2 Kings 4
NKJV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionKing James Bible
1A certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, “Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD. And the creditor is coming to take my two sons to be his slaves.”1Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
2So Elisha said to her, “What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?” And she said, “Your maidservant has nothing in the house but a jar of oil.”2And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.
3Then he said, “Go, borrow vessels from everywhere, from all your neighbors—empty vessels; do not gather just a few.3Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.
4And when you have come in, you shall shut the door behind you and your sons; then pour it into all those vessels, and set aside the full ones.”4And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
5So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.5So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
6Now it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not another vessel.” So the oil ceased.6And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
7Then she came and told the man of God. And he said, “Go, sell the oil and pay your debt; and you and your sons live on the rest.”7Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.
8Now it happened one day that Elisha went to Shunem, where there was a notable woman, and she persuaded him to eat some food. So it was, as often as he passed by, he would turn in there to eat some food.8And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
9And she said to her husband, “Look now, I know that this is a holy man of God, who passes by us regularly.9And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
10Please, let us make a small upper room on the wall; and let us put a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; so it will be, whenever he comes to us, he can turn in there.”10Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
11And it happened one day that he came there, and he turned in to the upper room and lay down there.11And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
12Then he said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite woman.” When he had called her, she stood before him.12And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
13And he said to him, “Say now to her, ‘Look, you have been concerned for us with all this care. What can I do for you? Do you want me to speak on your behalf to the king or to the commander of the army?’ ” She answered, “I dwell among my own people.”13And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.
14So he said, “What then is to be done for her?” And Gehazi answered, “Actually, she has no son, and her husband is old.”14And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
15So he said, “Call her.” When he had called her, she stood in the doorway.15And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
16Then he said, “About this time next year you shall embrace a son.” And she said, “No, my lord. Man of God, do not lie to your maidservant!”16And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
17But the woman conceived, and bore a son when the appointed time had come, of which Elisha had told her.17And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
18And the child grew. Now it happened one day that he went out to his father, to the reapers.18And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.
19And he said to his father, “My head, my head!” So he said to a servant, “Carry him to his mother.”19And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
20When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.20And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
21And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out.21And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
22Then she called to her husband, and said, “Please send me one of the young men and one of the donkeys, that I may run to the man of God and come back.”22And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.
23So he said, “Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath.” And she said, “It is well.”23And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
24Then she saddled a donkey, and said to her servant, “Drive, and go forward; do not slacken the pace for me unless I tell you.”24Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not thy riding for me, except I bid thee.
25And so she departed, and went to the man of God at Mount Carmel. So it was, when the man of God saw her afar off, that he said to his servant Gehazi, “Look, the Shunammite woman!25So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:
26Please run now to meet her, and say to her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?’ ” And she answered, “It is well.”26Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
27Now when she came to the man of God at the hill, she caught him by the feet, but Gehazi came near to push her away. But the man of God said, “Let her alone; for her soul is in deep distress, and the LORD has hidden it from me, and has not told me.”27And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me.
28So she said, “Did I ask a son of my lord? Did I not say, ‘Do not deceive me’?”28Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?
29Then he said to Gehazi, “Get yourself ready, and take my staff in your hand, and be on your way. If you meet anyone, do not greet him; and if anyone greets you, do not answer him; but lay my staff on the face of the child.”29Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
30And the mother of the child said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So he arose and followed her.30And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.
31Now Gehazi went on ahead of them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice nor hearing. Therefore he went back to meet him, and told him, saying, “The child has not awakened.”31And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
32When Elisha came into the house, there was the child, lying dead on his bed.32And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
33He went in therefore, shut the door behind the two of them, and prayed to the LORD.33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
34And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands; and he stretched himself out on the child, and the flesh of the child became warm.34And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.
35He returned and walked back and forth in the house, and again went up and stretched himself out on him; then the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.35Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
36And he called Gehazi and said, “Call this Shunammite woman.” So he called her. And when she came in to him, he said, “Pick up your son.”36And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.
37So she went in, fell at his feet, and bowed to the ground; then she picked up her son and went out.37Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
38And Elisha returned to Gilgal, and there was a famine in the land. Now the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, “Put on the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.”38And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets.
39So one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered from it a lapful of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, though they did not know what they were.39And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
40Then they served it to the men to eat. Now it happened, as they were eating the stew, that they cried out and said, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it.40So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.
41So he said, “Then bring some flour.” And he put it into the pot, and said, “Serve it to the people, that they may eat.” And there was nothing harmful in the pot.41But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
42Then a man came from Baal Shalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley bread, and newly ripened grain in his knapsack. And he said, “Give it to the people, that they may eat.”42And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
43But his servant said, “What? Shall I set this before one hundred men?” He said again, “Give it to the people, that they may eat; for thus says the LORD: ‘They shall eat and have some left over.’ ”43And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
44So he set it before them; and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.44So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
2 Kings 3
Top of Page
Top of Page