New International Version (©2011) "'Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.New Living Translation (©2007) "Do not twist justice in legal matters by favoring the poor or being partial to the rich and powerful. Always judge people fairly. English Standard Version (©2001) “You shall do no injustice in court. You shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor. New American Standard Bible (©1995) 'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly. King James Bible (Cambridge Ed.) Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. Holman Christian Standard Bible (©2009) You must not act unjustly when deciding a case. Do not be partial to the poor or give preference to the rich; judge your neighbor fairly. International Standard Version (©2012) "You are not to be unjust in deciding a case. You are not to show partiality to the poor or honor the great. Instead, decide the case of your neighbor with righteousness." NET Bible (©2006) "'You must not deal unjustly in judgment: you must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Don't be corrupt when administering justice. Never give special favors to poor people, and never show preference to important people. Judge your neighbor fairly. King James 2000 Bible (©2003) You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not be partial to the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shall you judge your neighbor. American King James Version You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shall you judge your neighbor. American Standard Version Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. Douay-Rheims Bible Thou shalt not do that which is unjust, nor judge unjustly. Respect not the person of the poor, nor honour the countenance of the mighty. But judge thy neighbour according to justice. Darby Bible Translation Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour. English Revised Version Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. Webster's Bible Translation Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. World English Bible "'You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness. Young's Literal Translation 'Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 19:1-37 laws. - There are some ceremonial precepts in this chapter, but most of these precepts are binding on us, for they are explanations of the ten commandments. It is required that Israel be a holy people, because the God of Israel is a holy God, ver. 2. To teach real separation from the world and the flesh, and entire devotedness to God. This is now the law of Christ; may the Lord bring every thought within us into obedience to it! Children are to be obedient to their parents, ver. 3. The fear here required includes inward reverence and esteem, outward respect and obedience, care to please them and to make them easy. God only is to be worshipped, ver. 4. Turn not from the true God to false ones, from the God who will make you holy and happy, to those that will deceive you, and make you for ever miserable. Turn not your eyes to them, much less your heart. They should leave the gleanings of their harvest and vintage for the poor, ver. 9. Works of piety must be always attended with works of charity, according to our ability. We must not be covetous, griping, and greedy of every thing we can lay claim to, nor insist upon our right in all things. We are to be honest and true in all our dealings, ver. 11. Whatever we have in the world, we must see that we get it honestly, for we cannot be truly rich, or long rich, with that which is not so. Reverence to the sacred name of God must be shown, ver. 12. We must not detain what belongs to another, particularly the wages of the hireling, ver. 13. We must be tender of the credit and safety of those that cannot help themselves, ver. 14. Do no hurt to any, because they are unwilling or unable to avenge themselves. We ought to take heed of doing any thing which may occasion our weak brother to fall. The fear of God should keep us from doing wrong things, though they will not expose us to men's anger. Judges, and all in authority, are commanded to give judgment without partiality, ver. 15. To be a tale-bearer, and to sow discord among neighbours, is as bad an office as a man can put himself into. We are to rebuke our neighbour in love, ver. 17. Rather rebuke him than hate him, for an injury done to thyself. We incur guilt by not reproving; it is hating our brother. We should say, I will do him the kindness to tell him of his faults. We are to put off all malice, and to put on brotherly love, ver. 18. We often wrong ourselves, but we soon forgive ourselves those wrongs, and they do not at all lessen our love to ourselves; in like manner we should love our neighbour. We must in many cases deny ourselves for the good of our neighbour. Ver. 31: For Christians to have their fortunes told, to use spells and charms, or the like, is a sad affront to God. They must be grossly ignorant who ask, What harm is there in these things? Here is a charge to young people to show respect to the aged, ver. 32. Religion teaches good manners, and obliges us to honour those to whom honour is due. A charge was given to the Israelites to be very tender of strangers, ver. 33. Strangers, and the widows and fatherless, are God's particular care. It is at our peril, if we do them any wrong. Strangers shall be welcome to God's grace; we should do what we can to recommend religion to them. Justice in weights and measures is commanded, ver. 35. We must make conscience of obeying God's precepts. We are not to pick and choose our duty, but must aim at standing complete in all the will of God. And the nearer our lives and tempers are to the precepts of God's law, the happier shall we be, and the happier shall we make all around us, and the better shall we adorn the gospel. Pulpit CommentaryVerse 15. - Justice is to be done to all. The less danger of respecting the person of the poor has to be guarded against, as well as the greater and more obvious peril of honouring the person of the mighty. The scales of Justice must be held even and her eyes bandaged, that she may not prefer one appellant to another on any ground except that of merit and demerit. "If ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors" (James 2:9). Gill's Exposition of the Entire BibleYe shall do no unrighteousness in judgment,.... This is said with respect to judges and witnesses, as Aben Ezra notes; that the one should not bear false witness in a court of judicature to the perversion of justice, and the other should not pronounce an unrighteous sentence, justifying the wicked and condemning the righteous: thou shalt not respect the person of the poor; that is, in judgment, or in a court of judicature, when a cause of his is brought before it; though privately his person may be respected, and he relieved in his distress as a poor man; but in a court of justice his person and character as a poor man are not to be regarded; the cause is not to be given either for him or against him on that account, without regard to the justice and equity of it; he may be pitied in other respects but in a cause between him and another, even a rich man, not pity, but justice, must take place; see Gill on Exodus 23:3, nor honour the person of the mighty; not fear to put him to shame and blushing, by giving the cause against him, if he is in the wrong; his riches, his grandeur, his honour, must not came into any account, or have any weight or influence on the court to pervert justice: the Jewish writers, particularly Maimonides (z) suggest that there was to be no difference between a rich man and a poor man while their cause was trying; that they were to be clothed either both in a rich habit, or both in a mean one; and that their posture was to be alike, whether sitting or standing; as well as that no favour should be shown to one more than to another; as that one might have liberty to speak as much and as long as he pleased, and the other bid to be short; or the one be spoken tenderly to, and the other harshly: but in righteousness shall thou judge thy neighbour; be he rich or poor, doing justice to both, and showing no partiality to either; see Proverbs 18:5. (z) Hilchot Sanhedrin, c. 21. sect. 1, 2, 3.
Leviticus 19:15 Parallel Commentaries Leviticus 19:15 NIV Leviticus 19:15 NLT Leviticus 19:15 ESV Leviticus 19:15 NASB Leviticus 19:15 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |