Revelation 16
Parallel Chapters

The First Six Bowls of Wrath

NIVESVNASBKJVHCSB
1Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, "Go, pour out the seven bowls of God's wrath on the earth."1Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”1Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, "Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God."1And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.1Then I heard a loud voice from the sanctuary saying to the seven angels, "Go and pour out the seven bowls of God's wrath on the earth."
2The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly, festering sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.2So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores came upon the people who bore the mark of the beast and worshiped its image.2So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and it became a loathsome and malignant sore on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.2And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image.2The first went and poured out his bowl on the earth, and severely painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.
3The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.3The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea.3The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.3And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.3The second poured out his bowl into the sea. It turned to blood like a dead man's, and all life in the sea died.
4The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.4The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.4Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.4And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.4The third poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
NIVESVNASBKJVHCSB
5Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just in these judgments, O Holy One, you who are and who were;5And I heard the angel in charge of the waters say, “Just are you, O Holy One, who is and who was, for you brought these judgments.5And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;5And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.5I heard the angel of the waters say: You are righteous, who is and who was, the Holy One, for You have decided these things.
6for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve."6For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!”6for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it."6For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.6Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it!
7And I heard the altar respond: "Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments."7And I heard the altar saying, “Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!”7And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments."7And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.7Then I heard someone from the altar say: Yes, Lord God, the Almighty, TRUE and righteous are Your judgments.
8The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire.8The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.8The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.8And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.8The fourth poured out his bowl on the sun. He was given the power to burn people with fire,
9They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.9They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory.9Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.9And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.9and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who had the power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.
NIVESVNASBKJVHCSB
10The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony10The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish10Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,10And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,10The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues because of their pain
11and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.11and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds.11and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.11And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.11and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, yet they did not repent of their actions.
12The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.12The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.12The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east.12And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.12The sixth poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
13Then I saw three impure spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.13And I saw, coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs.13And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;13And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.13Then I saw three unclean spirits like frogs coming from the dragon's mouth, from the beast's mouth, and from the mouth of the false prophet.
14They are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.14For they are demonic spirits, performing signs, who go abroad to the kings of the whole world, to assemble them for battle on the great day of God the Almighty.14for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.14For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.14For they are spirits of demons performing signs, who travel to the kings of the whole world to assemble them for the battle of the great day of God, the Almighty.
NIVESVNASBKJVHCSB
15"Look, I come like a thief! Blessed is the one who stays awake and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed."15(“Behold, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, that he may not go about naked and be seen exposed!”)15("Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.")15Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.15"Look, I am coming like a thief. The one who is alert and remains clothed so that he may not go around naked and people see his shame is blessed."
16Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon.16And they assembled them at the place that in Hebrew is called Armageddon.16And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har-Magedon.16And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.16So they assembled them at the place called in Hebrew, Armagedon.

The Seventh Bowl of Wrath

NIVESVNASBKJVHCSB
17The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, "It is done!"17The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “It is done!”17Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, "It is done."17And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.17Then the seventh poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the sanctuary from the throne, saying, "It is done!"
18Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since mankind has been on earth, so tremendous was the quake.18And there were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, and a great earthquake such as there had never been since man was on the earth, so great was that earthquake.18And there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder; and there was a great earthquake, such as there had not been since man came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty.18And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.18There were flashes of lightning and rumblings of thunder. And a severe earthquake occurred like no other since man has been on the earth--so great was the quake.
19The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.19The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.19The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.19And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.19The great city split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the Great was remembered in God's presence; He gave her the cup filled with the wine of His fierce anger.
20Every island fled away and the mountains could not be found.20And every island fled away, and no mountains were to be found.20And every island fled away, and the mountains were not found.20And every island fled away, and the mountains were not found.20Every island fled, and the mountains disappeared.
21From the sky huge hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell on people. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.21And great hailstones, about one hundred pounds each, fell from heaven on people; and they cursed God for the plague of the hail, because the plague was so severe.21And huge hailstones, about one hundred pounds each, came down from heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of the hail, because its plague was extremely severe.21And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.21Enormous hailstones, each weighing about 100 pounds, fell from the sky on people, and they blasphemed God for the plague of hail because that plague was extremely severe.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Revelation 15
Top of Page
Top of Page