Verse (Click for Chapter) New International Version “Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the harm you will do to the Israelites,” he answered. “You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women.” New Living Translation “What’s the matter, my lord?” Hazael asked him. Elisha replied, “I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn their fortified cities, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women!” English Standard Version And Hazael said, “Why does my lord weep?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the people of Israel. You will set on fire their fortresses, and you will kill their young men with the sword and dash in pieces their little ones and rip open their pregnant women.” Berean Standard Bible “Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the evil you will do to the Israelites,” Elisha replied. “You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, dash their little ones to pieces, and rip open their pregnant women.” King James Bible And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child. New King James Version And Hazael said, “Why is my lord weeping?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the children of Israel: Their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword; and you will dash their children, and rip open their women with child.” New American Standard Bible And Hazael said, “Why is my lord weeping?” And he answered, “Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: you will set their fortified cities on fire, you will kill their young men with the sword, their little ones you will smash to pieces, and you will rip up their pregnant women.” NASB 1995 Hazael said, “Why does my lord weep?” Then he answered, “Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up.” NASB 1977 And Hazael said, “Why does my lord weep?” Then he answered, “Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up.” Legacy Standard Bible Then Hazael said, “Why does my lord weep?” Then he said, “Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their fortifications you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their infants you will dash in pieces, and their pregnant women you will rip up.” Amplified Bible Hazael said, “Why are you weeping, my lord?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the sons (descendants) of Israel. You will set their strongholds on fire, kill their young men with the sword, smash their children to pieces, and rip up their pregnant women.” Christian Standard Bible and Hazael asked, “Why is my lord weeping? ” He replied, “Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women.” Holman Christian Standard Bible and Hazael asked, “Why is my lord weeping?” He replied, “Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their little ones to pieces. You will rip open their pregnant women.” American Standard Version And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child. Contemporary English Version "Sir, why are you crying?" Hazael asked. Elisha answered, "Because I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn down their walled cities and slaughter their young men. You will even crush the heads of their babies and rip open their pregnant women." English Revised Version And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child. GOD'S WORD® Translation "Sir, why are you crying?" Hazael asked. Elisha answered, "I know the evil you will do to the Israelites: You will set their fortresses on fire, kill their best young men, smash their little children, and rip open their pregnant women." Good News Translation "Why are you crying, sir?" Hazael asked. "Because I know the horrible things you will do against the people of Israel," Elisha answered. "You will set their fortresses on fire, slaughter their finest young men, batter their children to death, and rip open their pregnant women." International Standard Version "Why are you crying, sir?" Hazael asked. "Because I know the evil that you're about to bring on the Israelis," he replied. "You'll burn down their fortified cities, execute their young men with swords, dash to pieces their little ones, and you'll tear open their pregnant women!" Majority Standard Bible “Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the evil you will do to the Israelites,” Elisha replied. “You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, dash their little ones to pieces, and rip open their pregnant women.” NET Bible Hazael asked, "Why are you crying, my master?" He replied, "Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip open their pregnant women." New Heart English Bible Hazael said, "Why do you weep, my lord?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the children of Israel. You will set their strongholds on fire, and you will kill their young men with the sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their women with child." Webster's Bible Translation And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child. World English Bible Hazael said, “Why do you weep, my lord?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the children of Israel. You will set their strongholds on fire, and you will kill their young men with the sword, and will dash their little ones in pieces, and rip up their pregnant women.