Verse (Click for Chapter) New International Version After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. New Living Translation So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died. English Standard Version And when he had lifted him and brought him to his mother, the child sat on her lap till noon, and then he died. Berean Standard Bible After the servant had picked him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. King James Bible And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. New King James Version When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. New American Standard Bible When he had carried him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then he died. NASB 1995 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died. NASB 1977 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died. Legacy Standard Bible Then he carried him and brought him to his mother, and he sat on her knees until noon, and then died. Amplified Bible When he had carried and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then he died. Christian Standard Bible So he picked him up and took him to his mother. The child sat on her lap until noon and then died. Holman Christian Standard Bible So he picked him up and took him to his mother. The child sat on her lap until noon and then died. American Standard Version And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. Aramaic Bible in Plain English And he picked up the boy. He brought him to his mother, and he sat on her lap until noon, and he died. Brenton Septuagint Translation And he carried him to his mother, and he lay upon her knees till noon, and died. Contemporary English Version The servant picked up the boy and carried him to his mother. The boy lay on her lap all morning, and by noon he was dead. Douay-Rheims Bible And when he had taken him, and brought him to his mother, she set him on her knees until noon, and then he died. English Revised Version And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. GOD'S WORD® Translation The servant picked him up and brought him to his mother. The boy sat on her lap until noon, when he died. Good News Translation The servant carried the boy back to his mother, who held him in her lap until noon, at which time he died. International Standard Version So the servant carried him over to his mother, where he rested on her lap until mid-day, and then he died. JPS Tanakh 1917 And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. Literal Standard Version and he carries him, and brings him to his mother, and he sits on her knees until the noon, and dies. Majority Standard Bible After the servant had picked him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. New American Bible The servant picked him up and carried him to his mother; he sat in her lap until noon, and then died. NET Bible So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap until noon and then died. New Revised Standard Version He carried him and brought him to his mother; the child sat on her lap until noon, and he died. New Heart English Bible When he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died. Webster's Bible Translation And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. World English Bible When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died. Young's Literal Translation and he beareth him, and bringeth him in unto his mother, and he sitteth on her knees till the noon, and dieth. Additional Translations ... Audio Bible Context Elisha Raises the Shunammite's Son…19“My head! My head!” he complained to his father. So his father told a servant, “Carry him to his mother.” 20After the servant had picked him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. 21And she went up and laid him on the bed of the man of God. Then she shut the door and went out.… Cross References 2 Kings 4:19 "My head! My head!" he complained to his father. So his father told a servant, "Carry him to his mother." 2 Kings 4:21 And she went up and laid him on the bed of the man of God. Then she shut the door and went out. Treasury of Scripture And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. his mother Isaiah 49:15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. Isaiah 66:13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. Luke 7:12 Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her. and then died Genesis 22:2 And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. Genesis 37:3,5 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours… 1 Kings 17:17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him. Jump to Previous Beareth Boy Carried Child Died Dieth Kept Knees Lap Middle Mother Noon Sat Servant SittethJump to Next Beareth Boy Carried Child Died Dieth Kept Knees Lap Middle Mother Noon Sat Servant Sitteth2 Kings 4 1. Elisha multiplies the widow's oil8. He obtains a son for the good Shunammite 18. He restores her son when dead 38. At Gilgal he heals the deadly pottage 42. He satisfies a hundred men with twenty loaves (20) Taken.--Carried. Brought him.--Brought him in--i.e., in-doors. Till noon.--We gather from this that the boy was hurt in the forenoon. Verse 20. - And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon. It was in the morning, therefore, that the child received his sunstroke - an unusual, but not an unknown, occurrence. In the East the sun often becomes intensely hot by ten o'clock. And then died. There is no ambiguity here, no room for doubt; the child not only became insensible, but died. The historian could not possibly have expressed himself more plainly.Parallel Commentaries ... Hebrew After [the servant] had picked him upוַיִּשָּׂאֵ֔הוּ (way·yiś·śā·’ê·hū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take and carried him וַיְבִיאֵ֖הוּ (way·ḇî·’ê·hū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his mother, אִמּ֑וֹ (’im·mōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 517: A mother, ) [the boy] sat וַיֵּ֧שֶׁב (way·yê·šeḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against her lap בִּרְכֶּ֛יהָ (bir·ke·hā) Noun - fdc | third person feminine singular Strong's 1290: The knee until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while noon, הַֽצָּהֳרַ֖יִם (haṣ·ṣā·ho·ra·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 6672: A light, double light, noon and then he died. וַיָּמֹֽת׃ (way·yā·mōṯ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill Links 2 Kings 4:20 NIV2 Kings 4:20 NLT 2 Kings 4:20 ESV 2 Kings 4:20 NASB 2 Kings 4:20 KJV 2 Kings 4:20 BibleApps.com 2 Kings 4:20 Biblia Paralela 2 Kings 4:20 Chinese Bible 2 Kings 4:20 French Bible 2 Kings 4:20 Catholic Bible OT History: 2 Kings 4:20 When he had taken him and brought (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |