Verse (Click for Chapter) New International Version “Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.” New Living Translation Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.” English Standard Version Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.” Berean Standard Bible Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.” Berean Literal Bible Woe to you, for you are like unmarked graves, and the men walking above have not known it." King James Bible Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. New King James Version Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.” New American Standard Bible Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.” NASB 1995 “Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.” NASB 1977 “Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.” Legacy Standard Bible Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.” Amplified Bible Woe to you! For you are like graves which are unmarked, and people walk over them without being aware of it [and are ceremonially unclean].” Christian Standard Bible “Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.” Holman Christian Standard Bible “Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.” American Standard Version Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not. Contemporary English Version But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it. English Revised Version Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not. GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are." Good News Translation How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it." International Standard Version How terrible it will be for you! You are like unmarked graves—people walk on them without realizing it." Majority Standard Bible Woe to you scribes and Pharisees, (you) hypocrites! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.” NET Bible Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!" New Heart English Bible Woe to you. For you are like hidden graves, and the people who walk over them do not know it." Webster's Bible Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Weymouth New Testament Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence." World English Bible Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.” Literal Translations Literal Standard VersionWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.” Berean Literal Bible Woe to you, for you are like unmarked graves, and the men walking above have not known it." Young's Literal Translation 'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.' Smith's Literal Translation Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as concealed tombs, and men walking above know not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you, because you are as sepulchres that appear not, and men that walk over are not aware. Catholic Public Domain Version Woe to you! For you are like graves that are not noticeable, so that men walk over them without realizing it.” New American Bible Woe to you! You are like unseen graves over which people unknowingly walk.” New Revised Standard Version Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.” Translations from Aramaic Lamsa BibleWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that cannot be recognized, and men walk over them and know it not. Aramaic Bible in Plain English “Woe to you, Scribes and Pharisees, phonies, who are like tombs that are not known, and the children of men walk over them and do not know.” NT Translations Anderson New TestamentAlas for you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that are not seen; and men that walk over them know it not. Godbey New Testament Haweis New Testament Wo unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves concealed, which men, while walking over them, see not. Mace New Testament wo unto you: for you resemble subterraneous monuments, which men walk over, without perceiving them. Weymouth New Testament Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence." Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Woes to Religious Leaders…43Woe to you Pharisees! You love the chief seats in the synagogues and the greetings in the marketplaces. 44Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.” 45One of the experts in the law told Him, “Teacher, when You say these things, You insult us as well.”… Cross References Matthew 23:27 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. Matthew 23:28 In the same way, on the outside you appear to be righteous, but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. Isaiah 65:4 sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs and polluted broth from their bowls. Numbers 19:16 Anyone in the open field who touches someone who has been killed by the sword or has died of natural causes, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days. Psalm 5:9 For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit. Romans 3:13 “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The venom of vipers is on their lips.” Matthew 15:14 Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” Matthew 23:24 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. Ezekiel 13:10 Because they have led My people astray, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and whitewashing any flimsy wall that is built, Ezekiel 13:11 tell those whitewashing the wall that it will fall. Rain will come in torrents, I will send hailstones plunging down, and a windstorm will burst forth. Ezekiel 13:12 Surely when the wall has fallen, you will not be asked, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’ Ezekiel 13:13 Therefore this is what the Lord GOD says: In My wrath I will release a windstorm, and in My anger torrents of rain and hail will fall with destructive fury. Ezekiel 13:14 I will tear down the wall you whitewashed and level it to the ground, so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD. Ezekiel 13:15 And after I have vented My wrath against the wall and against those who whitewashed it, I will say to you: ‘The wall is gone, and so are those who whitewashed it— Ezekiel 13:16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace, declares the Lord GOD.’ Treasury of Scripture Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. for. Numbers 19:16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. Psalm 5:9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue. Hosea 9:8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. Jump to Previous Alas Appear Aware Concealed Curse Dead Existence Graves Hidden Hypocrites Lie Pharisees Resting-Places Scribes Sepulchres Tombs Unaware Unmarked Unseen Walk Walking Wo WoeJump to Next Alas Appear Aware Concealed Curse Dead Existence Graves Hidden Hypocrites Lie Pharisees Resting-Places Scribes Sepulchres Tombs Unaware Unmarked Unseen Walk Walking Wo WoeLuke 11 1. Jesus teaches us to pray, and that instantly;11. assuring us that God will give all good things to those who ask him. 14. He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees; 27. and shows who are blessed; 29. preaches to the people; 37. and reprimands the outward show of holiness. Woe to you! The word "woe" in Greek is "ouai," an expression of grief or denunciation. In the context of Jesus' ministry, it serves as a prophetic warning. This phrase is often used by Jesus to address the Pharisees and religious leaders, highlighting their spiritual blindness and hypocrisy. The use of "woe" indicates a deep sorrow for their condition and a stern warning of impending judgment if they do not repent. It reflects Jesus' role as a prophet, calling people back to genuine faith and righteousness. For you are like unmarked graves which men walk over without even noticing Ye are as graves which appear not.--The comparison, though drawn from the same object, presents a different phase of it. In St. Matthew the contrast is between the whitened surface and the decaying bones within. Here the whitewash is worn out, and there is nothing to distinguish the graves, and men walk over them without knowing what lies below the surface. Verse 44. - Ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Here and in St. Matthew the same imagery was present in the great Teacher's mind - the whitewashed tombs of a cemetery. But in the report of St. Matthew the Master's picture drew a sharp contrast between the fair outward appearance of the clean white tomb, and the decaying, loathsome mass of what represented poor humanity within! When Jesus spoke the saying related by St. Luke here, the imagery was still drawn from the graves in a cemetery; but now he compared his hosts and their school of thought to graves, from the wood and stones of which the whitewash was worn off, and passers-by would walk over them, thus touching them and contracting ceremonial defilement, without being conscious what they were walking over and touching. All contact with sepulchres involved ceremonial defilement; hence the fact of their being constantly whitewashed in order to warn passers-by of their presence. This silent warning of the graves has been compared to the leper's cry, "Unclean, unclean!" with which he warned passers-by of his sad defiling presence. These tombs were whitewashed usually yearly on the fifteenth day of the month Adar (about the beginning of March). Tiberius on the lake was built partly on the site of an old unsuspected cemetery; no true Jew would reside there in consequence.Parallel Commentaries ... Greek Woeοὐαὶ (ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to you! ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. For ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you are ἐστὲ (este) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. unmarked ἄδηλα (adēla) Adjective - Nominative Neuter Plural Strong's 82: Unseen, not obvious, inconspicuous, indistinct. Hidden, figuratively, indistinct. graves, μνημεῖα (mnēmeia) Noun - Nominative Neuter Plural Strong's 3419: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. [which] καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. men ἄνθρωποι (anthrōpoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. walk across περιπατοῦντες (peripatountes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. without οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. [even] noticing.” οἴδασιν (oidasin) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. Links Luke 11:44 NIVLuke 11:44 NLT Luke 11:44 ESV Luke 11:44 NASB Luke 11:44 KJV Luke 11:44 BibleApps.com Luke 11:44 Biblia Paralela Luke 11:44 Chinese Bible Luke 11:44 French Bible Luke 11:44 Catholic Bible NT Gospels: Luke 11:44 Woe to you scribes and Pharisees hypocrites! (Luke Lu Lk) |