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Hazael says, “Why is my lord weeping?” And he says, “Because I have known the evil that you do to the sons of Israel—you send their fortifications into fire, and you slay their young men with sword, and you dash their sucklings to pieces, and you rip up their pregnant women.” Young's Literal Translation And Hazael saith, 'Wherefore is my lord weeping?' and he saith, 'Because I have known the evil that thou dost to the sons of Israel -- their fenced places thou dost send into fire, and their young men with sword thou dost slay, and their sucklings thou dost dash to pieces, and their pregnant women thou dost rip up.' Smith's Literal Translation And Hamel will say, Wherefore weeps my lord? and he will say, Because I knew that thou wilt do to the sons of Israel evil: their fortifications thou wilt send forth into fire, and their chosen thou wilt kill with the sword, and thou wilt dash in pieces their children, and the pregnant thou wilt cleave asunder. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Hazael said to him: Why doth my lord weep? And he said: Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel. Their strong cities then wilt burn with fire, and their young men thou wilt kill with the sword, and thou wilt dash their children, and rip up their pregnant women. Catholic Public Domain Version And Hazael said to him, “Why is my lord weeping?” And he said: “Because I know the evil that you will do to the sons of Israel. Their fortified cities you will burn with fire. And their young men you will kill with the sword. And you will destroy their little ones, and tear open the pregnant women.” New American Bible and Hazael asked, “Why are you weeping, my lord?” Elisha replied, “Because I know the evil that you will inflict upon the Israelites. You will burn their fortresses, you will slay their youth with the sword, you will dash their little children to pieces, you will rip open their pregnant women.” New Revised Standard Version Hazael asked, “Why does my lord weep?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the people of Israel; you will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, dash in pieces their little ones, and rip up their pregnant women.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Hazael said, Why does my lord weep? And Elisha said to him, Because I know the evil that you will do to the children of Israel: their strongholds you will set on fire, their young men you will slay with the sword, and you will dash their children against the ground and rip up their women with child. Peshitta Holy Bible Translated And Khazail said: “Why does my Lord weep?” And Elisha said to him: “I know the evil that you will do to the children of Israel. Their cities you will burn in fire and their young men you will kill by the sword and their infants you will dash on the ground and their pregnant women you will rip up!” OT Translations JPS Tanakh 1917And Hazael said: 'Why weepeth my lord?' And he answered: 'Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.' Brenton Septuagint Translation And Azael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know all the evil that thou wilt do to the children of Israel: thou wilt utterly destroy their strong holds with fire, and thou wilt slay their choice men with the sword, and thou wilt dash their infants against the ground, and their women with child thou wilt rip up. Additional Translations ... Audio Bible Context Hazael Murders Ben-hadad…11Elisha fixed his gaze steadily on him until Hazael became uncomfortable. Then the man of God began to weep. 12“Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the evil you will do to the Israelites,” Elisha replied. “You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, dash their little ones to pieces, and rip open their pregnant women.” 13“But how could your servant, a mere dog, do such a monstrous thing?” said Hazael. And Elisha answered, “The LORD has shown me that you will be king over Aram.”… Cross References Hosea 13:16 Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open. Amos 1:13 This is what the LORD says: “For three transgressions of the Ammonites, even four, I will not revoke My judgment, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory. Isaiah 13:16 Their infants will be dashed to pieces before their eyes, their houses will be looted, and their wives will be ravished. Jeremiah 49:1 Concerning the Ammonites, this is what the LORD says: “Has Israel no sons? Is he without heir? Why then has Milcom taken possession of Gad? Why have his people settled in their cities? Nahum 3:10 Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. Psalm 137:9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks. Isaiah 7:16 For before the boy knows enough to reject evil and choose good, the land of the two kings you dread will be laid waste. Jeremiah 31:15 This is what the LORD says: “A voice is heard in Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” Lamentations 2:11 My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city. Ezekiel 8:17 “Son of man,” He said to me, “do you see this? Is it not enough for the house of Judah to commit the abominations they are practicing here, that they must also fill the land with violence and continually provoke Me to anger? Look, they are even putting the branch to their nose! Matthew 2:16-18 When Herod saw that he had been outwitted by the Magi, he was filled with rage. Sending orders, he put to death