2 Kings 2:20
New International Version
"Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him.

New Living Translation
Elisha said, “Bring me a new bowl with salt in it.” So they brought it to him.

English Standard Version
He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him.

Berean Study Bible
“Bring me a new bowl,” he replied, “and put some salt in it.” So they brought it to him,

New American Standard Bible
He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." So they brought it to him.

New King James Version
And he said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him.

King James Bible
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Christian Standard Bible
He replied, "Bring me a new bowl and put salt in it." After they had brought him one,

Contemporary English Version
He replied, "Put some salt in a new bowl and bring it to me." They brought him the bowl of salt,

Good News Translation
"Put some salt in a new bowl and bring it to me," he ordered. They brought it to him,

Holman Christian Standard Bible
He replied, "Bring me a new bowl and put salt in it." After they had brought him one,

International Standard Version
Elisha ordered them, "Bring me a new bowl and put some salt in it." So they brought him what he had requested.

NET Bible
Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it.

New Heart English Bible
He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

GOD'S WORD® Translation
Elisha said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

JPS Tanakh 1917
And he said: 'Bring me a new cruse, and put salt therein.' And they brought it to him.

New American Standard 1977
And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.

Jubilee Bible 2000
Then he said, Bring me a new cruse and put salt in it. And they brought it to him.

King James 2000 Bible
And he said, Bring me a new jar, and put salt in it. And they brought it to him.

American King James Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

American Standard Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Brenton Septuagint Translation
And Elisaie said, Bring me a new pitcher, and put salt in it. And they took one, and brought it to him.

Douay-Rheims Bible
And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,

Darby Bible Translation
And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.

English Revised Version
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Webster's Bible Translation
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

World English Bible
He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.

Young's Literal Translation
And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him,
Study Bible
Elisha Heals the Waters of Jericho
19Then the men of the city said to Elisha, “Please note, our lord, that the city’s location is good, as you can see. But the water is bad and the land is unfruitful.” 20“Bring me a new bowl,” he replied, “and put some salt in it.” So they brought it to him, 21and Elisha went out to the spring, cast the salt into it, and said, “This is what the LORD says: ‘I have healed this water. No longer will it cause death or unfruitfulness.’”…
Cross References
2 Kings 2:19
Then the men of the city said to Elisha, "Please note, our lord, that the city's location is good, but the water is bad and the land is unfruitful."

2 Kings 2:21
and Elisha went out to the spring, cast the salt into it, and said, "This is what the LORD says: 'I have healed this water. No longer will it cause death or unfruitfulness.'"

Treasury of Scripture

And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

salt therein

Judges 9:45
And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

Ezekiel 47:11
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

Zephaniah 2:9
Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.







Lexicon
“Bring
קְחוּ־ (qə·ḥū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 3947: To take

me
לִי֙ (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

a new
חֲדָשָׁ֔ה (ḥă·ḏā·šāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2319: New

bowl,”
צְלֹחִ֣ית (ṣə·lō·ḥîṯ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 6746: Something prolonged, tall, a vial, salt-cellar

he replied,
וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“and put
וְשִׂ֥ימוּ (wə·śî·mū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 7760: Put -- to put, place, set

some salt
מֶ֑לַח (me·laḥ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4417: Powder, salt

in it.”
שָׁ֖ם (šām)
Adverb
Strong's Hebrew 8033: There, then, thither

So they brought [it]
וַיִּקְח֖וּ (way·yiq·ḥū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 3947: To take

to him,
אֵלָֽיו׃ (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to
(20) A new cruse.--Vessel; either dish, bowl, or cup (c?l?hith); only here. (Comp. c?l?hoth, 2Chronicles 35:16 : and the Targum, (c?l-hith?.) A new one, because the holy purpose demanded an instrument uncontaminated by use. (Comp. Numbers 19:2; 2Samuel 6:3.)

Salt.--As an antiseptic, an appropriate sacramental medium of the Divine influence which was to expel the corruption of the spring.

Verse 20. - And he said, Bring me a new cruse. Impurity must be cleansed by means that are wholly clean and pure. The prophet called for an absolutely new cruse, one that had been put to no use at all, and therefore could not have been defiled. And put salt therein. Salt, which physically would be most unapt to heal an unwholesome stream already holding too much salt in solution, is selected doubtless as emblematic of purity, being that by which corruption is ordinarily prevented or stayed. Under the Law every offering was to be purified by salt (Leviticus 2:13). The same symbolism is still employed under the gospel (see Matthew 5:13; Mark 9:49; Luke 14:34). And they brought it to him. 2:19-25 Observe the miracle of healing the waters. Prophets should make every place to which they come better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the word of God, which is like the salt cast into the water by Elisha. It was an apt emblem of the effect produced by the grace of God on the sinful heart of man. Whole families, towns, and cities, sometimes have a new appearance through the preaching of the gospel; wickedness and evil have been changed into fruitfulness in the works of righteousness, which are, through Christ, to the praise and glory of God. Here is a curse on the youths of Bethel, enough to destroy them; it was not a curse causeless, for it was Elisha's character, as God's prophet, that they abused. They bade him go up, reflecting on the taking up of Elijah into heaven. The prophet acted by Divine impulse. If the Holy Spirit had not directed Elisha's solemn curse, the providence of God would not have followed it with judgment. The Lord must be glorified as a righteous God who hates sin, and will reckon for it. Let young persons be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say. Let them not mock at any for defects in mind or body; especially it is at their peril, if they scoff at any for well doing. Let parents that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts. And what will be the anguish of those parents, at the day of judgment, who witness the everlasting condemnation of their offspring, occasioned by their own bad example, carelessness, or wicked teaching!
Jump to Previous
Bowl Cruse Dish Jar New Salt Therein Vessel
Jump to Next
Bowl Cruse Dish Jar New Salt Therein Vessel
Links
2 Kings 2:20 NIV
2 Kings 2:20 NLT
2 Kings 2:20 ESV
2 Kings 2:20 NASB
2 Kings 2:20 KJV

2 Kings 2:20 Bible Apps
2 Kings 2:20 Biblia Paralela
2 Kings 2:20 Chinese Bible
2 Kings 2:20 French Bible
2 Kings 2:20 German Bible

Alphabetical: a and bowl Bring brought he him in it jar me new put said salt So they to

OT History: 2 Kings 2:20 He said Bring me a new jar (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 2:19
Top of Page
Top of Page