New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate. | 1Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate. |
2Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?” He answered and said to him, “It is as you say.” | 2Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say." |
3And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing. | 3The chief priests began to accuse Him harshly. |
4Then Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!” | 4Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!" |
5But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled. | 5But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. |
6Now at the feast he was accustomed to releasing one prisoner to them, whomever they requested. | 6Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested. |
7And there was one named Barabbas, who was chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion. | 7The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection. |
8Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them. | 8The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them. |
9But Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?” | 9Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?" |
10For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy. | 10For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy. |
11But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them. | 11But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead. |
12Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?” | 12Answering again, Pilate said to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?" |
13So they cried out again, “Crucify Him!” | 13They shouted back, "Crucify Him!" |
14Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Crucify Him!” | 14But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!" |
15So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified. | 15Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. |
16Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison. | 16The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort. |
17And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head, | 17They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him; |
18and began to salute Him, “Hail, King of the Jews!” | 18and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" |
19Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him. | 19They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him. |
20And when they had mocked Him, they took the purple off Him, put His own clothes on Him, and led Him out to crucify Him. | 20After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His own garments on Him. And they led Him out to crucify Him. |
21Then they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear His cross. | 21They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross. |
22And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. | 22Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. |
23Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it. | 23They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it. |
24And when they crucified Him, they divided His garments, casting lots for them to determine what every man should take. | 24And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take. |
25Now it was the third hour, and they crucified Him. | 25It was the third hour when they crucified Him. |
26And the inscription of His accusation was written above: THE KING OF THE JEWS. | 26The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS." |
27With Him they also crucified two robbers, one on His right and the other on His left. | 27They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left. |
28So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with the transgressors.” | 28And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors." |
29And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days, | 29Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, |
30save Yourself, and come down from the cross!” | 30save Yourself, and come down from the cross!" |
31Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save. | 31In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. |
32Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him reviled Him. | 32"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him. |
33Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. | 33When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour. |
34And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?” | 34At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" |
35Some of those who stood by, when they heard that, said, “Look, He is calling for Elijah!” | 35When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah." |
36Then someone ran and filled a sponge full of sour wine, put it on a reed, and offered it to Him to drink, saying, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to take Him down.” | 36Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down." |
37And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last. | 37And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last. |
38Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom. | 38And the veil of the temple was torn in two from top to bottom. |
39So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!” | 39When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!" |
40There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less and of Joses, and Salome, | 40There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome. |
41who also followed Him and ministered to Him when He was in Galilee, and many other women who came up with Him to Jerusalem. | 41When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem. |
42Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath, | 42When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath, |
43Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. | 43Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus. |
44Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. | 44Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. |
45So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. | 45And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph. |
46Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. | 46Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb. |
47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. | 47Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|