all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had learned from the Magi. / Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled: / “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” Luke 19:41-44 As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it / and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. / For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. ... Revelation 18:8 Therefore her plagues will come in one day—death and grief and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.” Revelation 18:21 Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. Matthew 24:19 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! Treasury of Scripture And Hazael said, Why weeps my lord? And he answered, Because I know the evil that you will do to the children of Israel: their strong holds will you set on fire, and their young men will you slay with the sword, and will dash their children, and rip up their women with child. my Lord 2 Kings 4:28 Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me? 1 Kings 18:13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water? the evil 2 Kings 10:32,33 In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; … 2 Kings 12:17 Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem. 2 Kings 13:3,7 And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days… dash 2 Kings 15:16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up. Psalm 137:8,9 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us… Isaiah 13:16,18 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished… Jump to Previous Child Children Dash Evil Fire Hazael Israel Kill Little Ones Pieces Rip Strong Strongholds Sword Weepeth Weeps Wilt Women YoungJump to Next Child Children Dash Evil Fire Hazael Israel Kill Little Ones Pieces Rip Strong Strongholds Sword Weepeth Weeps Wilt Women Young2 Kings 8 1. The Shunammite, having left her country seven years, to avoid the famine, 5. for Elisha's miracle's sake has her land restored by the king. 7. Hazael Murders Ben-Hadad and succeeds him 16. Jehoram's wicked reign in Judah 20. Edom and Libnah revolt 23. Ahaziah succeeds Jehoram 25. Ahaziah's wicked reign 28. He visits Joram, being wounded, at Jezreel Why is my lord weeping? This phrase captures a moment of deep emotional insight. The Hebrew root for "weeping" is "בָּכָה" (bakah), which conveys a profound sense of lamentation and sorrow. In the ancient Near Eastern context, weeping was often a public display of grief or distress, indicating the gravity of the situation. The question posed by Hazael reflects a lack of understanding of the prophetic insight that Elisha possesses, highlighting the spiritual blindness of those who do not perceive God's revelations. asked Hazael Because I know the harm you will do to the Israelites You will set fire to their fortresses kill their young men with the sword dash their little ones to pieces and rip open their pregnant women Parallel Commentaries ... Hebrew “Whyמַדּ֖וּעַ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? is my lord אֲדֹנִ֣י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller weeping?” בֹכֶ֑ה (ḇō·ḵeh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1058: To weep, to bemoan asked וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Hazael. חֲזָאֵ֔ל (ḥă·zā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 2371: Hazael -- 'God sees', a king of Aram (Syria) “Because כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I know יָדַ֡עְתִּי (yā·ḏa‘·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 3045: To know the evil רָעָ֗ה (rā·‘āh) Adjective - feminine singular Strong's 7451: Bad, evil you will do תַּעֲשֶׂה֩ (ta·‘ă·śeh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make to the Israelites,” יִשְׂרָאֵ֜ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc [Elisha] replied. וַיֹּ֡אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “You will set תְּשַׁלַּ֤ח (tə·šal·laḥ) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out fire בָּאֵשׁ֙ (bā·’êš) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 784: A fire to their fortresses, מִבְצְרֵיהֶ֞ם (miḇ·ṣə·rê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 4013: A fortification, castle, fortified city, a defender kill תַּהֲרֹ֔ג (ta·hă·rōḡ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 2026: To smite with deadly intent their young men וּבַחֻֽרֵיהֶם֙ (ū·ḇa·ḥu·rê·hem) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 970: Selected, a youth with the sword, בַּחֶ֣רֶב (ba·ḥe·reḇ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword dash their little ones וְעֹלְלֵיהֶ֣ם (wə·‘ō·lə·lê·hem) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 5768: A suckling to pieces, תְּרַטֵּ֔שׁ (tə·raṭ·ṭêš) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7376: To dash in pieces and rip open תְּבַקֵּֽעַ׃ (tə·ḇaq·qê·a‘) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular Strong's 1234: To cleave, to rend, break, rip, open their pregnant women.” וְהָרֹתֵיהֶ֖ם (wə·hā·rō·ṯê·hem) Conjunctive waw | Adjective - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 2030: Pregnant Links 2 Kings 8:12 NIV2 Kings 8:12 NLT 2 Kings 8:12 ESV 2 Kings 8:12 NASB 2 Kings 8:12 KJV 2 Kings 8:12 BibleApps.com 2 Kings 8:12 Biblia Paralela 2 Kings 8:12 Chinese Bible 2 Kings 8:12 French Bible 2 Kings 8:12 Catholic Bible OT History: 2 Kings 8:12 Hazael said Why weeps my lord? He (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |