Matthew 19:1
New International Version
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.

New Living Translation
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River.

English Standard Version
Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.

Berean Standard Bible
When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan.

Berean Literal Bible
And it came to pass, when Jesus had finished these words, He withdrew from Galilee and came to the region of Judea, beyond the Jordan.

King James Bible
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

New King James Version
Now it came to pass, when Jesus had finished these sayings, that He departed from Galilee and came to the region of Judea beyond the Jordan.

New American Standard Bible
When Jesus had finished these words, He left Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;

NASB 1995
When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;

NASB 1977
And it came about that when Jesus had finished these words, He departed from Galilee, and came into the region of Judea beyond the Jordan;

Legacy Standard Bible
Now it happened that when Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;

Amplified Bible
Now when Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the part of Judea that is beyond the Jordan;

Christian Standard Bible
When Jesus had finished saying these things, he departed from Galilee and went to the region of Judea across the Jordan.

Holman Christian Standard Bible
When Jesus had finished this instruction, He departed from Galilee and went to the region of Judea across the Jordan.

American Standard Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Jud�a beyond the Jordan;

Contemporary English Version
When Jesus finished teaching, he left Galilee and went to the part of Judea east of the Jordan River.

English Revised Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan;

GOD'S WORD® Translation
When Jesus finished speaking, he left Galilee and traveled along the other side of the Jordan River to the territory of Judea.

Good News Translation
When Jesus finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan River.

International Standard Version
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan.

Majority Standard Bible
When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan.

NET Bible
Now when Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River.

New Heart English Bible
It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:

Weymouth New Testament
When Jesus had finished these discourses, He removed from Galilee and came into that part of Judaea which lay beyond the Jordan.

World English Bible
When Jesus had finished these words, he departed from Galilee and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it came to pass, when Jesus finished these words, He removed from Galilee, and came to the borders of Judea, beyond the Jordan,

Berean Literal Bible
And it came to pass, when Jesus had finished these words, He withdrew from Galilee and came to the region of Judea, beyond the Jordan.

Young's Literal Translation
And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,

Smith's Literal Translation
And it was when Jesus finished these words he removed from Galilee, and came from the bounds of Judea beyond Jordan;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
AND it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea, beyond Jordan.

Catholic Public Domain Version
And it happened that, when Jesus had completed these words, he moved away from Galilee, and he arrived within the borders of Judea, across the Jordan.

New American Bible
When Jesus finished these words, he left Galilee and went to the district of Judea across the Jordan.

New Revised Standard Version
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
WHEN Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came to the border of Judaea, at the crossing of the Jordan.

Aramaic Bible in Plain English
And so it was when Yeshua had finished these sayings, he picked up from Galilee, and he came to the borders of Judea to the other side of the Jordan.
NT Translations
Anderson New Testament
And it came to pass when Jesus had finished these discourses, that he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond the Jordan.

Godbey New Testament
And it came to pass when Jesus finished these sermons, He departed from Galilee, and came into the coasts of Judea, beyond the Jordan.

Haweis New Testament
AND it came to pass when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea beyond Jordan.

Mace New Testament
When Jesus had finished these discourses, he departed from Galilee, and came into the confines of Judea, on the other side Jordan:

Weymouth New Testament
When Jesus had finished these discourses, He removed from Galilee and came into that part of Judaea which lay beyond the Jordan.

Worrell New Testament
And it came to pass that, when Jesus finished these words, He departed from Galilee, and came into the borders of Judaea, beyond the Jordan.

Worsley New Testament
And when Jesus had finished these discourses, He departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Teachings about Divorce
1 When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan. 2Large crowds followed Him, and He healed them there.…

Cross References
Mark 10:1
Then Jesus left that place and went into the region of Judea, beyond the Jordan. Again the crowds came to Him and He taught them, as was His custom.

Luke 9:51
As the day of His ascension approached, Jesus resolutely set out for Jerusalem.

John 10:40
Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there.

Matthew 4:23
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.

Matthew 9:35
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness.

