2 Kings 4:23
New International Version
“Why go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon or the Sabbath.” “That’s all right,” she said.

New Living Translation
“Why go today?” he asked. “It is neither a new moon festival nor a Sabbath.” But she said, “It will be all right.”

English Standard Version
And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “All is well.”

Berean Standard Bible
“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said.

King James Bible
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

New King James Version
So he said, “Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath.” And she said, “It is well.”

New American Standard Bible
But he said, “Why are you going to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” So she just said, “It will be fine.”

NASB 1995
He said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath.” And she said, “It will be well.”

NASB 1977
And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath.” And she said, “It will be well.”

Legacy Standard Bible
And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath.” And she said, “It is well.”

Amplified Bible
He said, “Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath.” And she said, “It will be all right.”

Christian Standard Bible
But he said, “Why go to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath.” She replied, “It’s all right.”

Holman Christian Standard Bible
But he said, “Why go to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath.” She replied, “Everything is all right.”

American Standard Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

Aramaic Bible in Plain English
He said to her: “Why are you going to him today, for it is not the beginning of the month and not the Sabbath?” And the Shilumite spoke

Brenton Septuagint Translation
And he said, Why art thou going to him to-day? It is neither new moon, nor the Sabbath. And she said, It is well.

Contemporary English Version
"Why do you need to see him today?" her husband asked. "It's not the Sabbath or time for the New Moon Festival." "That's all right," she answered.

Douay-Rheims Bible
And he said to her: Why dost thou go to him? to day is neither new moon nor sabbath. She answered: I will go.

English Revised Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

GOD'S WORD® Translation
Her husband asked, "Why are you going to him today? It isn't a New Moon Festival or a day of worship." But she said goodbye to him.

Good News Translation
"Why do you have to go today?" her husband asked. "It's neither a Sabbath nor a New Moon Festival." "Never mind," she answered.

International Standard Version
He asked her, "What's the point of visiting him today? It's not a New Moon, and it isn't the Sabbath!" But she kept saying, "Things will go well."

JPS Tanakh 1917
And he said: Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.' And she said: 'It shall be well.'

Literal Standard Version
And he says, “Why are you going to him today? [It is] neither new moon nor Sabbath!” And she says, “Peace [to you]!”

Majority Standard Bible
“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said.

New American Bible
He asked, “Why are you going to him today? It is neither the new moon nor the sabbath.” But she said, “It is all right.”

NET Bible
He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."

New Revised Standard Version
He said, “Why go to him today? It is neither new moon nor sabbath.” She said, “It will be all right.”

New Heart English Bible
He said, "Why would you want to go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "It's alright."

Webster's Bible Translation
And he said, Why wilt thou go to him to-day? it is neither new-moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

World English Bible
He said, “Why would you want go to him today? It is not a new moon or a Sabbath.” She said, “It’s all right.”

Young's Literal Translation
And he saith, 'Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!' and she saith, 'Peace to thee!'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Elisha Raises the Shunammite's Son
22And the woman called her husband and said, “Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may go quickly to the man of God and return.” 23“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said. 24Then she saddled the donkey and told her servant, “Drive onward; do not slow the pace for me unless I tell you.”…

Cross References
Numbers 10:10
And on your joyous occasions, your appointed feasts, and the beginning of each month, you are to blow the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings to serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God."

Numbers 28:11
At the beginning of every month, you are to present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,

2 Kings 4:22
And the woman called her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may go quickly to the man of God and return."

2 Kings 4:24
Then she saddled the donkey and told her servant, "Drive onward; do not slow the pace for me unless I tell you."

1 Chronicles 23:31
Whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, they were to serve regularly before the LORD in the numbers prescribed for them.

Amos 8:5
asking, "When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.


Treasury of Scripture

And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

new moon

Numbers 10:10
Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.

Numbers 28:11
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

1 Chronicles 23:31
And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:

well [heb] peace

2 Kings 4:26
Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.

Jump to Previous
Moon New New-Moon Peace Right Sabbath Today To-Day Wherefore Wilt
Jump to Next
Moon New New-Moon Peace Right Sabbath Today To-Day Wherefore Wilt
2 Kings 4
1. Elisha multiplies the widow's oil
8. He obtains a son for the good Shunammite
18. He restores her son when dead
38. At Gilgal he heals the deadly pottage
42. He satisfies a hundred men with twenty loaves














(23) Wiltt thou go.--Art thou going. Archaic forms of the pronoun and participle are here used.

It is neither new moon, nor sabbath.--Comp. Amos 8:5. This remark is interesting, because it implies that the faithful in the northern kingdom were wont to visit prophets on these holy days for the sake of religious instruction and edification. Thenius suggests a doubt whether the later practice of resorting to the Scribes on these days has not here been transferred by an anachronism to the days of Elisha. (Comp. Numbers 18:11 seq.; Leviticus 23:3, for the legal mode of observing new moons and Sabbath days.)

It shall be well.--Omit it shall be. The expression may be equivalent to our common "all right;" admitting the truth of what is said, yet persisting in one's purpose. She did not want to be delayed, nor to have her faith shaken by argument.

Verse 23. - And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. The husband demurred; he saw no occasion for the journey. It was not either "new moon" or "sabbath" - times when evidently the prophets conducted services, which were attended by pious persons from the neighborhood: what could she want of Elisha? He had evidently no idea that the child was dead. Probably he had not realized to himself that he was in any danger. And she said, It shall be well. She uttered the single word shalom, literally, "peace," but used, like the German gut, or the English "all right," to content an inquirer without giving him a definite answer. And the husband accepted her assurance, and did not press for an explanation. The ass and the servant were placed at her disposal without more words.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Why
מַ֠דּוּעַ (mad·dū·a‘)
Interrogative
Strong's 4069: Why? for what reason?

would you
אַ֣תְּ (’at)
Pronoun - second person feminine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

go
הֹלֶ֤כֶת (hō·le·ḵeṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

to him
אֵלָיו֙ (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

today?”
הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

he replied.
וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“It is not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

a New Moon
חֹ֖דֶשׁ (ḥō·ḏeš)
Noun - masculine singular
Strong's 2320: The new moon, a month

or a Sabbath.”
שַׁבָּ֑ת (šab·bāṯ)
Noun - common singular
Strong's 7676: Intermission, the Sabbath

“Everything is all right,”
שָׁלֽוֹם׃ (šā·lō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace

she said.
וַתֹּ֖אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say


Links
2 Kings 4:23 NIV
2 Kings 4:23 NLT
2 Kings 4:23 ESV
2 Kings 4:23 NASB
2 Kings 4:23 KJV

2 Kings 4:23 BibleApps.com
2 Kings 4:23 Biblia Paralela
2 Kings 4:23 Chinese Bible
2 Kings 4:23 French Bible
2 Kings 4:23 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 4:23 He said Why will you go (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 4:22
Top of Page
Top of Page