Strong's Lexicon ponos: Pain, toil, labor, distress Original Word: πόνος Word Origin: Derived from the Greek verb πονέω (poneō), meaning "to toil" or "to labor." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's Hebrew 4341: מַכְאוֹב (mak'ob) – pain, sorrow - Strong's Hebrew 3015: יָגֹון (yagon) – grief, sorrow Usage: In the New Testament, "ponos" is used to describe physical or emotional pain, laborious toil, or distress. It often conveys the idea of suffering or hardship that one endures, whether due to physical exertion or emotional turmoil. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, "ponos" was a common term used to describe the hardships of life, including the physical labor required for survival and the emotional struggles faced by individuals. The concept of toil and suffering was well understood in a society where manual labor was a daily reality for many. In the biblical context, "ponos" reflects the fallen state of the world, where pain and suffering are part of the human experience due to sin. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom penomai (to toil) Definition labor NASB Translation concern (1), pain (2), pains (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4192: πόνοςπόνος, πόνου, ὁ (πένομαι (see πένης)), from Homer down, the Sept. for עָמָל, יְגִיעַ , etc., labor, toil; 1. equivalent to great trouble, intense desire: ὑπέρ τίνος (genitive of person), Colossians 4:13 (where Rec. has ζῆλον (cf. Lightfoot at the passage)). 2. pain: Revelation 16:10; Revelation 21:4. (Synonym: see κόπος, at the end.) From the base of penes; toil, i.e. (by implication) anguish -- pain. see GREEK penes Englishman's Concordance Colossians 4:13 N-AMSGRK: ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν NAS: a deep concern for you and for those INT: he has much concern for you Revelation 16:10 N-GMS Revelation 16:11 N-GMP Revelation 21:4 N-NMS Strong's Greek 4192 |