Matthew 12:15
Aware of this, Jesus withdrew from that place. Large crowds followed Him, and He healed them all,

Matthew 15:21
Leaving that place, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.

Matthew 17:22
When they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.

Matthew 20:17
As Jesus was going up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside and said,

Matthew 21:1
As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent out two disciples,

Deuteronomy 24:1-4
If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds some indecency in her, he may write her a certificate of divorce, hand it to her, and send her away from his house. / If, after leaving his house, she goes and becomes another man’s wife, / and the second man hates her, writes her a certificate of divorce, hands it to her, and sends her away from his house, or if he dies, ...

Genesis 2:24
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.

Malachi 2:14-16
Yet you ask, “Why?” It is because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have broken faith, though she is your companion and your wife by covenant. / Has not the LORD made them one, having a portion of the Spirit? And why one? Because He seeks godly offspring. So guard yourselves in your spirit and do not break faith with the wife of your youth. / “For I hate divorce,” says the LORD, the God of Israel. “He who divorces his wife covers his garment with violence,” says the LORD of Hosts. So guard yourselves in your spirit and do not break faith.

Isaiah 50:1
This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of My creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and for your transgressions your mother was sent away.

Jeremiah 3:1
“If a man divorces his wife and she leaves him to marry another, can he ever return to her? Would not such a land be completely defiled? But you have played the harlot with many lovers—and you would return to Me?” declares the LORD.


Treasury of Scripture

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

that when.

Mark 10:1
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

John 10:40
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

he departed.

Jump to Previous
Borders Coasts Departed Discourses Entered Finished Galilee Jesus Jordan Judaea Judea Lay Part Region Removed Sayings Withdrew Words
Jump to Next
Borders Coasts Departed Discourses Entered Finished Galilee Jesus Jordan Judaea Judea Lay Part Region Removed Sayings Withdrew Words
Matthew 19
1. Jesus heals the sick;
3. answers the Pharisees concerning divorce;
10. shows when marriage is necessary;
13. receives the little children;
16. instructs the young man how to attain eternal life;
20. and how to be perfect;
23. tells his disciples how hard it is for a rich man to enter into the kingdom of God;
27. and promises reward to those who forsake all to follow him.














When Jesus had finished saying these things
This phrase marks a transition in the Gospel of Matthew, indicating the conclusion of a significant teaching or discourse by Jesus. The Greek word for "finished" (ἐτέλεσεν, etelesen) suggests a sense of completion or fulfillment, emphasizing the authority and finality of Jesus' teachings. In the context of Matthew, this often signals a shift from teaching to action, as Jesus moves from instructing His disciples to engaging with the broader public. This pattern reflects the structure of Matthew's Gospel, which is organized around five major discourses, reminiscent of the Pentateuch, underscoring Jesus as the new Moses.

He left Galilee
Galilee, a region in northern Israel, was the primary setting for much of Jesus' early ministry. It was a place of mixed populations, including Jews and Gentiles, which is significant for understanding Jesus' mission to both groups. The act of leaving Galilee symbolizes a transition in Jesus' ministry, as He moves towards the culmination of His earthly mission in Jerusalem. This geographical movement also reflects the prophetic journey of the Messiah, as foretold in the Hebrew Scriptures, moving from the periphery to the center of Jewish religious life.

and went into the region of Judea
Judea, located in the southern part of ancient Israel, was the heartland of Jewish religious and cultural life, home to Jerusalem and the Temple. By moving into Judea, Jesus is entering a region with heightened religious and political significance. This journey foreshadows the impending confrontation with the religious authorities and the fulfillment of His redemptive work. Historically, Judea was under Roman occupation, adding a layer of tension and expectation for a messianic deliverer.

beyond the Jordan
The phrase "beyond the Jordan" refers to the area east of the Jordan River, known as Perea. This region was part of the tetrarchy of Herod Antipas and had a mixed population, similar to Galilee. The Jordan River itself holds deep symbolic meaning in Jewish history, representing a boundary and a place of transition, as seen in the Israelites' crossing into the Promised Land. Jesus' movement beyond the Jordan signifies a crossing into new territory, both geographically and spiritually, as He prepares for the final phase of His ministry. This journey also echoes the prophetic tradition of crossing the Jordan as a prelude to significant divine action.

