell this man that his sins are forgiven or to tell him to get up and walk?

Douay-Rheims Bible
Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

English Revised Version
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

GOD'S WORD® Translation
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?

Good News Translation
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?

International Standard Version
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?

Literal Standard Version
Which is easier—to say, Your sins have been forgiven you? Or to say, Arise, and walk?

Majority Standard Bible
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’

New American Bible
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?

NET Bible
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?

New Revised Standard Version
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Stand up and walk’?

New Heart English Bible
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'

Webster's Bible Translation
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?

Weymouth New Testament
Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?

World English Bible
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk?’

Young's Literal Translation
which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Heals a Paralytic
22Knowing what they were thinking, Jesus replied, “Why are you thinking these things in your hearts? 23Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ 24But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins...” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.”…

Cross References
Matthew 9:2
Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven."

Matthew 9:5
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk?'

Luke 5:22
Knowing what they were thinking, Jesus replied, "Why are you thinking these things in your hearts?

Luke 5:24
But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins..." He said to the paralytic, "I tell you, get up, pick up your mat, and go home."

Luke 7:48
Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."


Treasury of Scripture

Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?

Matthew 9:5
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

Mark 2:9
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Jump to Previous
Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether Your
Jump to Next
Arise Aware Debating Easier Forgiven Forgiveness Hearts Jesus Questions Reasonings Rise Simpler Sins Turn Walk Whether Your
Luke 5
1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4. shows how he will make them fishers of men;
12. cleanses the leper;
16. prays in the desert;
17. heals a paralytic;
27. calls Matthew the tax collector;
29. eats with sinners, as being the physician of souls;
33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36. and illustrates the matter by the parable of patches.














Verse 23. - Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? The Heart-reader hears, perhaps, the murmur as it runs round the circle, and grasping in a moment all that was in the angry hearts of these men, said aloud, that all might hear, some such words as these, "See now what I am about to do. You, in your dim short-sighted wisdom, think my forgiving this poor repentant sinner his dark past, is but an empty, meaningless form of words. See now whether what I am about to do further for him is an empty meaningless boon."

Parallel Commentaries ...


Greek
Which
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

easier:
εὐκοπώτερον (eukopōteron)
Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative
Strong's 2123: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile.

to say,
εἰπεῖν (eipein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

sins
ἁμαρτίαι (hamartiai)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's 266: From hamartano; a sin.

are forgiven,’
Ἀφέωνταί (Apheōntai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

to say,
εἰπεῖν (eipein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘Get up
Ἔγειρε (Egeire)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

walk?’
περιπάτει (peripatei)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.


Links
Luke 5:23 NIV
Luke 5:23 NLT
Luke 5:23 ESV
Luke 5:23 NASB
Luke 5:23 KJV

Luke 5:23 BibleApps.com
Luke 5:23 Biblia Paralela
Luke 5:23 Chinese Bible
Luke 5:23 French Bible
Luke 5:23 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 5:23 Which is easier to say 'Your sins (Luke Lu Lk)
Luke 5:22
Top of Page
Top of Page