XIX.

(1) He departed from Galilee.--The verse covers a considerable interval of time which the materials supplied by St. Luke and St. John enable us to fill up. From the former we get the outlines of what has been called, as being "beyond Jordan," our Lord's Peraean ministry, from Luke 9:51 to Luke 18:30; from the latter, according to the arrangement of the best harmonists, His visit to Jerusalem at the Feast of Tabernacles (John 7:2), and again at that of the Dedication (John 10:22). To keep these facts in mind will throw some light on the narrative that follows here. The journey from Galilee to Peraea appears from Luke 17:11 to have led our Lord through Samaria. . . .

Verses 1-12. - The beginning of the last journey to Jerusalem. The question concerning divorce. (Mark 10:1-12.) Verse 1. - When Jesus had finished these sayings. This is the beginning of a new section of the history, commencing, as usual, with the formulary, And it came to pass. "These sayings" must refer to what was recorded in ch. 18. But St. Matthew's narrative omits many events that happened in the interval between the account of the Galilaean ministry and the history of these last days, that is, from the autumn of one year to the spring of the next. The transactions of this time, which are omitted also by St. Mark, are given by St. Luke (Luke 9:51-17:11) and St. John (John 7:2-11:54), comprising many things that occurred at Jerusalem during the Feast of Tabernacles and on other occlusions. He departed from Galilee. Not visiting it again till he appeared there after his resurrection. There was no part of the Holy Land in which he did not at some time sojourn, and now, as the final consummation drew nigh, he resolutely set his face towards Jerusalem. Came into the coasts of Judea beyond Jordan. Coasts should be borders. Judaea was bounded by the river, and there was no part of it beyond, that is, on the east of Jordan. The words, "beyond Jordan," belong to the verb "came," and the clause signifies that the object of Christ's journey was the vicinity of Judaea, and that, instead of entering the province by the direct road through Samaria, he took the more lengthy but safer route through Peraea. This was the name of the region on the east of the Jordan (πέραν, beyond), extending at this time from the river Hieromax, or Jarmouk, on the north, to the Arnon on the south, i.e. to the middle of the eastern shore of the Dead Sea. The ruler of this district was Herod Antipas, and it was at this era in a most flourishing condition, notably fertile, and containing many fine towns ornamented with magnificent buildings. Here the simple, pastoral country people were less influenced by the narrow bigotry of the Pharisaic party, and in the towns the ban which excluded Jesus from the synagogues of Galilee and Judaea was either not recognized or not enforced. A quiet opportunity for preaching the gospel was thus offered. This may possibly be the sojourn in Peraea mentioned by St. John (John 10:40-42).

Parallel Commentaries ...


Greek
When
ὅτε (hote)
Adverb
Strong's 3753: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

had finished
ἐτέλεσεν (etelesen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5055: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.

saying these things,
τούτους (toutous)
Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

He left
μετῆρεν (metēren)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3332: To change my position, depart, remove. From meta and airo; to betake oneself, i.e. Remove.

Galilee
Γαλιλαίας (Galilaias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1056: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

went
ἦλθεν (ēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

region
ὅρια (horia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3725: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.

of Judea
Ἰουδαίας (Ioudaias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.

beyond
πέραν (peran)
Preposition
Strong's 4008: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jordan.
Ἰορδάνου (Iordanou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2446: Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine.


Links
Matthew 19:1 NIV
Matthew 19:1 NLT
Matthew 19:1 ESV
Matthew 19:1 NASB
Matthew 19:1 KJV

Matthew 19:1 BibleApps.com
Matthew 19:1 Biblia Paralela
Matthew 19:1 Chinese Bible
Matthew 19:1 French Bible
Matthew 19:1 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 19:1 It happened when Jesus had finished these (Matt. Mat Mt)
Matthew 18:35
Top of Page
Top of Page